# Abigail Brady , 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-16 05:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-16 09:23+0100\n" "Last-Translator: Jen Ockwell \n" "Language-Team: British English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: British English\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" #: C/legal.xml:3(para) C/clock.xml:3(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." #: C/legal.xml:12(para) C/clock.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the document, as described " "in section 6 of the license." msgstr "" "This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the licence to the document, as described " "in section 6 of the licence." #: C/legal.xml:18(para) C/clock.xml:18(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." #: C/legal.xml:29(para) C/clock.xml:29(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: C/legal.xml:45(para) C/clock.xml:45(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/legal.xml:25(para) C/clock.xml:25(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/clock.xml:171(None) msgid "" "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" msgstr "" "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c" #: C/clock.xml:23(title) msgid "Clock Manual" msgstr "Clock Manual" #: C/clock.xml:25(year) msgid "2002" msgstr "2002" #: C/clock.xml:26(year) msgid "2003" msgstr "2003" #: C/clock.xml:27(year) msgid "2004" msgstr "2004" #: C/clock.xml:28(holder) C/clock.xml:90(para) C/clock.xml:98(para) #: C/clock.xml:106(para) C/clock.xml:114(para) C/clock.xml:122(para) #: C/clock.xml:130(para) msgid "Sun Microsystems" msgstr "Sun Microsystems" #: C/clock.xml:31(year) msgid "2000" msgstr "2000" #: C/clock.xml:32(holder) msgid "Dan Mueth" msgstr "Dan Mueth" #: C/clock.xml:46(publishername) C/clock.xml:59(orgname) #: C/clock.xml:67(orgname) C/clock.xml:91(para) C/clock.xml:99(para) #: C/clock.xml:107(para) C/clock.xml:115(para) C/clock.xml:123(para) #: C/clock.xml:131(para) C/clock.xml:140(para) msgid "MATE Documentation Project" msgstr "MATE Documentation Project" #: C/clock.xml:56(firstname) msgid "Sun" msgstr "Sun" #: C/clock.xml:57(surname) msgid "Microsystems" msgstr "Microsystems" #: C/clock.xml:64(firstname) msgid "Dan" msgstr "Dan" #: C/clock.xml:65(surname) msgid "Mueth" msgstr "Mueth" #: C/clock.xml:68(email) msgid "d-mueth@uchicago.edu" msgstr "d-mueth@uchicago.edu" #: C/clock.xml:87(revnumber) msgid "Clock Applet Manual V2.5" msgstr "Clock Applet Manual V2.5" #: C/clock.xml:88(date) msgid "February 2004" msgstr "February 2004" #: C/clock.xml:95(revnumber) msgid "Clock Applet Manual V2.4" msgstr "Clock Applet Manual V2.4" #: C/clock.xml:96(date) msgid "September 2003" msgstr "September 2003" #: C/clock.xml:103(revnumber) msgid "Clock Applet Manual V2.3" msgstr "Clock Applet Manual V2.3" #: C/clock.xml:104(date) msgid "January 2003" msgstr "January 2003" #: C/clock.xml:111(revnumber) msgid "Clock Applet Manual V2.2" msgstr "Clock Applet Manual V2.2" #: C/clock.xml:112(date) msgid "August 2002" msgstr "August 2002" #: C/clock.xml:119(revnumber) msgid "Clock Applet Manual V2.1" msgstr "Clock Applet Manual V2.1" #: C/clock.xml:120(date) msgid "June 2002" msgstr "June 2002" #: C/clock.xml:127(revnumber) msgid "Clock Applet Manual V2.0" msgstr "Clock Applet Manual V2.0" #: C/clock.xml:128(date) msgid "March 2002" msgstr "March 2002" #: C/clock.xml:135(revnumber) msgid "Clock Applet Manual" msgstr "Clock Applet Manual" #: C/clock.xml:136(date) msgid "April 2000" msgstr "April 2000" #: C/clock.xml:138(para) msgid "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" msgstr "Dan Mueth d-mueth@uchicago.edu" #: C/clock.xml:144(releaseinfo) msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet." msgstr "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet." #: C/clock.xml:147(title) msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: C/clock.xml:148(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this " "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this " "manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." #: C/clock.xml:152(para) msgid "The Clock displays the time and date in a panel." msgstr "The Clock displays the time and date in a panel." #: C/clock.xml:156(primary) msgid "Clock" msgstr "Clock" #: C/clock.xml:163(title) msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: C/clock.xml:167(title) msgid "Clock Applet" msgstr "Clock Applet" #: C/clock.xml:174(phrase) msgid "Shows Clock applet." msgstr "Shows Clock applet." #. ==== End of Figure ======================================= #: C/clock.xml:180(para) msgid "" "The Clock applet displays the time and the date " "in a panel." msgstr "" "The Clock applet displays the time and the date " "in a panel." #: C/clock.xml:185(title) msgid "To Add Clock to a Panel" msgstr "To Add Clock to a Panel" #: C/clock.xml:186(para) msgid "Perform the following steps:" msgstr "Perform the following steps:" #: C/clock.xml:189(para) msgid "Right-click on the panel." msgstr "Right-click on the panel." #: C/clock.xml:194(para) msgid "Choose Add to Panel." msgstr "Choose Add to Panel." #: C/clock.xml:199(para) msgid "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialog, then select Clock." msgstr "" "Scroll down the list of items in the Add to Panel " "dialogue, then select Clock." #: C/clock.xml:204(para) msgid "Click Add." msgstr "Click Add." #: C/clock.xml:214(title) msgid "Usage" msgstr "Usage" #: C/clock.xml:217(title) msgid "To Show the Calendar" msgstr "To Show the Calendar" #: C/clock.xml:218(para) msgid "" "Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To " "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " "panel." msgstr "" "Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To " "close the calendar, click again on the part of the applet that is in the " "panel." #: C/clock.xml:220(para) msgid "" "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " "each side of the month and year text." msgstr "" "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to " "each side of the month and year text." #: C/clock.xml:222(para) msgid "" "Double-click a day in the calendar to launch the Evolution groupware application." msgstr "" "Double-click a day in the calendar to launch the Evolution groupware application." #: C/clock.xml:226(title) msgid "To Insert the Date or Time Into an Application" msgstr "To Insert the Date or Time Into an Application" #: C/clock.xml:227(para) msgid "" "The Clock applet takes the time from the system " "clock." msgstr "" "The Clock applet takes the time from the system " "clock." #: C/clock.xml:229(para) msgid "" "To insert the date or time from the Clock applet " "into an application, perform the following steps:" msgstr "" "To insert the date or time from the Clock applet " "into an application, perform the following steps:" #: C/clock.xml:233(para) msgid "Right-click on the Clock applet." msgstr "Right-click on the Clock applet." #: C/clock.xml:237(para) msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" msgstr "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:" #: C/clock.xml:243(guimenuitem) msgid "Copy Time" msgstr "Copy Time" #: C/clock.xml:248(guimenuitem) msgid "Copy Date" msgstr "Copy Date" #: C/clock.xml:254(para) msgid "" "Point to the location in your application where you want to insert the item." msgstr "" "Point to the location in your application where you want to insert the item." #: C/clock.xml:259(para) msgid "" "Choose EditPaste or middle-click to insert the item." msgstr "" "Choose EditPaste or middle-click to insert the item." #: C/clock.xml:267(title) msgid "To Adjust the System Date or Time" msgstr "To Adjust the System Date or Time" #: C/clock.xml:268(para) msgid "" "To adjust the system date or time that the Clock " "applet displays, perform the following steps:" msgstr "" "To adjust the system date or time that the Clock " "applet displays, perform the following steps:" #: C/clock.xml:271(para) msgid "" "Right-click on the applet, then choose Adjust Date & Time." msgstr "" "Right-click on the applet, then choose Adjust Date & Time." #: C/clock.xml:275(para) msgid "" "Type the root password, then click OK." msgstr "" "Type the root password, then click OK." #: C/clock.xml:279(para) msgid "" "The Clock applet starts the system tool that sets " "the system date and time. Use the tool to adjust the date and time." msgstr "" "The Clock applet starts the system tool that sets " "the system date and time. Use the tool to adjust the date and time." #: C/clock.xml:290(title) msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: C/clock.xml:291(para) msgid "" "To configure Clock, right-click on the applet, " "then choose Preferences." msgstr "" "To configure Clock, right-click on the applet, " "then choose Preferences." #: C/clock.xml:297(guilabel) msgid "Clock type" msgstr "Clock type" #: C/clock.xml:299(para) msgid "Select one of the following options:" msgstr "Select one of the following options:" #: C/clock.xml:302(guilabel) msgid "12 hour" msgstr "12 hour" #: C/clock.xml:303(para) msgid "Display the time in the a.m./p.m. format." msgstr "Display the time in the a.m./p.m. format." #: C/clock.xml:304(para) msgid "" "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " "clock." msgstr "" "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour " "clock." #: C/clock.xml:307(guilabel) msgid "24 hour" msgstr "24 hour" #: C/clock.xml:308(para) msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." msgstr "Display the time in the 00.00 to 24.00 format." #: C/clock.xml:311(guilabel) msgid "UNIX time" msgstr "UNIX time" #: C/clock.xml:312(para) msgid "" "Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are " "the primary users of UNIX time." msgstr "" "Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are " "the primary users of UNIX time." #: C/clock.xml:315(guilabel) msgid "Internet time" msgstr "Internet time" #: C/clock.xml:316(para) msgid "" "Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over the " "world, which enables Internet users to synchronize to a common time. The day " "is divided into 1000 parts called \".beats\"." msgstr "" "Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over the " "world, which enables Internet users to synchronise to a common time. The day " "is divided into 1000 parts called \".beats\"." #: C/clock.xml:322(guilabel) msgid "Show seconds" msgstr "Show seconds" #: C/clock.xml:324(para) msgid "Select this option to display seconds in the applet." msgstr "Select this option to display seconds in the applet." #: C/clock.xml:328(guilabel) msgid "Show date" msgstr "Show date" #: C/clock.xml:330(para) msgid "Select this option to display the date in the applet." msgstr "Select this option to display the date in the applet." #: C/clock.xml:334(guilabel) msgid "Use UTC" msgstr "Use UTC" #: C/clock.xml:336(para) msgid "" "Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as " "Greenwich Mean Time, in the applet." msgstr "" "Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as " "Greenwich Mean Time, in the applet." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/clock.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "Jen Ockwell , 2009"