From 0c90cb2bf84376e9fa10186bf3b19cee0681ea69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Wimpress Date: Fri, 19 Feb 2016 14:20:57 +0000 Subject: Sync with Transifex --- po/sk.po | 109 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 58 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/sk.po') diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e0cea9c6..e8e2358d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ján Ďanovský , 2013-2015 +# Dušan Kazik , 2015 +# Ján Ďanovský , 2013-2016 # Pavol Šimo , 2015 # Tibor Kaputa , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 13:57+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:47+0000\n" +"Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Zobraziť _sekundy" #: ../applets/clock/clock.ui.h:23 msgid "Show wee_k numbers in calendar" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť čísla _týždňov v kalendári" #: ../applets/clock/clock.ui.h:24 msgid "Show _weather" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Vychádza: %s / Zapadá: %s" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa zobraziť dokument pomocníka „%s“" #: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199 #: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 @@ -635,7 +636,7 @@ msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "Nepodarilo sa vykonať príkaz: '%s'\n\nPodrobnosti: %s" +msgstr "Nepodarilo sa vykonať príkaz: „%s“\n\nPodrobnosti: %s" #: ../applets/fish/fish.c:982 #, c-format @@ -643,7 +644,7 @@ msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" -msgstr "Nepodarilo sa čítať z '%s'\n\nPodrobnosti: %s" +msgstr "Nepodarilo sa čítať z „%s“\n\nPodrobnosti: %s" #: ../applets/fish/fish.c:1602 msgid "The water needs changing" @@ -835,7 +836,7 @@ msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " "This setting only works when the window manager is Marco." -msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, pracovné plochy budú v prepínači plôch zobrazovať svoje názvy, ináč budú zobrazovať obsah plochy. Funguje to iba so správcom okien Marco." +msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, pracovné plochy budú v prepínači plôch zobrazovať svoje názvy, inak budú zobrazovať obsah plochy. Funguje to iba so správcom okien Marco." #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.h:3 msgid "Display all workspaces" @@ -1061,11 +1062,11 @@ msgstr "Pracovné plochy" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:1 msgid "Default panel layout" -msgstr "" +msgstr "Predvolené rozloženie panela" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:2 msgid "The default panels layout to use when panels are created or resetted." -msgstr "" +msgstr "Predvolené rozloženie panelov, ktoré sa použije pri vytvorení panelov, alebo pri ich obnovení." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:3 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgid "" "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." -msgstr "Zoznam IID apletov, ktoré bude panel ignorovať. Týmto môžete zabrániť niektorým apletom, aby sa zobrazovali v menu alebo spúšťali. Napríklad ak chcete zakázať mini-commander, pridajte 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet'. Aby sa toto nastavenie prejavilo, je nutné panel znovu spustiť." +msgstr "Zoznam IID apletov, ktoré bude panel ignorovať. Týmto môžete zabrániť niektorým apletom, aby sa zobrazovali v menu alebo spúšťali. Napríklad ak chcete zakázať mini-commander, pridajte „OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet“. Aby sa toto nastavenie prejavilo, je nutné panel znovu spustiť." #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.h:28 msgid "Disable Force Quit" @@ -1204,43 +1205,43 @@ msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, panel neumožní vynútené ukončenie p #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:1 msgid "Show applications menu" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť menu programov" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:2 msgid "If true, show applications item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa menu Programy na paneli." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show places menu" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť menu Miesta" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:4 msgid "If true, show places item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa menu Miesta na paneli." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:5 msgid "Show desktop menu" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť menu Plocha" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:6 msgid "If true, show desktop item in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa položka Plocha na paneli." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show icon" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť ikonu" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:8 msgid "If true, show icon in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa ikona na paneli." #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:9 msgid "Icon to show in menu bar" -msgstr "" +msgstr "Ikona na zobrazenie na paneli" #: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:10 msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Nastaví názov témy ikon, ktorá sa použije paneli menu." #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr "Súbor nie je platným .desktop súborom" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy '%s'" +msgstr "Nerozpoznaná verzia súboru plochy „%s“" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:957 #, c-format @@ -1763,8 +1764,8 @@ msgstr "Zobraziť možnosti správy relácií" #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:918 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1094 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1775,7 +1776,7 @@ msgstr "Vybrať ikonu" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 msgid "Could not launch application" @@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť program" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť umiestnenie '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť umiestnenie „%s“" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." @@ -1915,7 +1916,7 @@ msgstr "Spustiť dialóg Spustiť" #. default panels layout #: ../mate-panel/main.c:55 msgid "Set the default panel layout" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť predvolené rozloženie panela" #: ../mate-panel/menu.c:538 msgid "Add this launcher to _panel" @@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:622 msgid "Press 'q' to quit" -msgstr "Stlačením 'q' skončíte" +msgstr "Stlačením „q“ skončíte" #: ../mate-panel/nothing.cP:627 msgid "Paused" @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:631 msgid "Press 'p' to unpause" -msgstr "Stlačením 'p' pokračujete" +msgstr "Stlačením „p“ pokračujete" #: ../mate-panel/nothing.cP:637 #, c-format @@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "Úroveň: %s, Životy: %s" #: ../mate-panel/nothing.cP:642 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" -msgstr "Vľavo/Vpravo pre pohyb, medzerník pre paľbu, 'p' pozastavenie, 'q' koniec" +msgstr "Vľavo/Vpravo pre pohyb, medzerník pre paľbu, „p“ pozastavenie, „q“ koniec" #: ../mate-panel/nothing.cP:1390 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" @@ -2127,35 +2128,41 @@ msgstr "Pridať do panelu" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "_Zvoľte položku, ktorú pridať do panelu:" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:879 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "„%s“ skončil neočakávane" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:881 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Objekt panelu neočakávane skončil" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "Ak opätovne načítate objekt panelu, automaticky bude pridaný späť do panelu." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:895 +msgid "D_elete" +msgstr "O_dstrániť" + +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:901 msgid "_Don't Reload" msgstr "_Nevykonať opätovné načítanie" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:897 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:902 msgid "_Reload" msgstr "_Opäť načítať" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1057 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Pri načítavaní „%s“ panel narazil na chybu." -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059 +#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1073 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "Chcete odstrániť tento aplet z vašej konfigurácie?" @@ -2316,7 +2323,7 @@ msgstr "Záložky" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557 #, c-format msgid "Open '%s'" -msgstr "Otvoriť '%s'" +msgstr "Otvoriť „%s“" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:567 #, c-format @@ -2364,20 +2371,20 @@ msgstr "Otvoriť pracovnú plochu ako priečinok" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1080 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Počítač" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1085 msgid "" "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" -msgstr "" +msgstr "Prehliadať všetky lokálne aj vzdialené disky a priečinky, prístupné z tohto počítača" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1098 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sieť" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1099 msgid "Browse bookmarked and local network locations" -msgstr "" +msgstr "Prehliadať záložky a miesta v lokálnej sieti" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489 msgid "Places" @@ -2417,7 +2424,7 @@ msgstr "Odhlásiť používateľa %s z tejto relácie a prihlásiť sa ako niekt msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." -msgstr "Panel '%s' je nastavený na zobrazenie na obrazovke %d, ale tá momentálne nie je k dispozícii. Panel sa nenačíta." +msgstr "Panel „%s“ je nastavený na zobrazenie na obrazovke %d, ale tá momentálne nie je k dispozícii. Panel sa nenačíta." #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgstr "Vlastnosti zásuvky" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." -msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor '%s': %s." +msgstr "Nepodarilo sa načítať súbor „%s“: %s." #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017 msgid "Could not display properties dialog" @@ -2599,12 +2606,12 @@ msgstr "Vyčistiť všetky položky zo zoznamu nedávno otvorených dokumentov" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:404 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz „%s“" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:462 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" -msgstr "Nepodarilo sa previesť '%s' z UTF-8" +msgstr "Nepodarilo sa previesť „%s“ z UTF-8" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1209 msgid "Choose a file to append to the command..." @@ -2617,7 +2624,7 @@ msgstr "Vyberte program, ktorého popis chcete zobraziť." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1625 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" -msgstr "Spustí príkaz: '%s'" +msgstr "Spustí príkaz: „%s“" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1658 #, c-format @@ -2757,7 +2764,7 @@ msgstr "_Aplet:" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 msgid "_Prefs Path:" -msgstr "_Cesta k predvoľbám:" +msgstr "_Cesta k nastaveniam:" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215 msgid "Hide Panel" @@ -2832,12 +2839,12 @@ msgstr "Pravý okrajový panel" #: ../mate-panel/panel-util.c:354 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" -msgstr "Ikona '%s' sa nenašla" +msgstr "Ikona „%s“ sa nenašla" #: ../mate-panel/panel-util.c:472 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s'" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť „%s“" #: ../mate-panel/panel-util.c:700 msgid "file" -- cgit v1.2.1