From cbcd979cee79551ee60746d9b52e66363615ba87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 13 Mar 2017 12:56:41 +0100 Subject: sync with transifex --- po/pt_BR.po | 580 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 250 insertions(+), 330 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7129220f..e2b67d0a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Aldo Oliveira , 2016 +# Aldo Oliveira , 2016-2017 # Fabrizzio Alphonsus Soares , 2012 # Fabrizzio Alphonsus Soares , 2012 # Gilberto José Souza Coutinho , 2015 @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-25 17:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-26 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Aldo Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,29 +28,29 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:235 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "Locais" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:235 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:248 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:465 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:474 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:491 +#: ../applets/clock/clock.c:447 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:491 ../applets/clock/clock-location-tile.c:562 +#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock-location-tile.c:513 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%l:%M %p" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1673 +#: ../applets/clock/clock.c:452 ../applets/clock/clock.c:1605 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:496 ../applets/clock/clock.c:1679 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:522 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:569 +#: ../applets/clock/clock.c:452 ../applets/clock/clock.c:1611 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:473 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -86,14 +86,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:507 +#: ../applets/clock/clock.c:463 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %d %b" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:514 +#: ../applets/clock/clock.c:470 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:522 +#: ../applets/clock/clock.c:478 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" @@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "%1$s, %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:694 +#: ../applets/clock/clock.c:651 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %d %B (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:723 +#: ../applets/clock/clock.c:677 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "Clique para ocultar o calendário do mês" -#: ../applets/clock/clock.c:726 +#: ../applets/clock/clock.c:679 msgid "Click to view month calendar" msgstr "Clique para ver o calendário do mês" -#: ../applets/clock/clock.c:1511 +#: ../applets/clock/clock.c:1443 msgid "Computer Clock" msgstr "Relógio do computador" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Relógio do computador" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1658 +#: ../applets/clock/clock.c:1590 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -144,97 +144,97 @@ msgstr "%I:%M:%S %p" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1666 +#: ../applets/clock/clock.c:1598 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1712 +#: ../applets/clock/clock.c:1644 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" -#: ../applets/clock/clock.c:1743 +#: ../applets/clock/clock.c:1675 msgid "Set System Time..." msgstr "Definir hora do sistema..." -#: ../applets/clock/clock.c:1744 +#: ../applets/clock/clock.c:1676 msgid "Set System Time" msgstr "Definir hora do sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1759 +#: ../applets/clock/clock.c:1691 msgid "Failed to set the system time" msgstr "Falha ao definir a hora do sistema" -#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:189 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:372 +#: ../applets/clock/clock.c:1889 ../applets/fish/fish.c:1673 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:179 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:227 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765 -#: ../applets/notification_area/main.c:151 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:257 ../applets/wncklet/window-list.c:197 +#: ../applets/clock/clock.c:1892 ../applets/fish/fish.c:1676 +#: ../applets/notification_area/main.c:176 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:235 ../applets/wncklet/window-list.c:187 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:100 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:380 ../mate-panel/drawer.c:545 -#: ../mate-panel/panel-action-button.c:734 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:291 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:392 -#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:235 ../mate-panel/drawer.c:545 +#: ../mate-panel/panel-action-button.c:730 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:265 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:355 +#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:666 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768 -#: ../applets/notification_area/main.c:154 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:265 ../applets/wncklet/window-list.c:205 +#: ../applets/clock/clock.c:1895 ../applets/fish/fish.c:1679 +#: ../applets/notification_area/main.c:179 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243 ../applets/wncklet/window-list.c:195 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:108 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:388 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:243 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: ../applets/clock/clock.c:1966 +#: ../applets/clock/clock.c:1898 msgid "Copy _Time" msgstr "Copiar _hora" -#: ../applets/clock/clock.c:1969 +#: ../applets/clock/clock.c:1901 msgid "Copy _Date" msgstr "Copiar _data" -#: ../applets/clock/clock.c:1972 +#: ../applets/clock/clock.c:1904 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "A_justar data e hora" -#: ../applets/clock/clock.c:2915 +#: ../applets/clock/clock.c:2847 msgid "Choose Location" msgstr "Escolher local" -#: ../applets/clock/clock.c:2994 +#: ../applets/clock/clock.c:2926 msgid "Edit Location" msgstr "Editar local" -#: ../applets/clock/clock.c:3121 +#: ../applets/clock/clock.c:3053 msgid "City Name" msgstr "Nome da cidade" -#: ../applets/clock/clock.c:3125 +#: ../applets/clock/clock.c:3057 msgid "City Time Zone" msgstr "Fuso horário da cidade" -#: ../applets/clock/clock.c:3340 +#: ../applets/clock/clock.c:3272 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: ../applets/clock/clock.c:3342 +#: ../applets/clock/clock.c:3274 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "O Relógio mostra a hora e a data atuais" -#: ../applets/clock/clock.c:3346 ../applets/fish/fish.c:579 -#: ../applets/notification_area/main.c:145 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:546 ../applets/wncklet/window-list.c:566 +#: ../applets/clock/clock.c:3278 ../applets/fish/fish.c:575 +#: ../applets/notification_area/main.c:170 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:520 ../applets/wncklet/window-list.c:561 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:90 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:651 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:144 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:121 msgid "translator-credits" msgstr "Elvis Pfützenreuter \nAldo Oliveira \nSandro Nunes Henrique \nRodrigo Stulzer Lopes \nRicardo Soares Guimarães \nGustavo Maciel Dias Vieira \nAlexandre Folle de Menezes \nEvandro Fernandes Giovanini \nGustavo Noronha Silva \nWelther José O. Esteves \nRaphael Higino \nEvandro Fernandes Giovanini \nOg Maciel \nLeonardo Ferreira Fontenelle \nVladimir Melo \nFábio Nogueira \nAndré Gondim \nHenrique P. Machado " @@ -340,7 +340,6 @@ msgstr "Mostrar _temperatura" #: ../applets/clock/clock.ui.h:26 ../applets/fish/fish.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:11 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -372,19 +371,19 @@ msgstr "Meteorologia" msgid "Time _Settings" msgstr "_Configurar hora" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "Falha ao definir o fuso horário do sistema" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 msgid "Set..." msgstr "Definir..." -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:354 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:314 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "Define o local como atual e usa seu fuso horário para este computador" @@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "Define o local como atual e usa seu fuso horário para este computador" #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:499 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:450 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:458 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -412,42 +411,42 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:655 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:606 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:667 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:676 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:618 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:620 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, sensação térmica %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:692 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:643 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "Amanhecer: %s / anoitecer: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:172 -#: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:168 +#: ../applets/notification_area/main.c:121 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:234 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda \"%s\"" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:198 -#: ../applets/notification_area/main.c:112 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:194 +#: ../applets/notification_area/main.c:135 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "Fábrica para o miniaplicativo relógio" msgid "Get the current time and date" msgstr "Obtenha a hora e data atuais" -#: ../applets/fish/fish.c:268 +#: ../applets/fish/fish.c:264 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" @@ -580,17 +579,17 @@ msgid "" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "Alerta: O comando parece ser algo realmente útil.\nJá que este é um miniaplicativo inútil, você pode não querer fazer isto.\nNós enfaticamente não recomendamos o uso de %s para qualquer\ncoisa que possa tornar o miniaplicativo \"prático\" ou útil." -#: ../applets/fish/fish.c:440 +#: ../applets/fish/fish.c:436 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: ../applets/fish/fish.c:546 ../applets/fish/fish.c:590 -#: ../applets/fish/fish.c:696 +#: ../applets/fish/fish.c:542 ../applets/fish/fish.c:586 +#: ../applets/fish/fish.c:692 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s o Peixe" -#: ../applets/fish/fish.c:547 +#: ../applets/fish/fish.c:543 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " @@ -598,30 +597,30 @@ msgid "" "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "%s não tem uso algum. Ele somente utiliza espaço em disco e tempo de compilação e, se carregado, também usa precioso espaço do painel e da memória. Se alguém for visto usando esse miniaplicativo deve ser prontamente encaminhado para uma avaliação psiquiátrica." -#: ../applets/fish/fish.c:567 +#: ../applets/fish/fish.c:563 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(com alguma ajuda de George)" -#: ../applets/fish/fish.c:573 +#: ../applets/fish/fish.c:569 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "Peixe" -#: ../applets/fish/fish.c:591 +#: ../applets/fish/fish.c:587 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s o Peixe, um oráculo moderno" -#: ../applets/fish/fish.c:657 +#: ../applets/fish/fish.c:653 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Não foi possível localizar o comando a ser executado" -#: ../applets/fish/fish.c:701 +#: ../applets/fish/fish.c:697 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s o Peixe diz:" -#: ../applets/fish/fish.c:764 +#: ../applets/fish/fish.c:760 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" @@ -629,16 +628,16 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Não foi possível ler a saída do comando\n\nDetalhes: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:844 +#: ../applets/fish/fish.c:836 msgid "_Speak again" msgstr "_Falar novamente" -#: ../applets/fish/fish.c:931 +#: ../applets/fish/fish.c:923 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "O comando configurado não está funcionando e foi substituído por: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:971 +#: ../applets/fish/fish.c:955 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -646,7 +645,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Não foi possível executar \"%s\"\n\nDetalhes: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:987 +#: ../applets/fish/fish.c:971 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -654,15 +653,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "Não foi possível ler de \"%s\"\n\nDetalhes: %s" -#: ../applets/fish/fish.c:1611 +#: ../applets/fish/fish.c:1529 msgid "The water needs changing" msgstr "A água precisa ser trocada" -#: ../applets/fish/fish.c:1613 +#: ../applets/fish/fish.c:1531 msgid "Look at today's date!" msgstr "Veja a data de hoje!" -#: ../applets/fish/fish.c:1696 +#: ../applets/fish/fish.c:1614 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s o Peixe, o adivinho" @@ -684,7 +683,6 @@ msgid "Animation" msgstr "Animação" #: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:14 msgid " " msgstr " " @@ -785,12 +783,12 @@ msgstr "De onde esse peixe idiota veio" msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Exiba um peixe nadando ou outra criatura animada" -#: ../applets/notification_area/main.c:139 +#: ../applets/notification_area/main.c:164 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "Área de notificação" -#: ../applets/notification_area/main.c:384 +#: ../applets/notification_area/main.c:380 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Área de notificação do painel" @@ -887,7 +885,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "Opções de applets para navegação relacionada a janela" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:308 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 ../applets/wncklet/window-menu.c:255 msgid "Window Selector" msgstr "Seletor de janelas" @@ -896,7 +894,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "Alternar entre janelas abertas usando um menu" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:485 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Alternador de espaços de trabalho" @@ -905,7 +903,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "Alternar entre espaços de trabalho" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:559 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:554 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" @@ -921,42 +919,42 @@ msgstr "Exibir Área de trabalho" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Ocultar janelas de aplicativos e mostrar área de trabalho" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "Falha ao carregar %s: %s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:208 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:186 msgid "Icon not found" msgstr "Ícone não localizado" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:281 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Clique aqui para mostrar as janelas que foram ocultadas." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:285 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:263 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Clique aqui para ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:473 ../applets/wncklet/showdesktop.c:539 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:447 ../applets/wncklet/showdesktop.c:513 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Botão Mostrar área de trabalho" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "Esse botão lhe permite ocultar todas as janelas e mostre a área de trabalho." -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:567 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:541 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "Seu gerenciador de janelas não suporta o botão mostrar área de trabalho, ou você não está executando um gerenciador de janelas." -#: ../applets/wncklet/window-list.c:181 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:171 msgid "_System Monitor" msgstr "Monitor do _Sistema" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:561 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:556 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -1012,18 +1010,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "O Seletor de janelas mostra uma lista de todas as janelas em um menu e permite que você navegue nelas." -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:787 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "linhas" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:203 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:960 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:198 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:787 msgid "columns" msgstr "colunas" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:646 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:487 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1802,9 +1800,9 @@ msgstr "Mostra as opções do gerenciamento de sessão" #. * the following bug gets fixed: #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:944 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1120 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:76 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:827 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1003 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1817,7 +1815,7 @@ msgstr "Escolha um ícone" msgid "Could not launch '%s'" msgstr "Não foi possível iniciar \"%s\"" -#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 +#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:162 msgid "Could not launch application" msgstr "Não foi possível iniciar o aplicativo" @@ -1830,28 +1828,28 @@ msgstr "Não foi possível abrir a localização \"%s\"" msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "Nenhum aplicativo para manipular pesquisas de pastas está instalado." -#: ../mate-panel/applet.c:443 +#: ../mate-panel/applet.c:466 msgid "???" msgstr "???" -#: ../mate-panel/applet.c:522 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:143 +#: ../mate-panel/applet.c:545 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 msgid "_Remove From Panel" msgstr "_Remover do painel" -#: ../mate-panel/applet.c:533 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:146 +#: ../mate-panel/applet.c:556 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../mate-panel/applet.c:550 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:152 +#: ../mate-panel/applet.c:573 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:148 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "Blo_quear movimentação" -#: ../mate-panel/applet.c:1378 +#: ../mate-panel/applet.c:1384 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "Não foi possível localizar uma posição livre" #: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:175 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1714 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 msgid "Drawer" msgstr "Gaveta" @@ -1859,9 +1857,9 @@ msgstr "Gaveta" msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Adicionar à gaveta..." -#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:556 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:222 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:196 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" @@ -1878,20 +1876,20 @@ msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- Editar arquivos .desktop" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:197 ../mate-panel/launcher.c:926 msgid "Create Launcher" msgstr "Criar lançador" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:168 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:191 msgid "Directory Properties" msgstr "Propriedades do diretório" -#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 +#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:174 ../mate-panel/launcher.c:773 msgid "Launcher Properties" msgstr "Propriedades do lançador" -#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:138 +#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:136 msgid "Panel" msgstr "Painel" @@ -1901,128 +1899,82 @@ msgid "" "show the time, etc." msgstr "Lança outras aplicações e fornece vários utilitários para gerenciar janelas, mostrar a hora, etc." -#: ../mate-panel/launcher.c:117 +#: ../mate-panel/launcher.c:120 msgid "Could not show this URL" msgstr "Não foi possível exibir este URL" -#: ../mate-panel/launcher.c:118 +#: ../mate-panel/launcher.c:121 msgid "No URL was specified." msgstr "Nenhum URL especificado." -#: ../mate-panel/launcher.c:226 +#: ../mate-panel/launcher.c:214 msgid "Could not use dropped item" msgstr "Não foi possível usar item arrastado" -#: ../mate-panel/launcher.c:422 +#: ../mate-panel/launcher.c:440 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "Não foi fornecida URI para o arquivo desktop do lançador do painel\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:461 +#: ../mate-panel/launcher.c:465 #, c-format -msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo desktop %s para o lançador do painel%s%s\n" +msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher\n" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s da área de trabalho para o lançador do painel\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:792 +#: ../mate-panel/launcher.c:533 msgid "_Launch" msgstr "_Lançar" -#: ../mate-panel/launcher.c:831 +#: ../mate-panel/launcher.c:867 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "Chave %s não definida, não foi possível carregar o lançador\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1433 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1467 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1498 +#: ../mate-panel/launcher.c:995 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1327 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392 msgid "Could not save launcher" msgstr "Não foi possível salvar lançador" -#: ../mate-panel/main.c:49 +#: ../mate-panel/main.c:47 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "Substituir o painel atualmente em execução" #. this feature was request in #mate irc channel -#: ../mate-panel/main.c:51 +#: ../mate-panel/main.c:49 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "Reinicia a configuração do painel para padrão" #. open run dialog -#: ../mate-panel/main.c:53 +#: ../mate-panel/main.c:51 msgid "Execute the run dialog" msgstr "Executar a caixa de diálogo" #. default panels layout -#: ../mate-panel/main.c:55 +#: ../mate-panel/main.c:53 msgid "Set the default panel layout" msgstr "Determina o painel de layout padrão" -#: ../mate-panel/menu.c:531 +#: ../mate-panel/menu.c:527 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "Adicionar este lançador ao _painel" -#: ../mate-panel/menu.c:538 +#: ../mate-panel/menu.c:534 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "Adicionar este lança_dor à área de trabalho" -#: ../mate-panel/menu.c:550 +#: ../mate-panel/menu.c:546 msgid "_Entire menu" msgstr "M_enu inteiro" -#: ../mate-panel/menu.c:555 +#: ../mate-panel/menu.c:551 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "Adicionar ao painel como uma _gaveta" -#: ../mate-panel/menu.c:562 +#: ../mate-panel/menu.c:558 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "Adicionar ao painel como _menu" -#: ../mate-panel/nothing.cP:611 -#, c-format -msgid "GAME OVER at level %d!" -msgstr "FIM DO JOGO no nível %d!" - -#. Translators: the first and third strings are similar to a -#. * title, and the second string is a small information text. -#. * The spaces are there only to separate all the strings, so -#. try to keep them as is. -#: ../mate-panel/nothing.cP:618 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s %3$s" -msgstr "%1$s %2$s %3$s" - -#: ../mate-panel/nothing.cP:619 -msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Pressione \"q\" para sair" - -#: ../mate-panel/nothing.cP:624 -msgid "Paused" -msgstr "Pausado" - -#. Translators: the first string is a title and the second -#. * string is a small information text. -#: ../mate-panel/nothing.cP:627 ../mate-panel/nothing.cP:638 -#, c-format -msgid "%1$s\t%2$s" -msgstr "%1$s\t%2$s" - -#: ../mate-panel/nothing.cP:628 -msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "Pressione \"p\" para continuar" - -#: ../mate-panel/nothing.cP:634 -#, c-format -msgid "Level: %s, Lives: %s" -msgstr "Nível: %s, vidas: %s" - -#: ../mate-panel/nothing.cP:639 -msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "Esquerda/Direita para movimentar, Espaço para fogo, \"p\" para pausar, \"q\" para sair" - -#: ../mate-panel/nothing.cP:1387 -msgid "Killer GEGLs from Outer Space" -msgstr "GEGLs assassinos do Espaço Sideral" - #: ../mate-panel/panel-action-button.c:180 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Ativar proteção de tela" @@ -2071,7 +2023,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "Localize documentos e pastas neste computador por nome ou conteúdo" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:270 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:251 msgid "Force Quit" msgstr "Fechar forçado" @@ -2112,7 +2064,7 @@ msgstr "Lançador de aplicativo..." msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "Copie um lançador do menu de aplicativos" -#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098 +#: ../mate-panel/panel-addto.c:142 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1094 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" @@ -2167,168 +2119,168 @@ msgstr "Adicionar ao painel" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "Localizar um _item para adicionar ao painel:" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:905 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:788 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\" saiu inesperadamente" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:907 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:790 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "O objeto do painel saiu inesperadamente" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:914 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:797 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "Se você recarregar um objeto do painel, ele será adicionado ao painel automaticamente." -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:921 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:804 msgid "D_elete" msgstr "D_eletar" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:922 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:927 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:805 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:810 msgid "_Don't Reload" msgstr "Nã_o recarregar" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:923 -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:928 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:806 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:811 msgid "_Reload" msgstr "_Recarregar" -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1083 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:966 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "O painel encontrou um problema ao carregar \"%s\"." -#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1099 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:982 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Você quer excluir o miniaplicativo da sua configuração?" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:89 msgid "And many, many others..." msgstr "E muitos, muitos outros..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:112 msgid "The MATE Panel" msgstr "O painel do MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:139 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:116 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "Este programa é responsável por lançar outros aplicativos e fornece utilitários úteis." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:120 msgid "About the MATE Panel" msgstr "Sobre o painel do MATE" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:151 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "Não foi possível excluir este painel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:178 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:152 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "Você precisa ter pelo menos um painel." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:211 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:185 msgid "_Add to Panel..." msgstr "_Adicionar ao painel..." -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:232 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:206 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Excluir este painel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:247 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 msgid "_New Panel" msgstr "_Novo painel" -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:299 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:273 msgid "A_bout Panels" msgstr "_Sobre o painel" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:120 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 msgid "Application in Terminal" msgstr "Aplicativo no terminal" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:122 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 msgid "Location" msgstr "Localização" #. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:651 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:610 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:658 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:617 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:693 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:642 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." #. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:700 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:649 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1084 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:978 msgid "Choose an application..." msgstr "Escolha um aplicativo..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1088 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:982 msgid "Choose a file..." msgstr "Escolha um arquivo..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1253 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1262 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1147 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1156 msgid "Comm_and:" msgstr "Co_mando:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1271 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1165 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1434 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1328 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "O nome do lançador não está definido." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1438 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1332 msgid "Could not save directory properties" msgstr "Não foi possível salvar as propriedades do diretório" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1439 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1333 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "O nome do diretório não está definido." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1455 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1349 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "O comando do lançador não está definido." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1458 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1352 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "A localização do lançador não está definida." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1535 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1429 msgid "Could not display help document" msgstr "Não foi possível exibir o documento de ajuda" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:80 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "Clique em uma janela para forçar o aplicativo a sair. Para cancelar pressione ." -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:253 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:234 msgid "Force this application to exit?" msgstr "Forçar este aplicativo a sair?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:237 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2346,11 +2298,11 @@ msgstr "Acesse documentos, pastas e locais da rede" msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "Personalize sua área de trabalho, obtenha ajuda ou encerre sua sessão" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:168 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:397 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:360 ../mate-panel/panel-menu-button.c:672 msgid "_Edit Menus" msgstr "_Editar menus" @@ -2359,7 +2311,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:566 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:549 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Abre \"%s\"" @@ -2425,11 +2377,11 @@ msgstr "Rede" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "Mostra locais marcados e da rede local." -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1497 msgid "Places" msgstr "Locais" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1525 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -2437,7 +2389,7 @@ msgstr "Sistema" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1610 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" @@ -2446,187 +2398,155 @@ msgstr "1" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1622 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "Encerrar sessão de %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1626 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "Encerra a sessão de %s para que outro usuário possa inicie sua sessão" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1170 -#, c-format -msgid "" -"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " -"available. Not loading this panel." -msgstr "O Painel \"%s\" está configurado para ser mostrado na tela %d, que não está atualmente disponível. Não carregarei esse painel." - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "Superior" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:895 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:819 msgid "Drawer Properties" msgstr "Propriedades da gaveta" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1028 -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:939 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1947 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "Não foi possível carregar o arquivo \"%s\": %s." -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1038 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:945 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "Não foi possível exibir diálogo de propriedades" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Panel Properties" msgstr "Propriedades do painel" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "Algumas dessas propriedades estão bloqueadas" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "_Icon:" msgstr "Í_cone:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:6 -#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 -msgid "_Size:" -msgstr "_Tamanho:" - -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientação:" +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 +#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 +msgid "_Size:" +msgstr "_Tamanho:" + #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:7 msgid "E_xpand" msgstr "_Expandir" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:8 msgid "_Autohide" msgstr "Ocultar _automaticamente" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:9 msgid "Show hide _buttons" msgstr "Mostrar _botões de ocultação" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:10 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "Mostrar _setas nos botões de ocultação" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:12 msgid "_None (use system theme)" msgstr "_Nenhum (usar tema do sistema)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:13 msgid "Solid c_olor" msgstr "Cor _sólida" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:15 msgid "Pick a color" msgstr "Escolha uma cor" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:18 -msgid "S_tyle:" -msgstr "_Estilo:" +msgid "Transparent" +msgstr "Transparente" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:17 msgid "Co_lor:" msgstr "_Cor:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:16 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +msgid "S_tyle:" +msgstr "_Estilo:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:19 msgid "Opaque" msgstr "Opaco" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:20 msgid "Background _image:" msgstr "_Imagem de fundo:" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:21 msgid "Select background" msgstr "Selecionar plano de fundo" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:22 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:23 msgid "Image Background Details" msgstr "Detalhes da imagem de fundo" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:24 msgid "_Tile" msgstr "_Lado a lado" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:25 msgid "_Scale" msgstr "_Adaptar" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:26 msgid "St_retch" msgstr "Estica_r" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog-gtk3.ui.h:27 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "Girar imagens quando o painel está na _vertical" @@ -2667,35 +2587,35 @@ msgstr "Limpar documentos recentes..." msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Limpa todos os itens da lista de documentos recentes" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:404 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:394 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "Não foi possível lançar o comando \"%s\"" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:434 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "Não foi possível converter \"%s\" de UTF-8" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1181 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Escolha um arquivo para adicionar ao comando..." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1587 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1559 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Selecione um aplicativo para ver sua descrição." -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1597 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "O comando \"%s\" será executado" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1630 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "A lista de URIs exibida na caixa de diálogo de execução tinha um formato (%d) ou tamanho (%d) errado\n" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1998 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1952 msgid "Could not display run dialog" msgstr "Não foi possível exibir o diálogo Executar aplicativo" @@ -2830,101 +2750,101 @@ msgstr "Mini_aplicativo:" msgid "_Prefs Path:" msgstr "_Preferência de Caminho:" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1248 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1218 msgid "Hide Panel" msgstr "Ocultar painel" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1685 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1620 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Painel de canto superior estendido" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1686 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Painel central superior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1687 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1622 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Painel flutuante superior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1688 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1623 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Painel de canto superior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1692 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1627 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Painel de canto inferior expandido" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1693 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1628 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Painel central inferior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1694 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1629 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Painel flutuante inferior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1695 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1630 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Painel de canto inferior" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1699 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1634 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Painel de canto esquerdo expandido" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1700 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1635 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Painel central esquerdo" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1701 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1636 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Painel flutuante esquerdo" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1702 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1637 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Painel de canto esquerdo" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1706 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1641 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Painel de canto direito expandido" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1707 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Painel central direito" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1708 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Painel flutuante direito" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1709 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Painel de canto direito" -#: ../mate-panel/panel-util.c:356 +#: ../mate-panel/panel-util.c:347 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "Ícone \"%s\" não localizado" -#: ../mate-panel/panel-util.c:474 +#: ../mate-panel/panel-util.c:465 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "Não foi possível executar \"%s\"" -#: ../mate-panel/panel-util.c:702 +#: ../mate-panel/panel-util.c:693 msgid "file" msgstr "arquivo" -#: ../mate-panel/panel-util.c:883 +#: ../mate-panel/panel-util.c:866 msgid "Home Folder" msgstr "Pasta pessoal" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:895 +#: ../mate-panel/panel-util.c:878 msgid "File System" msgstr "Sistema de arquivos" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1068 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1051 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" @@ -2932,31 +2852,31 @@ msgstr "Pesquisar" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1114 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1097 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:499 +#: ../mate-panel/panel.c:482 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Abre o URL: %s" -#: ../mate-panel/panel.c:1349 +#: ../mate-panel/panel.c:1332 msgid "Delete this drawer?" msgstr "Você deseja excluir essa gaveta?" -#: ../mate-panel/panel.c:1350 +#: ../mate-panel/panel.c:1333 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "Quando uma gaveta é excluída, ela e suas\nconfigurações são perdidas." -#: ../mate-panel/panel.c:1353 +#: ../mate-panel/panel.c:1336 msgid "Delete this panel?" msgstr "Você deseja excluir esse painel?" -#: ../mate-panel/panel.c:1354 +#: ../mate-panel/panel.c:1337 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." -- cgit v1.2.1