From 1d1852a9a803995506c6c0d22e578b85847e6eec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 26 Mar 2016 21:27:17 +0100 Subject: sync with transiflex --- po/zh_HK.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 170 deletions(-) (limited to 'po/zh_HK.po') diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 76e1fae2..f88a1ad8 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-03 17:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 20:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 17:33+0000\n" +"Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,29 +17,29 @@ msgstr "" "Language: zh_HK\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 ../applets/clock/clock.ui.h:27 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Locations" msgstr "位置" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:226 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:231 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: ../applets/clock/calendar-window.c:451 +#: ../applets/clock/calendar-window.c:456 msgid "Calendar" msgstr "月曆" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 +#: ../applets/clock/clock.c:497 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%p %l:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:488 ../applets/clock/clock-location-tile.c:507 +#: ../applets/clock/clock.c:497 ../applets/clock/clock-location-tile.c:564 msgid "%l:%M %p" msgstr "%p %l:%M" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "%p %l:%M" #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1631 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1673 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -64,9 +64,9 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). -#: ../applets/clock/clock.c:493 ../applets/clock/clock.c:1637 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514 +#: ../applets/clock/clock.c:502 ../applets/clock/clock.c:1679 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:524 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:571 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "%H:%M" #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). -#: ../applets/clock/clock.c:504 +#: ../applets/clock/clock.c:513 msgid "%a %b %e" msgstr "%-m月%-d日(%a)" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:511 +#: ../applets/clock/clock.c:520 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. -#: ../applets/clock/clock.c:519 +#: ../applets/clock/clock.c:528 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s %2$s" @@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "%1$s %2$s" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. -#: ../applets/clock/clock.c:693 +#: ../applets/clock/clock.c:702 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%B %d %A (%%s)" -#: ../applets/clock/clock.c:722 +#: ../applets/clock/clock.c:731 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "按下以隱藏月曆" -#: ../applets/clock/clock.c:725 +#: ../applets/clock/clock.c:734 msgid "Click to view month calendar" msgstr "按下來顯示月曆" -#: ../applets/clock/clock.c:1469 +#: ../applets/clock/clock.c:1511 msgid "Computer Clock" msgstr "電腦時鐘" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "電腦時鐘" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1616 +#: ../applets/clock/clock.c:1658 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" @@ -133,96 +133,96 @@ msgstr "%p %I:%M:%S" #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock.c:1624 +#: ../applets/clock/clock.c:1666 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). -#: ../applets/clock/clock.c:1670 +#: ../applets/clock/clock.c:1712 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日(%A)" -#: ../applets/clock/clock.c:1701 +#: ../applets/clock/clock.c:1743 msgid "Set System Time..." msgstr "設定系統時刻..." -#: ../applets/clock/clock.c:1702 +#: ../applets/clock/clock.c:1744 msgid "Set System Time" msgstr "設定系統時刻" -#: ../applets/clock/clock.c:1717 +#: ../applets/clock/clock.c:1759 msgid "Failed to set the system time" msgstr "設定系統時刻失敗" -#: ../applets/clock/clock.c:1915 ../applets/fish/fish.c:1753 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:192 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:359 +#: ../applets/clock/clock.c:1957 ../applets/fish/fish.c:1762 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:190 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:373 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../applets/clock/clock.c:1918 ../applets/fish/fish.c:1756 +#: ../applets/clock/clock.c:1960 ../applets/fish/fish.c:1765 #: ../applets/notification_area/main.c:152 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:252 ../applets/wncklet/window-list.c:200 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:259 ../applets/wncklet/window-list.c:198 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:101 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:367 ../mate-panel/drawer.c:558 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:381 ../mate-panel/drawer.c:545 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:734 -#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:384 +#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:296 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../applets/clock/clock.c:1921 ../applets/fish/fish.c:1759 +#: ../applets/clock/clock.c:1963 ../applets/fish/fish.c:1768 #: ../applets/notification_area/main.c:155 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:260 ../applets/wncklet/window-list.c:208 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:267 ../applets/wncklet/window-list.c:206 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:109 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:375 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" -#: ../applets/clock/clock.c:1924 +#: ../applets/clock/clock.c:1966 msgid "Copy _Time" msgstr "複製時刻(_T)" -#: ../applets/clock/clock.c:1927 +#: ../applets/clock/clock.c:1969 msgid "Copy _Date" msgstr "複製日期(_D)" -#: ../applets/clock/clock.c:1930 +#: ../applets/clock/clock.c:1972 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "調整日期及時刻(_J)" -#: ../applets/clock/clock.c:2873 +#: ../applets/clock/clock.c:2915 msgid "Choose Location" msgstr "選擇位置" -#: ../applets/clock/clock.c:2952 +#: ../applets/clock/clock.c:2994 msgid "Edit Location" msgstr "編輯位置" -#: ../applets/clock/clock.c:3079 +#: ../applets/clock/clock.c:3121 msgid "City Name" msgstr "城市名稱" -#: ../applets/clock/clock.c:3083 +#: ../applets/clock/clock.c:3125 msgid "City Time Zone" msgstr "城市時區" -#: ../applets/clock/clock.c:3297 +#: ../applets/clock/clock.c:3339 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: ../applets/clock/clock.c:3299 +#: ../applets/clock/clock.c:3341 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "時鐘程式可顯示目前的時間及日期" -#: ../applets/clock/clock.c:3303 ../applets/fish/fish.c:579 +#: ../applets/clock/clock.c:3345 ../applets/fish/fish.c:579 #: ../applets/notification_area/main.c:146 -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536 ../applets/wncklet/window-list.c:594 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:547 ../applets/wncklet/window-list.c:581 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:91 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:615 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:649 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:149 msgid "translator-credits" msgstr "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n以下地址,MATE 翻譯隊伍會盡快回覆你:\nzh-l10n@lists.linux.org.tw\n\nWoodman Tuen , 2005-07\nAbel Cheung , 2001-04\nKevin Kee , 2004\nChih-Wei Huang , 2000\nJing-Jong Shyue , 2000\nYuan-Chung Cheng , 1999" @@ -360,19 +360,19 @@ msgstr "天氣" msgid "Time _Settings" msgstr "時刻設定值(_S)" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:192 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "設定系統時區失敗" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240 msgid "Set..." msgstr "設定..." -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241 msgid "Set" msgstr "設定" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:356 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "將位置設為目前的位置,並使用其時區設為這台電腦目前的時區" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "將位置設為目前的位置,並使用其時區設為這台電腦目 #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:501 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "%l:%M %p (%A)" #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:509 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" @@ -400,41 +400,41 @@ msgstr "%H:%M (%A)" #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:518 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:657 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612 -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:669 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:678 msgid "Unknown" msgstr "不明" #. Translators: The two strings are temperatures. -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:671 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s,感覺像 %s" -#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637 +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:694 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "日出: %s / 日落: %s" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:96 ../applets/fish/fish.c:173 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:95 ../applets/fish/fish.c:173 #: ../applets/notification_area/main.c:100 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "無法顯示「%s」的求助文件。" -#: ../applets/clock/clock-utils.c:125 ../applets/fish/fish.c:199 +#: ../applets/clock/clock-utils.c:124 ../applets/fish/fish.c:199 #: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "顯示求助文件時發生錯誤" @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "無法讀取指令的輸出\n\n詳情:%s" msgid "_Speak again" msgstr "再念一遍(_S)" -#: ../applets/fish/fish.c:926 +#: ../applets/fish/fish.c:931 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "設置的指令無法工作,及被取代為:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:966 +#: ../applets/fish/fish.c:971 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "無法執行‘%s’\n\n詳情:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:982 +#: ../applets/fish/fish.c:987 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" @@ -642,15 +642,15 @@ msgid "" "Details: %s" msgstr "無法從‘%s’讀取\n\n詳情:%s" -#: ../applets/fish/fish.c:1602 +#: ../applets/fish/fish.c:1611 msgid "The water needs changing" msgstr "該換水了" -#: ../applets/fish/fish.c:1604 +#: ../applets/fish/fish.c:1613 msgid "Look at today's date!" msgstr "看看今天是甚麼日子!" -#: ../applets/fish/fish.c:1687 +#: ../applets/fish/fish.c:1696 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "MATE 小魚 %s ─ 預言家" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Notification Area" msgstr "程式狀態通知區" -#: ../applets/notification_area/main.c:389 +#: ../applets/notification_area/main.c:385 msgid "Panel Notification Area" msgstr "面板程式狀態通知區" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 -#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:298 +#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 ../applets/wncklet/window-menu.c:309 msgid "Window Selector" msgstr "視窗選擇程式" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:608 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:642 msgid "Workspace Switcher" msgstr "工作區切換程式" @@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Switch between workspaces" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 -#: ../applets/wncklet/window-list.c:587 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:574 msgid "Window List" msgstr "視窗清單" @@ -908,42 +908,42 @@ msgstr "" msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "無法載入 %s:%s\n" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:203 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:210 msgid "Icon not found" msgstr "圖示不存在" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:276 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:283 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "按下這裏可以將所有已經隱藏的視窗回復原狀。" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:280 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:287 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "按下這裏可以隱藏所有視窗並顯示桌面。" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:464 ../applets/wncklet/showdesktop.c:529 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:475 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 msgid "Show Desktop Button" msgstr "顯示桌面按鈕" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "本按鈕可以隱藏所有視窗並顯示桌面。" -#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:557 +#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:568 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "你使用的視窗總理員不支援「顯示桌面」按鈕,或是你根本沒有執行任何視窗總理員。" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:184 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:182 msgid "_System Monitor" msgstr "" -#: ../applets/wncklet/window-list.c:589 +#: ../applets/wncklet/window-list.c:576 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." @@ -999,18 +999,18 @@ msgid "" "browse them." msgstr "「視窗選擇程式」會在選單中顯示視窗清單以供瀏覽。" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "列" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:196 -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:924 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:204 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:958 msgid "columns" msgstr "行" -#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:610 +#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:644 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." @@ -1239,6 +1239,36 @@ msgstr "" msgid "Set the theme icon name to use in menu bar." msgstr "" +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Menu bar icon size" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Set the size of an icon used in menu bar. The panel must be restarted for " +"this to take effect." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Menu items icon size" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:14 +msgid "" +"Set the size of icons used in the menu. The panel must be restarted for this" +" to take effect." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Threshold of menu items before submenu is created" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.panel.menubar.gschema.xml.in.h:16 +msgid "" +"Maximum number of menu items (i.e. bookmarks) that are displayed without " +"being put in a submenu." +msgstr "" + #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.h:1 msgid "Panel object type" msgstr "面板物件類型" @@ -1760,8 +1790,8 @@ msgstr "顯示作業階段管理選項" #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:904 -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1080 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:919 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1095 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1807,16 +1837,16 @@ msgstr "在面板鎖定(_L)" msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "沒有空位" -#: ../mate-panel/drawer.c:342 ../mate-panel/panel-addto.c:180 -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1671 +#: ../mate-panel/drawer.c:346 ../mate-panel/panel-addto.c:180 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1675 msgid "Drawer" msgstr "抽屜" -#: ../mate-panel/drawer.c:546 +#: ../mate-panel/drawer.c:533 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "加入至抽屜(_A)..." -#: ../mate-panel/drawer.c:552 ../mate-panel/launcher.c:798 +#: ../mate-panel/drawer.c:539 ../mate-panel/launcher.c:798 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:192 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:227 msgid "_Properties" @@ -1889,9 +1919,9 @@ msgstr "啟動圖示(_L)" msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "設定鍵 %s 並未設定,無法載入啟動圖示\n" -#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1396 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1427 +#: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1401 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1432 msgid "Could not save launcher" msgstr "無法儲存啟動圖示" @@ -1914,23 +1944,23 @@ msgstr "" msgid "Set the default panel layout" msgstr "" -#: ../mate-panel/menu.c:538 +#: ../mate-panel/menu.c:531 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "將此啟動圖示加入面板(_P)" -#: ../mate-panel/menu.c:545 +#: ../mate-panel/menu.c:538 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "將此啟動圖示加入桌面(_D)" -#: ../mate-panel/menu.c:557 +#: ../mate-panel/menu.c:550 msgid "_Entire menu" msgstr "整個選單(_E)" -#: ../mate-panel/menu.c:562 +#: ../mate-panel/menu.c:555 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "將此抽屜加入面板(_D)" -#: ../mate-panel/menu.c:569 +#: ../mate-panel/menu.c:562 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "將此選單加入面板(_M)" @@ -2028,7 +2058,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "以名稱或內容尋找此電腦中的文件及資料夾" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:389 -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:256 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:261 msgid "Force Quit" msgstr "強行結束" @@ -2124,35 +2154,41 @@ msgstr "加入面板" msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "尋找加入至面板的項目(_I):" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:873 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "‘%s’在無法預計的情況下離開" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:875 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:882 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "面板物件在無法預計的情況下離開" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:882 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:889 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "如果重新載入面版物件,它會自動地加入到面板中。" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:888 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:896 +msgid "D_elete" +msgstr "" + +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:897 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:902 msgid "_Don't Reload" msgstr "不要重新載入(_D)" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:889 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:898 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:903 msgid "_Reload" msgstr "重新載入(_R)" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1043 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1058 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "載入“%s”時面板出現問題。" -#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1059 +#: ../mate-panel/panel-applet-frame.c:1074 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "是否要在你的設定中刪除面板程式?" @@ -2211,75 +2247,75 @@ msgid "Location" msgstr "位置" #. Type -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:623 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:628 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" #. Name -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:630 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:635 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:657 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:662 msgid "_Browse..." msgstr "瀏覽(_B)..." #. Comment -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:664 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:669 msgid "Co_mment:" msgstr "備註(_M):" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1013 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1018 msgid "Choose an application..." msgstr "選擇程式..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1022 msgid "Choose a file..." msgstr "選擇檔案..." -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1182 -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1191 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1187 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1196 msgid "Comm_and:" msgstr "指令(_A):" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1200 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1205 msgid "_Location:" msgstr "位置(_L):" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1363 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "啟動圖示的名稱並未設定。" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1372 msgid "Could not save directory properties" msgstr "無法儲存目錄屬性" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1368 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1373 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "此目錄的名稱並未設定。" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1384 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1389 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "啟動圖示的指令並未設定。" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1387 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1392 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "啟動圖示的位置並未設定。" -#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1464 +#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1469 msgid "Could not display help document" msgstr "無法顯示說明文件" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:83 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:88 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "按下任何一個視窗都可以強行結束該程式。如果想取消,請按 。" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:239 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:244 msgid "Force this application to exit?" msgstr "強行結束這個應用程式?" -#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:242 +#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:247 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." @@ -2297,11 +2333,11 @@ msgstr "存取文件、資料夾及網絡位置" msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "更改桌面的外觀及運作方式,取得協助或登出" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:167 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:172 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:389 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 +#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:394 ../mate-panel/panel-menu-button.c:676 msgid "_Edit Menus" msgstr "編輯選單(_E)" @@ -2310,7 +2346,7 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. Translators: %s is a URI -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:557 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:496 ../mate-panel/panel.c:561 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "開啟「%s」" @@ -2376,11 +2412,11 @@ msgstr "網絡" msgid "Browse bookmarked and local network locations" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1489 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1498 msgid "Places" msgstr "位置" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1517 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1526 msgid "System" msgstr "系統" @@ -2388,7 +2424,7 @@ msgstr "系統" #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1602 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1611 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" @@ -2397,19 +2433,19 @@ msgstr "1" #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1614 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1623 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "登出 %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" -#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1618 +#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1627 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "登出 %s 這個作業階段,然後以其它使用者登入" -#: ../mate-panel/panel-profile.c:1172 +#: ../mate-panel/panel-profile.c:1163 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " @@ -2440,17 +2476,17 @@ msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "右" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:884 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:880 msgid "Drawer Properties" msgstr "抽屜屬性" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1011 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1007 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1993 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "無法載入檔案「%s」:%s。" -#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1017 +#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:1013 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "無法顯示屬性對話視窗" @@ -2663,7 +2699,7 @@ msgstr "已知的應用程式的清單" msgid "Show list of known _applications" msgstr "顯示已知的應用程式的清單(_A)" -#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:96 +#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" @@ -2673,15 +2709,15 @@ msgid "" "command entry field." msgstr "按下該按鈕可以執行輸入欄位中的指令。" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:97 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 msgid "_Force quit" msgstr "強行結束(_F)" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:98 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 msgid "C_lear" msgstr "清除(_L)" -#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:99 +#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:100 msgid "D_on't Delete" msgstr "不要刪除(_O)" @@ -2756,101 +2792,101 @@ msgstr "面板程式(_A):" msgid "_Prefs Path:" msgstr "" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1215 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1219 msgid "Hide Panel" msgstr "隱藏本面板" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1642 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1646 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "頂部擴大邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1643 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1647 msgid "Top Centered Panel" msgstr "頂部置中面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1644 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1648 msgid "Top Floating Panel" msgstr "頂部浮動面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1645 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 msgid "Top Edge Panel" msgstr "頂部邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1649 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1653 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "底部擴大邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1650 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1654 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "底部置中面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1651 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1655 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "底部浮動面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1652 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "底部邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1656 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1660 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "左邊擴大邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1657 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1661 msgid "Left Centered Panel" msgstr "左邊置中面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1658 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1662 msgid "Left Floating Panel" msgstr "左邊浮動面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1659 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 msgid "Left Edge Panel" msgstr "左邊邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1663 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1667 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "右邊擴大邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1664 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1668 msgid "Right Centered Panel" msgstr "右邊置中面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1665 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1669 msgid "Right Floating Panel" msgstr "右邊浮動面板" -#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1666 +#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1670 msgid "Right Edge Panel" msgstr "右邊邊界面板" -#: ../mate-panel/panel-util.c:354 +#: ../mate-panel/panel-util.c:356 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "圖示‘%s’不存在" -#: ../mate-panel/panel-util.c:472 +#: ../mate-panel/panel-util.c:474 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "無法執行‘%s’" -#: ../mate-panel/panel-util.c:700 +#: ../mate-panel/panel-util.c:702 msgid "file" msgstr "檔案" -#: ../mate-panel/panel-util.c:881 +#: ../mate-panel/panel-util.c:883 msgid "Home Folder" msgstr "家目錄" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja -#: ../mate-panel/panel-util.c:893 +#: ../mate-panel/panel-util.c:895 msgid "File System" msgstr "檔案系統" -#: ../mate-panel/panel-util.c:1066 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1068 msgid "Search" msgstr "搜尋" @@ -2858,31 +2894,31 @@ msgstr "搜尋" #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. -#: ../mate-panel/panel-util.c:1112 +#: ../mate-panel/panel-util.c:1114 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" -#: ../mate-panel/panel.c:490 +#: ../mate-panel/panel.c:494 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "開啟 URL:%s" -#: ../mate-panel/panel.c:1340 +#: ../mate-panel/panel.c:1344 msgid "Delete this drawer?" msgstr "刪除這抽屜?" -#: ../mate-panel/panel.c:1341 +#: ../mate-panel/panel.c:1345 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "當刪除抽屜後,抽屜及其設定都會消失。" -#: ../mate-panel/panel.c:1344 +#: ../mate-panel/panel.c:1348 msgid "Delete this panel?" msgstr "刪除本面板?" -#: ../mate-panel/panel.c:1345 +#: ../mate-panel/panel.c:1349 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." -- cgit v1.2.1