# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-10 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:12+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: dz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../applets/clock/calendar-window.c:220 ../applets/clock/clock.ui.h:26 msgid "Locations" msgstr "གནས་ཁོངས་ཚུ་ " #: ../applets/clock/calendar-window.c:220 msgid "Edit" msgstr "ཞུན་དག་ " #: ../applets/clock/calendar-window.c:446 msgid "Calendar" msgstr "ཟླ་ཐོ།" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:428 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. #. #: ../applets/clock/clock.c:428 ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). #: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1541 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format #. * (eg, like in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). #. #: ../applets/clock/clock.c:433 ../applets/clock/clock.c:1547 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). #: ../applets/clock/clock.c:444 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: ../applets/clock/clock.c:451 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" msgstr "%1$s\n%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: ../applets/clock/clock.c:459 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. Show date in tooltip. #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. #: ../applets/clock/clock.c:633 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %B %d (%%s)" #: ../applets/clock/clock.c:662 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "ཟླ་བའི་ཟླ་ཐོ་ དབྱིབས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད" #: ../applets/clock/clock.c:665 msgid "Click to view month calendar" msgstr "ཟླ་བའི་ཟླ་ཐོ་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../applets/clock/clock.c:1379 msgid "Computer Clock" msgstr "གློག་རིག་ཆེ་འཁོར།" #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 12-hours #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1526 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 12-hours #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1534 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). #: ../applets/clock/clock.c:1580 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" #: ../applets/clock/clock.c:1611 msgid "Set System Time..." msgstr "རིམ་ལུགས་ ཆུ་ཚོད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་་་་" #: ../applets/clock/clock.c:1612 msgid "Set System Time" msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ " #: ../applets/clock/clock.c:1627 msgid "Failed to set the system time" msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ་ " #: ../applets/clock/clock.c:1825 ../applets/fish/fish.c:1665 #: ../applets/wncklet/window-list.c:175 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:329 msgid "_Preferences" msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)" #: ../applets/clock/clock.c:1828 ../applets/fish/fish.c:1668 #: ../applets/notification_area/main.c:136 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:222 ../applets/wncklet/window-list.c:183 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:337 ../mate-panel/drawer.c:553 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:718 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:290 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:288 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:662 msgid "_Help" msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)" #: ../applets/clock/clock.c:1831 ../applets/fish/fish.c:1671 #: ../applets/notification_area/main.c:139 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:230 ../applets/wncklet/window-list.c:191 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:106 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 msgid "_About" msgstr "སྐོར་ལས།(_A)" #: ../applets/clock/clock.c:1834 msgid "Copy _Time" msgstr "ཆུ་ཚོད་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_T)" #: ../applets/clock/clock.c:1837 msgid "Copy _Date" msgstr "ཚེས་གྲངས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_D)" #: ../applets/clock/clock.c:1840 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་བདེ་སྒྲིག་འབད།(_j)" #: ../applets/clock/clock.c:2785 msgid "Choose Location" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.c:2864 msgid "Edit Location" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.c:2987 msgid "City Name" msgstr "གྲོང་སྡེའི་ མིང་" #: ../applets/clock/clock.c:2991 msgid "City Time Zone" msgstr "གྲོང་སྡེའི་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ " #: ../applets/clock/clock.c:3203 #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Clock" msgstr "ཆེ་འཁོར།" #: ../applets/clock/clock.c:3205 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "ཆེ་འཁོར་གྱིས་ ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་དང་ཚེས་གྲངས་ བཀྲམ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../applets/clock/clock.c:3209 ../applets/fish/fish.c:573 #: ../applets/notification_area/main.c:130 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:489 ../applets/wncklet/window-list.c:545 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:88 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:578 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:143 msgid "translator-credits" msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: /" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or #. "province" should use that instead of "region". #: ../applets/clock/clock.ui.h:2 msgid "" "Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up." msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:3 msgid "_Timezone:" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:4 msgid "_Location Name:" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:5 msgid "(optional)" msgstr "(optional)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:6 msgid "L_ongitude:" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:7 msgid "L_atitude:" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:8 msgid "Time & Date" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:9 msgid "_Time:" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:10 msgid "Current Time:" msgstr "ད་ལྟོའི་ ཆུ་ཚོད:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:11 msgid "_Set System Time" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:12 msgid "East" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:13 msgid "West" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:14 msgid "North" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:15 msgid "South" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:16 msgid "Clock Preferences" msgstr "ཆེ་འཁོར་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../applets/clock/clock.ui.h:17 msgid "Clock Format" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:18 msgid "_12 hour format" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:19 msgid "_24 hour format" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:20 msgid "Panel Display" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:21 msgid "Show the _date" msgstr "ཚེས་གྲངས་ སྟོན་ (_D)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:22 msgid "Show seco_nds" msgstr "སྐར་ཆ་ཚུ་སྟོན (_N)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:23 msgid "Show _weather" msgstr "གནམ་གཤིས་ ་སྟོན་ (_W)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:24 msgid "Show _temperature" msgstr "ཚ་དྲདོ་ སྟོན་ (_T)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:25 ../applets/fish/fish.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 msgid "General" msgstr "ཡོངས་ཁྱབ་།" #: ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "Display" msgstr "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:28 msgid "_Visibility unit:" msgstr "མཐོང་གསལ་ ཆ་ཕྲན:(_V)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:29 msgid "_Pressure unit:" msgstr "ཨེབ་ཤུགས་ཀྱི་ སྡེ་ཕྲན་:(_P)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:30 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "རླུང་གི་མགྱོགས་ཚད་ ཆ་ཕྲན:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:31 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ཚ་དྲོད་ ཆ་ཕྲན: (_t)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:32 msgid "Weather" msgstr "གནམ་གཤིས་ " #: ../applets/clock/clock.ui.h:33 msgid "Time _Settings" msgstr "ཆུ་ཚོད་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ (_S)" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ་ " #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 msgid "Set..." msgstr "གཞི་སྒྲིག་ " #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 msgid "Set" msgstr "གཞི་སྒྲིག་ " #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 msgid "" "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API #. to libmateweather. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634 msgid "Unknown" msgstr "མ་ཤེསཔ་ " #. Translators: The two strings are temperatures. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, བཟུམ་སྦེ་ ཚོར་སྣང་ %s" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "ཉི་ཤར་: %s / ཉི་ནུབ་: %s" #: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:167 #: ../applets/notification_area/main.c:84 ../applets/wncklet/wncklet.c:71 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:226 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "" #: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:193 #: ../applets/notification_area/main.c:98 ../applets/wncklet/wncklet.c:88 msgid "Error displaying help document" msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Hour format" msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values" " are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set" " to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " "system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this" " system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " "clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in" " the custom_format key." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཆེ་འཁོར་གྱི་ཨེཔ་ལེཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ཆུ་ཚོད་གཞི་སྒྲིག་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" དང་ \"custom\"ཚུ་ཨིན། གལ་སྲིད་ \"internet\" ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཆེ་འཁོར་གྱིས་ཨིན་ཊར་ནེཊི་གི་ཆུ་ཚོད་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་། ཨིན་ཊར་ནེཊི་གི་ ཆུ་ཚོད་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ ཉིནམ་དེ་ \".beats\" ༡༠༠༠ ལུ་བགོཝ་ཨིན། རིམ་ལུགས་འདི་ནང་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ་མེདཔ་ལས་ ཆུ་ཚོད་དེ་ འཛམ་གླིང་ཡོངས་ལུ་ ཅོག་གཅིགཔ་ཨིན། གལ་སྲིད་ \"unix\" ལུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཨི་པོཀ་ཟེར་ ༡༩༧༠-༠༡-༠༡ ལས་གསར་བཙུགས་འབད་དེ་ ཆེ་འཁོར་དེ་གིས་ ཆུ་ཚོད་སྐར་ཆའི་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་། གལ་སྲིད་ \"custom\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཆེ་འཁོར་དེ་གིས་ ཆུ་ཚོད་དེ་ སྲོལ་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་གི་ལྡེ་མིག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Custom format of the clock" msgstr "ཆེ་འཁོར་གྱི་ སྲོལ་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " "information." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ སྲོལ་སྒྲིག་ལྡེ་མིག་དེ་ \"custom\"ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་ ཆེ་འཁོར་གྱི་ཨེཔstrftime()་ལེཊི་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ རྩ་སྒྲིག་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། དམིགས་བསལ་གྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ ལེན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ strftime() གིས་ ཧ་གོ་མི་ གཞི་བསྒྱུར་གྱི་གསལ་བཀོདཔ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ། བརྡ་དོན་ལེ་ཤ་གི་དོན་ལས་strftime()ལག་དེབ་བལྟ།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Show time with seconds" msgstr "ཆུ་ཚོད་སྐར་ཆ་དང་བཅསཔ་སྦེ་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "If true, display seconds in time." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆུ་ཚོད་ནང་སྐར་ཆ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Show date in clock" msgstr "ཆེ་འཁོར་ནང་ ཚེས་གྲངས་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཆེ་འཁོར་ནང་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ལུ་ ཚེས་གྲངས་བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Show date in tooltip" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ནང་ ཚེས་གྲངས་ནང་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དཔག་བྱེད་དེ་ ཆེ་འཁོར་གུ་ལས་ཕར་ཡོད་པའི་སྐབས་ ཚེས་གྲངས་དེ་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ནང་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Show weather in clock" msgstr "ཆེ་འཁོར་ནང་ གནམ་གཤིས་ ་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "If true, display a weather icon." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ གནམ་གཤིས་ཀྱི་ ངོས་དཔར་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Show temperature in clock" msgstr "ཆེ་འཁོར་ནང་ ཚེས་དྲོད་ སྟོན་ " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ གནམ་གཤིས་ཀྱི་དངོས་དཔར་གྱི་ སྦོ་ལོགས་ཁར་ ཚ་དྲོད་སྟོན། " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Show week numbers in calendar" msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ ཟླ་ཐོ་ནང་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ ཟླ་ཐོའི་ནང་སྟོན།" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Expand list of locations" msgstr "གནས་ཁོངས་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་རྒྱ་འཕར་འབད་ " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཟླ་ཐོའི་ཝིན་ཌོ་ནང་ལུ་ གནས་ཁོངས་ཀྱི་ ཐོ་ཡིག་ རྒྱ་འཕར་གཏང། " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "List of locations" msgstr "གནས་ཁོངས་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག" #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "A list of locations to display in the calendar window." msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཝིན་ཌོ་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་པའི་ གནས་ཁོངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག། " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Temperature unit" msgstr "ཚ་དྲོད་ ཆ་ཕྲན་ " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "The unit to use when showing temperatures." msgstr "ཚ་དྲོད་ཚུ་ སྟོན་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་ ཆ་ཕྲན། " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Speed unit" msgstr "མགྱོགས་ཚད་ ཆ་ཕྲན་ " #: ../applets/clock/org.mate.panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "The unit to use when showing wind speed." msgstr "རླུང་གི་ མགྱོགས་ཚད་སྟོན་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཆ་ཕྲན། " #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Clock Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for clock applet" msgstr "" #: ../applets/clock/org.mate.panel.ClockApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Get the current time and date" msgstr "" #: ../applets/fish/fish.c:263 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "ཉེན་བརྡ་: བརྡ་བཀོད་དེ་ ཕན་ཐོགས་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ མཐོངམ་ཨིན་མས། \nའདི་ཕན་ཐོགསམེད་པའི་ ཨེཔ་ལེཊི་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་མི་འཐབ་འོང་། \nང་བཅས་ཀྱིས་ཁྱོད་ལུ་%sདེ་ ག་ཅི་གི་དོན་ལུ་ཨིན་རུང་ཟེར་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་ཟེར་ \n བསླབ་བྱ་བྱིན་མི་དེ་ཡང་ དེ་གིས་ཨེཔ་ལེཊི་དེ་ \"practical\" ཡང་ན་ ཕན་ཐོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།" #: ../applets/fish/fish.c:435 msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: ../applets/fish/fish.c:541 ../applets/fish/fish.c:584 #: ../applets/fish/fish.c:690 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%sགི་ཉ།" #: ../applets/fish/fish.c:542 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "%sདེ་ ག་ཏེ་ལས་སྐོར་རུང་ ཕན་ཐོགས་མེད། འདི་གིས་ཌིཀསི་གི་ས་སྟོང་བཟུང་པའི་ཁར་ ཕྱོགས་སྒྲིག་གི་དུས་ཚོད་འགོརཝ་ཨིན། གལ་སྲིད་ མངོན་གསལ་འབད་བ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་གྱི་ས་སྟོང་དང་ དྲན་ཚད་ལེ་ཤ་དབངམ་ཨིན། ག་ར་ཨིན་རུང་ འདི་ལག་ལེན་འཐབ་སར་མཐོང་པ་ཅིན་ དེ་འཕྲལ་ལས་ སེམས་ཁམས་ཀྱི་བརྟག་ཞིབ་ལུ་གཏང་དགོ" #: ../applets/fish/fish.c:561 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(ཇོརཇི་ལས་ གྲོགས་རམ་དུམ་གྲ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས)" #: ../applets/fish/fish.c:567 #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Fish" msgstr "ཉ།" #: ../applets/fish/fish.c:585 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "ཉ%sདེ་ དུས་མཉམ་གྱི་ ལམ་སྟོན་པ་ཅིག་ཨིན།" #: ../applets/fish/fish.c:651 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྡ་བཀོད་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།" #: ../applets/fish/fish.c:695 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "ཉ་ %s གིས་ སླབ་ཨིན་མས།" #: ../applets/fish/fish.c:758 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" msgstr "བརྡ་བཀོད་ནང་ལས་ ཨའུཊི་པུཊི་ ལྷག་མ་ཚུགས། \n\nརྒྱས་བཤད་: %s" #: ../applets/fish/fish.c:823 msgid "_Speak again" msgstr "ལོག་སྟེ་ཁ་སླབ།(_S)" #: ../applets/fish/fish.c:907 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་བརྡ་བཀོད་དེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་ལས་ དེ་གི་ཚབ་%sབཙུགས་ཅི།" #: ../applets/fish/fish.c:930 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "'%s'ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། \n\nརྒྱས་བཤད་: %s" #: ../applets/fish/fish.c:946 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "'%s'ནང་ལས་ ལྷག་མ་ཚུགས། \n\nརྒྱས་བཤད་: %s" #: ../applets/fish/fish.c:1519 msgid "The water needs changing" msgstr "ཆུ་དེ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་དགོ་པས་" #: ../applets/fish/fish.c:1521 msgid "Look at today's date!" msgstr "ད་རིས་ཀྱི་ཚེས་གྲངས་ལུ་ལྟ!" #: ../applets/fish/fish.c:1604 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "ཉ་%s དེ་ བསོད་ནམས་བཤད་མི་ཨིན།" #: ../applets/fish/fish.ui.h:1 msgid "Fish Preferences" msgstr "ཉའི་དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 msgid "_Name of fish:" msgstr "ཉའི་མིང་:(_N)" #: ../applets/fish/fish.ui.h:4 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་བརྡ་བཀོད།(_m)" #: ../applets/fish/fish.ui.h:5 msgid "Animation" msgstr "" #: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 msgid " " msgstr " " #: ../applets/fish/fish.ui.h:7 msgid "_File:" msgstr "ཡིག་སྣོད་:(_F)" #: ../applets/fish/fish.ui.h:8 msgid "Select an animation" msgstr "བསྒུལ་པར་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../applets/fish/fish.ui.h:9 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "བསྒུལ་པར་ནང་ གཞི་སྒྲོམ་གྱི་བསྡོམས་:(_T)" #: ../applets/fish/fish.ui.h:10 msgid "_Pause per frame:" msgstr "གཞི་སྒྲོམ་རེའི་ཐེམ་ཆ་:(_p)" #: ../applets/fish/fish.ui.h:11 msgid "frames" msgstr "གཞི་སྒྲོམ་ཚུ།" #: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "seconds" msgstr "སྐར་ཆ།" #: ../applets/fish/fish.ui.h:13 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཚུ་གུ་ པད་སྐོར་བསྒྱིར།(_R)" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "The fish's name" msgstr "ཉའི་མིང་དེ།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "མིང་མེད་པའི་ཉ་དེ་ ཉ་ལྐུགས་པ་ཅིག་ཨིན། ཁྱོད་རའི་ཉ་དེ་ལུ་ མིང་བཏགས་པའི་སྒོ་ལས་ སྲོག་ལྡན་བཟོ།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "ཉའི་བསྒུལ་པར་གྱི་པར་ཁྲ་།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཉའི་ཨེཔ་ལེཊི་ནང་ལུ་ པར་ཁྲའི་སྣོད་ཐོ་དང་འབྲེལ་བའི་ བསྒུལ་པར་བཀྲམ་སྟོན་ འབད་ཡོད་མིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ པར་ཁྲའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Command to execute on click" msgstr "ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་བརྡ་བཀོད།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཉའི་གུ་ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་བརྡ་བཀོད་དེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "ཉའི་བསྒུལ་པར་ནང་གི་ གཞི་སྒྲོམ་ཚུ།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's" " animation." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ཉའི་བསྒུལ་པར་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ གཞི་སྒྲོམ་གྱི་གྱངས་ཁ་ གསལ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Pause per frame" msgstr "གཞི་སྒྲོམ་རེའི་དོན་ལུ་ཐེམ་ཆ།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ གཞི་སྒྲོམ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དུས་ཡུན་ སྐར་ཆའི་གྱངས་ཁ་ནང་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཚུ་གུ་ པད་སྐོར་བསྒྱིར།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཉའི་བསྒུལ་པར་དེ་ ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལསི་གུ་ པད་སྐོར་བསྒྱིར་ཏེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Wanda Factory" msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "" #: ../applets/fish/org.mate.panel.FishApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "" #: ../applets/notification_area/main.c:124 #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Notification Area" msgstr "བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་།" #: ../applets/notification_area/main.c:245 msgid "Panel Notification Area" msgstr "པེ་ནཱལ་བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་།" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Notification Area Factory" msgstr "" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for notification area" msgstr "" #: ../applets/notification_area/org.mate.panel.NotificationAreaApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it" " will only display windows from the current workspace." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་དེ་གིས་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནངལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན་འོང་། དེ་མིན་པ་ཅིན་ ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ནང་གི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "When to group windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ནམ་སྡེ་ཚན་བསྡོམ་དགོཔ་ཨིན་ན།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་ནང་ གློག་རིམ་གཅིག་པའི་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ནམ་སྡེ་ཚན་བསྡོམ་ནི་ཨིན་ན་ཐག་བཅད། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"never\", \"auto\" དང་ \"always\"ཚུ་ཨིན།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ མར་ཕབ་བཤོལ་བའི་སྐབས་ལུ་ ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་གི་ཚད་ མར་ཕབ་བཤོལཝ་ད་ ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད། དེ་མིན་པ་ཅིན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Display workspace names" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " "This setting only works when the window manager is Marco." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་མི་དེ་ནང་གི་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་གིས་ ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་། དེ་མིན་པ་ཅིན་ དེ་ཚུ་གིས་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ནང་གི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།གཞི་སྒྲིག་འདི་ ཝིན་ཌོ་འཛིན་སྐྱོང་པ་དེ་ མེ་ཊ་སི་ཊི་ ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ལཱ་འབད་འོང་། " #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Display all workspaces" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་མི་དེ་གིས་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་སྟོན་འོང་། དེ་མིན་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན་འོང་།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་མི་ནང་གི་ གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is" " only relevant if the display_all_workspaces key is true." msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་སོར་བསྒྱུར་འབད་མི་གིས་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ནང་ (ཐད་སྙོམས་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་) གྲལ་ཐིག་ག་དེ་དགོཔ་དང་ (ཀེར་ཕྲང་སྒྲིག་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་) ཀེར་ཐིག་ག་དེ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ལྡེ་མིག་དེ་ ལྡེ་མིག་འདི་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Wrap around on scroll" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "If true, the workspace switcher will allow wrap-around, which means " "switching from the first to the last workspace and vice versa via scrolling." msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Window Navigation Applet Factory" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:3 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:81 ../applets/wncklet/window-menu.c:238 msgid "Window Selector" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སེལ་བྱེད།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:4 msgid "Switch between open windows using a menu" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:5 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:571 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་སོར་བསྒྱུར་འབད་མི།" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:6 msgid "Switch between workspaces" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:7 #: ../applets/wncklet/window-list.c:538 msgid "Window List" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཐོ་ཡིག" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:8 msgid "Switch between open windows using buttons" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:9 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: ../applets/wncklet/org.mate.panel.Wncklet.mate-panel-applet.in.in.h:10 msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "%s: %s མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། \n" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:173 msgid "Icon not found" msgstr "ངོས་དཔར་མ་ཐོབ།" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:246 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:250 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་སྦ་བཞག་ཞིནམ་ལས་ ཌེཀསི་ཊོཔ་་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:417 ../applets/wncklet/showdesktop.c:482 msgid "Show Desktop Button" msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ཨེབ་རྟ་སྟོན།" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:484 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "ཨེབ་རྟ་འདི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་ག་ར་ སྦ་བཞག་སྟེ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:510 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not" " running a window manager." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོངཔ་གིས་ སྟོན་ནིའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ ཨེབ་རྟ་ལུ་ རྒྱབ་བསྐྱོར་མི་འབད་བས། ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྒོ་སྒྲིག་འཛིན་སྐྱོང་པ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ་དོ་མེདཔ་འོང་ནི་མས།" #: ../applets/wncklet/window-list.c:167 msgid "_System Monitor" msgstr "" #: ../applets/wncklet/window-list.c:540 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you" " browse them." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་དེ་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་ ཨེབ་རྟའི་ཆ་ཚན་ཅིག་ནང་སྟོན་ཏེ་ ཁྱོད་ལུ་དེ་ཚུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 msgid "Window List Preferences" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 msgid "Window List Content" msgstr "" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_o)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_l)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 msgid "Window Grouping" msgstr "" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 msgid "_Never group windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ནམ་ཡང་སྡེ་ཚན་མ་བཟོ།(_N)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "ས་སྒོ་ཚད་ཅིག་ལས་མེད་པའི་སྐབས་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།(_s)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 msgid "_Always group windows" msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ ཨ་རྟག་རང་སྡེ་ཚན་བསྡོམས་ཏེ་བཞག(_A)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་ སོར་ཆུད་འབད།(_w)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "རང་ཡུལ་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ལུ་ སོར་ཆུད་འབད།(_t)" #: ../applets/wncklet/window-menu.c:83 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." msgstr "སྒོ་སྒྲིག་སེལ་བྱེད་ཀྱིས་ སྒོ་སྒྲིག་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་སྟོན་ཞིནམ་ལས་ དེ་ཚུ་ལུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "rows" msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ།" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:192 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:865 msgid "columns" msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:573 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་བཅུག་ནིའི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ལུ་ཁྱོད་རའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་གི་ ཐོན་རིམ་ཆུང་ཀུ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་མིའི་དགའ་གདམ་ཚུ།" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "ད་ལྟོའི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།(_o)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལུ་: སྟོན།(_a)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 msgid "Switcher" msgstr "" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་གྱངས་ཁ།(_w)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ་:(_m)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 msgid "Workspace Names" msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་།" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "སོར་བསྒྱུར་འབད་མི་ནང་ལུ་ ལཱ་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 msgid "Allow workspace _wrap around in switcher" msgstr "" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:11 msgid "Workspaces" msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "ལས་རིམ་ཐོ་ཡིག་དེ་ \"Run Application\" ཟེར་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ་\"Known Applications\" ཐོ་བཀོད་\"Run Application\" ཌའི་ལོག་ནང་ ཡོད་མི་དེ་ འཐོབ་ཚུགསཔ་བཟོཝ་ཨིན། ཐོ་བཀོད་དེ་ རྒྱ་འཕར་རུང་མ་འཕར་རུང་ ཌའི་ལོག་དེ་སྟོནམ་ད་ སྟོན་པའི་ལས་རིམ་ ཐོ་ཡིག་ལྡེ་མིག་གིས་ ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "ལས་རིམ་ཐོ་ཡིག་དེ་ \"Run Application\" ཟེར་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་ རྒྱ་འཕར།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཌའི་ལོག་དེ་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ \"Known Applications\" ཐོ་བཀོད་ \"Run Application\" ཌའི་ལོག་ནང་ཡོད་མི་དེ་ རྒྱ་འཕར་འབདཝ་ཨིན། ལྕོགས་ཅན་ལས་རིམ་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" msgstr " \"Run Application\" ཟེར་མི་ ཌའི་ལོག་ནང་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་\"Run Application\"ཌའི་ལོག་ནང་ རང་བཞིན་ཡོངས་སྒྲུབ་ འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "History for \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "This is the list of commands used in \"Run Application\" dialog." msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Panel ID list" msgstr "པེ་ནཱལ་ཨའི་ཌི་་ཐོ་ཡིག" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་ ཨའི་ཌི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག ཨའི་ཌི་རེ་རེ་གིས་ ཆེ་རིམ་པེ་ནཱལ་སོ་སོ་རེ་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། པེ་ནཱལ་དེ་ཚུ་གི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ /apps/panel/toplevels/$(id) ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Panel object ID list" msgstr "པེ་ནཱལ་དངོས་པོའི་ ཨའི་ཌི་ཐོ་ཡིག" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object " "(e.g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each " "of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "པེ་ནཱལ་དངོས་པོའི་ ཨའི་ཌི་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག ཨའི་ཌི་རེ་རེ་གིས་ པེ་ནཱལ་དངོས་པོ་སོ་སོ་རེ་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། (དཔེར་ན་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་དང་ བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ ཡང་ན་ དཀར་ཆག་ཨེབ་རྟ་/ཕྲ་རིང་།) ཨེཔ་ལེཊི་དེ་ཚུ་གི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ /apps/panel/objects/$(id) ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Enable tooltips" msgstr "ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལསི་ནང་གི་ དངོས་པའི་དོན་ལུ་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:15 #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Enable animations" msgstr "བསྒུལ་པར་ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Autoclose drawer" msgstr "རང་བཞིན་ཁ་བསྡམ་བཤུད་སྒྲོམ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ བཤུད་སྒྲོམ་ཅིག་ རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་བསྡམ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Confirm panel removal" msgstr "པེ་ནཱལ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་གིས་ པེ་ནཱལ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོ་མནོ་བ་ཅིན་ ངེས་གཏན་འདྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཌའི་ལོག་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "མཱའུསི་ཨོ་བར་གུ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ དཔག་བྱེད་དེ་ གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་གུ་ལས་ཕར་ འགུལ་བསྐྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "Complete panel lockdown" msgstr "པེ་ནཱལ་ ལོཀ་ཌའུན་ མཇུག་བསྡུ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The" " panel must be restarted for this to take effect." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་གིས་ པེ་ནཱལ་གྱི་རིམ་སྒྲིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ག་ནི་ཡང་ འབད་མི་བཅུག ཨིན་རུང་ ཨེཔ་ལེཊི་རེ་རེ་བཞིན་དུ་སོ་སོ་སྦེ་ ལོཀ་ཌའུན་འབད་དགོ འདི་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལས་ པེ་ནཱལ་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "མངོན་གསལ་ལས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་དགོ་པའི་ ཨེཔ་ལེཊི་ཨའི་ཨའི་ཌི།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "པེ་ནཱལ་གྱིས་ སྣང་མེད་བཞག་ནིའི་ ཨེཔ་ལེཊི་གི་ཨའི་ཨའི་ཌི་གི་ཐོ་ཡིག་ཅིག འདི་གི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེཔ་ལེཊི་ལ་ལོ་ཅིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནིའམ་ དཀར་ཆག་ནང་འཐོན་ནི་ལས་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཚུགས། དཔྱེ་འབད་བ་ཅིན་ མི་ནི་-ཀ་མེན་ཌར་ ཨེཔ་ལེཊི་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་དགོ་པ་ཅིན་ ‘ཨོ་OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet ཐོ་ཡིག་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དགོ དེ་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ པེ་ནཱལ་དེ་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Disable Logging Out" msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " "the log out menu entries." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་གིས་ ཕྱིར་བསྐྱོད་དཀར་ཆག་ཐོ་བཀོད་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་མེདཔ་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་མི་བཅུག" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Disable Force Quit" msgstr "བང་ཅན་སྦེ་སྤང་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་གིས་ བང་ཅན་སྦེ་སྤང་བཅུག་ནིའི་ ཨེབ་རྟ་དེ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་མེདཔ་བཟོ་བའི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་གིས་ གློག་རིམ་ཅིག་བང་ཅན་སྦེ་ སྤང་མི་བཅུག" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Panel object type" msgstr "པེ་ནཱལ་དངོས་པོའི་དབྱེ་བ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "The type of this panel object." msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "དངོས་པོ་འཛིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ ཆེ་རིམ་པེ་ནཱལ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "དངོས་པོ་འདི་འཛིན་མི་ ཆེ་རིམ་པེ་ནཱལ་གྱི་ ངོས་འཛིན་པ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Object's position on the panel" msgstr "པེ་ནཱལ་གུ་ དངོས་པའི་གནས་ས།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "པེ་ནཱལ་དངོས་པོ་འདི་གི་གནས་ས། གནས་ས་འདི་ པེ་ནཱལ་གྱི་གཡོན་མཐའ་ནང་ལས་ པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། (ཡང་ན་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་པ་ཅིན་མགོ་ལས)" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "གནས་ས་ འོག་ལུ་/གཡས་མཐའ་དང་འབྲེལ་ཏེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or" " bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དངོས་པོའི་གནས་ས་དེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་གཡས་མཐའ་དང་འབྲེལ་དེ་ ཁ་བསྒྱུར་འབདཝ་ཨིན། (ཀེར་ཕྲང་ཨིན་པ་ཅིན་འོག་ལུ་)" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "དངོས་པོ་དེ་ པེ་ནཱལ་གུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object" " using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དེ་འགིས་ \"Unlock\"ཟེར་མི་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ དང་པ་རང་དངོས་པོ་དེ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ཞིནམ་ལས་མ་གཏོགས་ ཨེཔ་ལེཊི་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་མི་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Applet IID" msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. " "\"ClockAppletFactory::ClockApplet\". This key is only relevant if the " "object_type key is \"external-applet\" (or the deprecated \"matecomponent-" "applet\")." msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་གུ་ མཉམ་སྦྲགས་ཡོད་པའི་པེ་ནཱལ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་འདི་དང་མཉམ་སྦྲགས་ཡོད་མི་ པེ་ནཱལ་གྱི་ངོས་འཛིན་པ། དངོས་པོའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"drawer-object\" ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་མམ་ དཀར་ཆག་གི་དོན་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-" "object\"." msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་འདིའམ་ དཀར་ཆག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ཆས་ཕན་བསླབ་ནང་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ཚིག་ཡིག དངོས་པོ་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"drawer-object\" ཡང་ན་\"menu-object\"ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "དངོས་པོའི་ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ལྡེ་མིག་དེ་ ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ཅིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་ སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ལྡེ་མིག་དེ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན། དངོས་པོའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"menu-object\" ཡང་ན་ \"drawer-object\" ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Icon used for object's button" msgstr "དངོས་པོའི་ཨེབ་རྟ་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ ངོས་དཔར།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." msgstr "དངོས་པོའི་ཨེབ་རྟའི་དོན་ལུ་ ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས། དངོས་པོའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"drawer-object\" ཡང་ན་ \"menu-object\" དེ་ལས་ ལག་ལེན་གྱི་སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "དཀར་ཆག་ནང་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་འགྲུལ་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " "only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དཀར་ཆག་འགྲུལ་ལམ་ལྡེ་མིག་དེ་ དཀར་ཆག་ནང་དོན་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་སའི་ འགྲུལ་ལམ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། རྫུན་མ་ཨིན་པ་ཅིན་ དཀར་ཆག་འགྲུལ་ལམ་ལྡེ་མིག་དེ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན། དངོས་པོའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"menu-object\" ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Menu content path" msgstr "དཀར་ཆག་ནང་དོན་གྱི་འགྲུལ་ལམ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" "object\"." msgstr "དཀར་ཆག་ནང་དོན་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་སའི་འགྲུལ་ལམ། ལག་ལེན་གྱི་དཀར་ཆག་འགྲུལ་ལམ་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིནམ་དང་ དངོས་པོའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"menu-object\"ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Draw arrow in menu button" msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" "If true, an arrow is drawn over the menu button icon. If false, menu button " "has only the icon." msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Launcher location" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་གནས་ཁོངས།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." msgstr "འགོ་་བཙུགས་འབད་མི་ འགྲེལ་བཤད་རྐྱབ་མི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས། ལྡེ་མིག་འདི་ དངོས་པའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"launcher-object\" ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོད" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Action button type" msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟའི་དབྱེ་བ།" #: ../data/org.mate.panel.object.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " "relevant if the object_type key is \"action-applet\"." msgstr "ཨེབ་རྟ་འདི་གིས་ ཁྱད་ཚབ་འབད་མི་ བྱ་བའི་དབྱེ་བ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་\"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" དང་ \"screenshot\" ཚུ་ཨིན། དངོས་པའི་དབྱེ་བའི་ལྡེ་མིག་དེ་ \"action-applet\" ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་འབྲེལ་བ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Name to identify panel" msgstr "པེ་ནཱལ་ངོས་འཛིན་འབད་ནིའི་མིང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "འདི་འགྲོ་བ་མི་གིས་ལྷག་ཚུགས་པའི་མིང་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ པེ་ནཱལ་ཅིག་ངོས་འཛིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས། དེ་གི་དགོས་དོན་གཙོ་བོ་རང་ པེ་ནཱལ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ འགྲུལ་བསྐྱོད་འབད་བའི་སྐབས་ ཁག་ཆེའི་པེ་ནཱལ་གྱི་ སྒོ་སྒྲིག་གི་མགོ་མིང་འབད་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "པེ་ནཱལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ ཨེགསི་གསལ་གཞི།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "སྣ་མང་གསལ་གཞི་ གཞི་སྒྲིག་ཅིག་གི་ཐོག་ལུ་ གསལ་གཞི་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ པེ་ནཱལ་ཡོད། ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ད་ལྟོ་པེ་ནཱལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གསལ་གཞི་དེ་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "པེ་ནཱལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ ཟི་ནི་ར་མ་གསལ་གཞི།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "Xinerama གཞི་སྒྲིག་ཅིག་ནང་ལུ་ གསལ་གཞི་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་ པེ་ནཱལ་འོང་། ལྡེ་མིག་འདི་གིས་ ད་ལྟོ་པེ་ནཱལ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ གསལ་གཞི་དེ་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "གསལ་གཞིའི་རྒྱ་ཚད་ཧྲིལ་བུ་གངམ་སྦེ་ རྒྱ་འཕར།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge." " If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་གིས་ གསལ་གཞིའི་རྒྱ་ཚད་ཧྲིལ་བུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་འོང་། (ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཨིན་པ་ཅིན་མཐོ་ཚད་) ཐབས་ལམ་འདི་ནང་ པེ་ནཱལ་དེ་ གསལ་གཞིའི་མཐའ་ཟུར་ཅིག་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ཞག་བཏུབ། རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་ པེ་ནཱལ་གུ་ཡོད་པའི་ ཨེཔ་ལེཊིསི་དང་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ཤོམ་ཚུགསཔ་ཙམ་ཅིག་འབད་སྡོད་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Panel orientation" msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་ཕྱོགས།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", " "\"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge " "the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and " "\"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel" " - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. " "For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the" " panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་ཕྱོགས། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་\"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\"ཚུ་ཨིན། རྒྱ་འཕར་ཐབས་ལམ་ནང་ ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ པེ་ནཱལ་དེ་ གསལ་གཞིའི་མཐའ་ཟུར་ ག་དེ་ལུ་ ཨཱོན་ཡོདཔ་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། རྒྱ་འཕར་མེན་པའི་ཐབས་ལམ་ \"top\" and \"bottom\" གི་བར་ན་ ཁྱད་པར་སྦོམ་མེད། གཉིས་ཆ་རང་གིས་ འདི་ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ པེ་ནཱལ་ཅིག་ཨིན་པའི་བརྡ་སྟོནམ་ཨིན། དེ་འབདཝ་ད་ པེ་ནཱལ་དངོས་པོ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ སྤྱོད་ལམ་ག་དེ་སྦེ་ འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་གི་ ཕན་ཐོགས་ཅན་གྱི་ བརྡ་མཚོན་རེ་སྟོནམ་ཨིན། དེ་ཡང་དཔྱེ་འབད་བ་ཅིན་\"top\" པེ་ནཱལ་གུ་ དཀར་ཆག་ཨེབ་རྟ་ཅིག་གིས་ པེ་ནཱལ་གྱི་འོག་ལུ་ དེ་གི་དཀར་ཆག་གུ་ པོཔ་ཨཔ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ད་ \"bottom\" པེ་ནཱལ་གུ་ དཀར་ཆག་དེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་ལྟག་ལུ་ པོཔ་ཨཔ་འབདཝ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Panel size" msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་ཚད།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་མཐོ་ཚད། (ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཅིག་གི་རྒྱ་ཚད) པེ་ནཱལ་དེ་གིས་ ལཱ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚད་དང་ བརྡ་སྟོན་གཞན་ཚུ་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ ཚད་ཀྱི་ཉུང་མཐའ་ཅིག་ ངོས་འཛིན་འབད་འོང་། ཚད་ཀྱི་མང་མཐའ་དེ་ གསལ་གཞིའི་མཐོ་ཚད་ (ཡང་ན་རྒྱ་ཚད་) ཀྱི་ བཞི་དཔྱ་གཅིག་ལུ་ བསྒྲིགས་ཏེ་ཡོད།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr " པེ་ནཱལ་གྱི་ཆ་སྙོམ་ཨེགསི།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "ཨེགསི་-ཚད་ཐིག་བདའ་སྟེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་གནས་ཁོངས། ལྡེ་མིག་འདི་ རྒྱ་འཕར་མེན་པའི་ ཐབས་ལམ་ནང་རྐྱངམ་གཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོད། རྒྱ་འཕར་ཅན་གྱི་ཐབས་ལམ་ནང་ ལྡེ་མིག་འདི་སྣང་མེད་བཞག་སྟེ་ པེ་ནཱལ་དེ་ ཕྱོགས་ཀྱི་ལྡེ་མིག་གིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གསལ་གཞིའི་མཐའ་ཟུར་ལུ་བཞགཔ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་ཆ་སྙོམ་ཝའི།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "ཝའི་-ཚད་ཐིག་བདའ་སྟེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་གནས་ཁོངས། ལྡེ་མིག་འདི་ རྒྱ་འཕར་མེན་པའི་ ཐབས་ལམ་ནང་རྐྱངམ་གཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོད། རྒྱ་འཕར་ཅན་གྱི་ཐབས་ལམ་ནང་ ལྡེ་མིག་འདི་སྣང་མེད་བཞག་སྟེ་ པེ་ནཱལ་དེ་ ཕྱོགས་ཀྱི་ལྡེ་མིག་གིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ གསལ་གཞིའི་མཐའ་ཟུར་ལུ་བཞགཔ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "གསལ་གཞིའི་ གཡས་ཁ་ཐུག་ལས་ འགོ་བཙུགས་ཏེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་ ཨེགསི་ ཆ་སྙོམ་ " #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "" "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " "used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "གསལ་གཞིའི་ གཡས་ཁ་ཐུག་ལས་ འགོ་བཙུགས་ཏེ་ ཨེགསི་ ཚད་ཐིག་བདའ་སྟེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་ གནས་ཁོངས། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ - ༡ ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ བེ་ལུ་དེ་ གནང་མེད་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་ ཨེགསི་ ལྡེ་མིག་གི་ བེ་ལུ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ བེ་ལུ་དེ་ ༠ ལས་ སྦོམ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨེགསི་ ལྡེ་མིག་གི་ བེ་ལུ་དེ་ གནང་མེད་བཞག་དེ་འོང་། ལྡེ་མིག་འདི་ རྒྱ་འཕར་མ་གཏང་ཡོད་པའི་ ཐབས་ལམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན། རྒྱ་འཕར་གཏང་ཡོདཔ་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ ལྡེ་མིག་འདི་ གནང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཕྱོགས་ལྡེ་གིས་ གལས་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ པེ་ནཱལ་དེ་ གསལ་གཞིའི་ མཐའ་མ་ལུ་ བཞག་ཡོདཔ་ཨིན། " #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "གསལ་གཞིའི་ གཤམ་ལས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་ ཝའི་ ཆ་སྙོམ་ " #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "" "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " "used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "གསལ་གཞིའི་ གཡས་ཁ་ཐུག་ལས་ འགོ་བཙུགས་ཏེ་ ཝའི་ ཚད་ཐིག་བདའ་སྟེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་ གནས་ཁོངས། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ - ༡ ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ བེ་ལུ་དེ་ གནང་མེད་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་ ཝའི་ལྡེ་མིག་གི་ བེ་ལུ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ བེ་ལུ་དེ་ ༠ ལས་ སྦོམ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཝའི་ལྡེ་མིག་གི་ བེ་ལུ་དེ་ གནང་མེད་བཞག་དེ་འོང་། ལྡེ་མིག་འདི་ རྒྱ་འཕར་མ་གཏང་ཡོད་པའི་ ཐབས་ལམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན། རྒྱ་འཕར་གཏང་ཡོདཔ་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་ ལྡེ་མིག་འདི་ གནང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་ཨིནམ་དང་ ཕྱོགས་ལྡེ་གིས་ གལས་བཀོད་འབད་ཡོད་མི་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ པེ་ནཱལ་དེ་ གསལ་གཞིའི་ མཐའ་མ་ལུ་ བཞག་ཡོདཔ་ཨིན། " #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "ཨེགསི་-ཚད་ཐིགགུ་ དབུས་ཀྱི་པེ་ནཱལ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "" "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " "and x_right keys specify the location of the panel." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨེགསི་ལྡེ་མིག་དེ་ སྣང་མེད་བཞག་སྟེ་ པེ་ནཱལ་དེ་གསལ་གཞིའི་ ཨེགསི་-ཚད་ཐིག་གི་ སྦུག་ལུ་བཞག་འོང་། པེ་ནཱལ་གྱི་ཚད་སོར་བ་ཅིན་ གནས་ས་དེ་གུ་རང་སྡོད་ནི་ཨིན་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་ན་ པེ་ནཱལ་དེ་ ཕྱོགས་གཉིས་ཆ་རང་ལུ་ སྦོམ་འགྱོ་འོང་། རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨེགསི་ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ པེ་ནཱལ་གྱི་གནས་ཁོངས་ གསལ་བཀོད་འབད་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "ཝའི་-ཚད་ཐིགགུ་ དབུས་ཀྱི་པེ་ནཱལ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "" "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " "and y_bottom keys specify the location of the panel." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཝའི་ལྡེ་མིག་དེ་ སྣང་མེད་བཞག་སྟེ་ པེ་ནཱལ་དེ་གསལ་གཞིའི་ ཝའི་-ཚད་ཐིག་གི་ སྦུག་ལུ་བཞག་འོང་། པེ་ནཱལ་གྱི་ཚད་སོར་བ་ཅིན་ གནས་ས་དེ་གུ་རང་སྡོད་ནི་ཨིན་མི་དེ་ཡང་ དཔེར་ན་ པེ་ནཱལ་དེ་ ཕྱོགས་གཉིས་ཆ་རང་ལུ་ སྦོམ་འགྱོ་འོང་། རྫུན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཝའི་ལྡེ་མིག་དེ་གིས་ པེ་ནཱལ་གྱི་གནས་ཁོངས་ གསལ་བཀོད་འབད་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ པེ་ནཱལ་ སྒྱིད་ཁུག་ནང་སྦ་བཞག" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ དཔག་བྱེད་དེ་ པེ་ནཱལ་མངའ་ཁོངས་་ནང་ལས་འགྱོ་བའི་སྐབས་ པེ་ནཱལ་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ གསལ་གཞིའི་སྒྱིད་ཁུག་ཅིག་ནང་ སྦ་བཞགཔ་ཨིན། དཔག་བྱེད་དེ་ ལོག་སྒྱིད་ཁུག་དེ་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་བ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་ ལོག་སྟེ་རང་འཐོནམ་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་འདི་ སྦ་ནི་དང་ སྦ་བཤོལ་འབད་ནི་དེ་ དེ་འཕྲལ་འབྱུང་ནིའི་ཚབ་ལུ་ བསྒུལ་ཅན་བཟོ་ནི་ཨིན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Enable hide buttons" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་ པེ་ནཱལ་གྱི་ཟུར་རེ་རེ་ལུ་ བཀལ་བཞག་འོང་། དེ་ཡང་པེ་ནཱལ་དེ་ གསལ་གཞིའི་མཐའ་མར་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིནམ་ལས་ ཨེབ་རྟ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ སྟོན་ཏེ་ལུས་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་གུ་ མདའ་རྟགས་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ མདའ་རྟགས་ཚུ་ སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལུ་ བཀལ་བཞག་འོང་། ལྡེ་མིག་འདི་ ལྕོགས་ཅན་ཨེབ་རྟའི་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིག་རྐྱངམ་གཅིག་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།(_b)" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Panel autohide delay" msgstr "པེ་ནཱལ་རང་བཞིན་གྱིས་སྦ་ནི་ཕྱིར་འགྱངས།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་མངའ་ཁོངས་ནང་ལས་ ཐོན་སོང་ཞིནམ་ལས་ རང་བཞིན་གྱིས་ སྦ་མ་བཞག་པའི་ཧེ་མར་ ཕྱིར་འགྱངས་ཀྱི་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་གྱངས་ཁ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། རང་བཞིན་སྦ་བཞག་གི་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།(_h)" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "པེ་ནཱལ་རང་བཞིན་གྱིས་ སྦ་བཤོལ་ཕྱིར་འགྱངས།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "དཔག་བྱེད་དེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་མངའ་ཁོངས་ནང་འཛུལ་ཞིནམ་ལས་ རང་བཞིན་གྱིས་ ལོག་མ་སྟོན་པའི་ཧེ་མར་ ཕྱིར་འགྱངས་ཀྱི་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་གྱངས་ཁ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། རང་བཞིན་སྦ་བཞག་གི་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།(_h)" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "སྦ་བཞག་པའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ པིག་སེལསི།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is " "true." msgstr "པེ་ནཱལ་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ སྒྱིད་ཁུག་ཅིག་ནང་ སྦ་བཞག་པའི་སྐབས་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ པིག་སེལསི་གི་གྱངས་ཁ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། རང་བཞིན་སྦ་བཞག་གི་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ལྡེ་མིག་འདི་ འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་ཨིན།(_h)" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Animation speed" msgstr "བསྒུལ་པར་བཟོ་ནིའི་མགྱོགས་ཚད།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are " "\"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "པེ་ནཱལ་བསྒུལ་ཅན་བཟོཝ་ད་ མགྱོགས་ཚད་འབྱུང་དགོཔ། སྲིད་པའི་བེ་ལུསི་ \"slow\", \"medium\" and \"fast\"ཚུ་ཨིན། ལྡེ་མིག་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་ བསྒུལ་བཟོའི་ལྡེ་མིག་དེ་ བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་འབྲེལ་བ་ཡོད།(_a)" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Background type" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་དབྱེ་བ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "#RGB རྩ་སྒྲིག་་ནང་ པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ གསལ་བཀོད་འབད།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Background color opacity" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞིའི་སྒྲིབ་ཆ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited" " onto the desktop background image." msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་རྩ་སྒྲིག་གི་ སྒྲིབ་ཆ་དེ་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཚོས་གཞི་དེ་ རྩ་བ་ལས་སྒྲིབ་ཅན་མེན་པ་ཅིན་ (བེ་ལུ་༦༥༥༣༥ལས་ཉུང་མི་) ཚོས་གཞི་དེ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་གུ་ སྦྱར་བཞག་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47 msgid "Background image" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " "image." msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། གཟུགས་བརྙན་ནང་ལུ་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ་ཅིག་ཡོད་པ་ཅིན་ འདི་ཌེཀསི་ཊོཔ་ རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་གུ་ སྦྱར་བཞག་འོང་།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "Fit image to panel" msgstr "གཟུགས་བརྙན་པེ་ནཱལ་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་འབད།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་མཐོ་ཚད་ལུ་(གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་བཞག་པའི་ཐོག་ལས) འཇལ་ནི་ཨིན། (ཐད་སྙོམས་ཨིན་པ་ཅིན)" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:51 msgid "Stretch image to panel" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ པེ་ནཱལ་གུ་བསྣར།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:52 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ གཟུགས་བརྙན་དེ་ པེ་ནཱལ་གྱི་རྒྱ་ཁྱོན་ལུ་ འཇལ་ནི་ཨིན། གཟུགས་བརྙན་གྱི་རྣམ་པའི་དཔྱ་ཚད་དེ་ རྒྱུན་སྐྱོང་མི་འཐབ།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:53 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཚུ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་པད་སྐོར་བསྒྱིར།" #: ../data/org.mate.panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:54 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ པེ་ནཱལ་དེ་ ཀེར་ཕྲང་ཕྱོགས་སྟོན་སྐབས་ རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་དེ་ པད་སྐོར་བསྒྱིར་འོང་།" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" msgstr "" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" msgstr "" #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what #. * the format should be. Let's put something simple until #. * the following bug gets fixed: #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:741 #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:917 msgid "Error" msgstr "འཛོལ་བ" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 msgid "Choose an icon" msgstr "" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 ../mate-panel/launcher.c:160 msgid "Could not launch application" msgstr "གློག་རིམ་གསར་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "གནས་ཁོངས་'%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:158 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "" #: ../mate-panel/applet.c:441 msgid "???" msgstr "???" #: ../mate-panel/applet.c:520 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:133 msgid "_Remove From Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)" #: ../mate-panel/applet.c:531 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 msgid "_Move" msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད།(_M)" #: ../mate-panel/applet.c:548 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:142 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_k)" #: ../mate-panel/applet.c:1335 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "ས་ཁོངས་སྟོངམ་ཅིག་ འཚོལ་མ་འཐོབ།" #: ../mate-panel/drawer.c:340 ../mate-panel/panel-addto.c:174 #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1570 msgid "Drawer" msgstr "བཤུད་སྒྲོམ།" #: ../mate-panel/drawer.c:541 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)" #: ../mate-panel/drawer.c:547 ../mate-panel/launcher.c:798 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:188 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:221 msgid "_Properties" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "གྲ་སྒྲིག་སྣོད་ཐོའི་ནང་ ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:28 msgid "[FILE...]" msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:106 msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:144 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:198 ../mate-panel/launcher.c:888 msgid "Create Launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་ གསར་བསྐྲུན།" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:169 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:192 msgid "Directory Properties" msgstr "སྣོད་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:175 ../mate-panel/launcher.c:726 msgid "Launcher Properties" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མིའི་རྒྱུ་དངོས།" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 ../mate-panel/main.c:123 msgid "Panel" msgstr "པེ་ནཱལ" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." msgstr "ཝིན་ཌོ་འཛིན་སྐྱོང་འབད་ནི་ལུ་གཞན་མི་འཇུག་སྤྱོད་ཚུ་དང་འདྲ་མིན་སྣ་ཚོགས་སྤྱོད་ཆས་འབད་ནི་ལུ་གསར་བཙུགས་འབད དུས་ཚོད་ལ་སོགས་པ་ཚུ་སྟོན" #: ../mate-panel/launcher.c:117 msgid "Could not show this URL" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་སྟོན་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/launcher.c:118 msgid "No URL was specified." msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" #: ../mate-panel/launcher.c:226 msgid "Could not use dropped item" msgstr "བཀོག་བཞག་པའི་རྣམ་གྲངས་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/launcher.c:422 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "པེ་ནཱལ་གསར་བཙུགས་འབད་མི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ མ་བྱིན་པས། \n" #: ../mate-panel/launcher.c:461 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "པེ་ནཱལ་གསར་བཙུགས་འབད་མི་ %s%sགི་དོན་ལུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་ཡིག་སྣོད་་%sཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས། \n" #: ../mate-panel/launcher.c:792 msgid "_Launch" msgstr "འགོ་བཙུགས།(_L)" #: ../mate-panel/launcher.c:831 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "ལྡེ་མིག་%sགཞི་སྒྲིག་མ་འབདཝ་ལས་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ མངོན་གསལ་འབད་མི་ཚུགས་པས། \n" #: ../mate-panel/launcher.c:957 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 msgid "Could not save launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་ སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/main.c:48 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "" #. this feature was request in #mate irc channel #: ../mate-panel/main.c:52 msgid "Reset the panel configuration to default" msgstr "" #. open run dialog #: ../mate-panel/main.c:54 msgid "Execute the run dialog" msgstr "" #: ../mate-panel/menu.c:916 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདི་ པེ་ནཱལ་གུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_p)" #: ../mate-panel/menu.c:923 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་འདི་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)" #: ../mate-panel/menu.c:935 msgid "_Entire menu" msgstr "དཀར་ཆག་ཡོངས་རྫོགས།(_E)" #: ../mate-panel/menu.c:940 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "འདི་པེ་ནཱལ་གུ་ བཤུད་སྒྲོམ་སྦེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_d)" #: ../mate-panel/menu.c:947 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "འདི་པེ་ནཱལ་གུ་དཀར་ཆག་སྦེ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_m)" #: ../mate-panel/nothing.cP:609 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "GAME OVER གནས་རིམ %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../mate-panel/nothing.cP:616 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:617 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "སྤང་ནི་ལུ་'q'མནན་གཏང་" #: ../mate-panel/nothing.cP:622 msgid "Paused" msgstr "ཐེམ" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:626 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "ཐེམ་མི་བཞག་ནི་ལུ་'p'མནན" #: ../mate-panel/nothing.cP:632 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "གནས་རིམ: %s, དངོས་མཐོང་: %s" #: ../mate-panel/nothing.cP:637 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "གཡོན/གཡོས་ལུ་སྤོ བར་སྟོང་ལུ་ཕཡར ཐེམ་ནི་ལུ་'p' སྤང་ནི་ལུ་'q'" #: ../mate-panel/nothing.cP:1385 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "ཕྱིའི་བར་སྟོང་ནང་ལས་ཇི་ཨི་ཇི་ཨེལ་ཨེསི་བསད་མི" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:176 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "གསལ་གཞི་ཉེན་སྲུང་པ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_A)" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:182 msgid "_Lock Screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 msgid "Could not connect to server" msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:331 msgid "Lock Screen" msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:332 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་རིག་ གནང་བ་མེད་པར་སྤྱོད་ནི་ལས་ ཉེན་སྐྱོབ་འབད།" #. when changing one of those two strings, don't forget to #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) #: ../mate-panel/panel-action-button.c:346 msgid "Log Out..." msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:347 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "ལག་ལེན་པ་སོ་སོ་ཅིག་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ལཱ་ཡུན་འདི་ནང་ལས་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:356 msgid "Run Application..." msgstr "གློག་རིམ་གཡོག་བཀོལ་..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:357 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "གློག་རིམ་འདི་ བརྡ་བཀོད་ཅིག་གུ་ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་དང་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ལས་གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ་" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:366 msgid "Search for Files..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:367 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "མིང་ཡང་ན་ནང་དོན་གྱིས་སྦེ་ གློག་རིག་དེ་གུ་ཡིག་ཆ་ཚུ་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:375 #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:229 msgid "Force Quit" msgstr "བང་ཅན་སྦེ་སྤངས།" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:376 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "སྤྱོད་ངན་གྱི་ གློམ་རིམ་ཅིག་ བང་ཅན་སྦེ་སྤངས།" #. FIXME icon #: ../mate-panel/panel-action-button.c:385 msgid "Connect to Server..." msgstr "སར་བར་ལུ་མཐུད་..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:386 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "ཐག་རིང་གི་གློག་རིག་ཅིག་ལུ་ཡང་ན་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ཌིཀསི་ལུ་མཐུད་" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:394 msgid "Shut Down..." msgstr "སྒོ་བསྡམས་..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:395 msgid "Shut down the computer" msgstr "གློག་རིག་སྒོ་བསྡམས།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:115 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་གློག་རིམ་ གསར་བཙུགས་འབད་མི།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:116 msgid "Create a new launcher" msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Application Launcher..." msgstr "གློག་རིམ་གསར་བཙུགས་འབད་མི་..." #: ../mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "གློག་རིམ་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཅིག་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1098 msgid "Main Menu" msgstr "དཀར་ཆག་གཙོ་བོ།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:142 msgid "The main MATE menu" msgstr "ཇི་ནོམ་དཀར་ཆག་གཙོ་བོ།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:152 msgid "Menu Bar" msgstr "དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:153 msgid "A custom menu bar" msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་ཕྲ་རིང་ཅིག" #: ../mate-panel/panel-addto.c:163 msgid "Separator" msgstr "དབྱེ་བྱེད།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:164 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "པེ་ནཱལ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ འགོ་འདྲེན་ནིའི་དབྱེ་བྱེད་ཅིག" #: ../mate-panel/panel-addto.c:175 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "རྣམ་གྲངས་གཞན་ གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ པོཔ་ཨའུཊི་་བཤུད་སྒྲོམ་ཅིག" #: ../mate-panel/panel-addto.c:256 msgid "(empty)" msgstr "(སྟོངམ)" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1014 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "\"%s\"ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནའི་དོན་ལུ་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་འཚོལ།(_i)" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1018 #, c-format msgid "Add to Drawer" msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1020 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་འཚོལ།(_i)" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1022 #, c-format msgid "Add to Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1024 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "པེ་ནཱལ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་འཚོལ།(_i)" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:710 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\" དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:712 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་དངོས་པོ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་སྤངས་ད་ནུག" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:719 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་པེ་ནཱལ་དངོས་པོ་ཅིག་ སླར་མངོན་གསལ་འབད་བ་ཅིན་ རང་བཞིན་གྱིས་ ལོག་སྟེ་པེ་ནཱལ་གུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་འོང་།" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:725 msgid "_Don't Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་མ་འབད།(_D)" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:726 msgid "_Reload" msgstr "སླར་མངོན་གསལ་འབད།(_R)" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:880 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "\"%s\"མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ པེ་ནཱལ་དེ་ལུ་ དཀའ་ངལ་ཅིག་བྱུང་ནུག" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:896 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "ཁྱོད་རའི་རིམ་སྒྲིག་ནང་ལས་ ཨེཔ་ལེཊི་ བཏོན་གཏང་དགོ་མནོཝ་ཨིན་ན?" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:109 msgid "And many, many others..." msgstr "དེ་ལས་གཞན་ ཧ་ཅང་གིས་ མང་རབས་ཅིག" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:135 msgid "The MATE Panel" msgstr "ཇི་ནོམ་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "ལས་རིམ་འདི་ལུ་ གློག་རིམ་གཞན་ གསར་བཙུགས་འབད་ནི་དང་ ནང་འཁོད་ལུ་ སྒྲིང་སྒྲིང་བརྡབ་ནིའི་ ཁག་འགན་ཡོད།" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:142 msgid "About the MATE Panel" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:176 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "པེ་ནཱལ་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:177 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཨ་རྟག་ར་ ཉུང་ཤོས་པེ་ནཱལ་གཅིག་དགོ།" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:210 msgid "_Add to Panel..." msgstr "པེ་ནཱལ་འདི་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:231 msgid "_Delete This Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་འདི་བཏོན་གཏང་(_D)" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:246 msgid "_New Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་གསརཔ།(_N)" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:298 msgid "A_bout Panels" msgstr "པེ་ནཱལ་ཚུ་གི་སྐོར་ལས།(_b)" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 msgid "Application" msgstr "གློག་རིམ།" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 msgid "Application in Terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གི་གློག་རིམ།" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 msgid "Location" msgstr "གནས་ཁོངས" #. Type #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 msgid "_Type:" msgstr "དབྱེ་བ་:(_T)" #. Name #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 msgid "_Name:" msgstr "མིང་:(_N)" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 msgid "_Browse..." msgstr "བརྡ་འཚོལ་འབད་་་(_B)" #. Comment #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 msgid "Co_mment:" msgstr "བསམ་བཀོད་:(_m)" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 msgid "Choose an application..." msgstr "གློག་རིམ་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་..." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 msgid "Choose a file..." msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་གདམ་ཁ་རྐྱབས་་་་" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 msgid "Comm_and:" msgstr "བརྡ་བཀོད་:(_a)" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "_Location:" msgstr "གནས་ཁོངས་:(_L)" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "གསར་བཙུགས་པའི་མིང་དེ་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 msgid "Could not save directory properties" msgstr "སྣོད་ཐོ་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "སྣོད་ཐོ་གི་མིང་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "གསར་བཙུགས་པའི་བརྡ་བཀོད་དེ་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "གསར་བཙུགས་པའི་གནས་ཁོངས་དེ་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 msgid "Could not display help document" msgstr "གྲོགས་རམ་ཡིག་ཆ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "གློག་རིམ་བང་ཅན་སྦེ་ སྤང་བཅུག་ནིའི་དོན་ལུ་ སྒོ་སྒྲིག་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད། ཆ་མེད་གཏང་ནི་ལུ་ ལུ་ཨེབ།" #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:212 msgid "Force this application to exit?" msgstr "འ་ནི་འཇུག་སྤྱོད་འདི་ བང་ཅན་སྦེ་སྤངས?" #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:215 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." msgstr "" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:96 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུ་ བརྡ་འཚོལ་འབད་དེ་གཡོག་བཀོལ།" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:97 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "ཡིག་ཆ་དང་ སྣོད་འཛིན་ ཡོངས་འབྲེལ་ས་གནས་ཚུ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད།" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:98 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "ཌེགསི་ཊོཔ་གི་འབྱུང་སྣང་དང་སྤྱོད་ལམ་སོར། གྲོགས་རམ་ལེན་ ཡང་ན་ ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:122 msgid "Applications" msgstr "གློག་རིམ་ཚུ།" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:293 ../mate-panel/panel-menu-button.c:668 msgid "_Edit Menus" msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།(_E)" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 msgid "Bookmarks" msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ།" #. Translators: %s is a URI #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:539 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "བརྡ་ལམ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ %s ཞིབ་ལྟ་འབད་མི་ཚུགས་པས་ " #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "%s ལོག་ ཞིབ་ལྟ་འབད་ " #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མ་ཚུགས་ " #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr " %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ " #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 msgid "Removable Media" msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཏུབ་པའི་བརྡ་ལམ།" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 msgid "Network Places" msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ས་གནས།" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 msgid "Open your personal folder" msgstr "ཁྱོད་རའི་ སྒེར་དོན་གྱི་ སྣོད་འཛིན་ ཁ་ཕྱེ་ " #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1061 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་སྣོད་འཛིན་གཅིག་ནང་ ནང་དོན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 msgid "Places" msgstr "ས་གནས་ཚུ།" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1482 msgid "System" msgstr "རིམ་ལུགས།" #. Below this, we only have log out/shutdown items #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). #. #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1567 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "" #. keep those strings in sync with the ones in #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1579 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "%s ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1583 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "ལག་ལེན་པ་སོ་སོ་ཅིག་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ནི་ལུ་ ལཱ་ཡུན་འདི་གི་%sཕྱིར་བསྐྱོད་འབད།" #: ../mate-panel/panel-profile.c:1074 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." msgstr "པེ་ནཱལ་%sདེ་ ད་ལྟོ་མེད་མི་ གསལ་གཞི་%dགུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་འབད་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:119 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:59 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:60 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:61 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:826 msgid "Drawer Properties" msgstr "སྣོད་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:947 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2019 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:953 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་ཌའི་ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Panel Properties" msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "རྒྱུ་དངོས་འདི་ཚུ་ལ་ལོ་ཅིག་ ལོཀ་ཌའུན་ཨིན་པས། " #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 msgid "_Icon:" msgstr "ངོས་དཔར་:(_I)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 msgid "pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 msgid "_Size:" msgstr "ཚད་:(_S)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 msgid "_Orientation:" msgstr "ཕྱོགས་:(_O)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 msgid "E_xpand" msgstr "རྒྱ་འཕར།(_x)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 msgid "_Autohide" msgstr "རང་བཞིན་གཡིབ་པ།(_A)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 msgid "Show hide _buttons" msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན།(_b)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "གཡིབ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་གུ་ མདའ་རྟགས།(_w)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 msgid "_None (use system theme)" msgstr "ཅི་མེད། (རིམ་ལུགས་བརྗོད་དོན་ལག་ལེན་འཐབ)(_N)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 msgid "Solid c_olor" msgstr "ཚོས་གཞི་རགས་པ།(_o)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Pick a color" msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 msgid "S_tyle:" msgstr "བཟོ་རྣམ:(_t)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 msgid "Co_lor:" msgstr "ཚོས་གཞི་:(_l)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Transparent" msgstr "དྭངས་གསལ་" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Opaque" msgstr "སྒྲིབ་ཅན" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Background _image:" msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་གཟུགས་བརྙན་:(_i)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Select background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 msgid "Image Background Details" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་རྒྱས་བཤད།" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Tile" msgstr "ཊ་ཡེལ།(_T)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 msgid "_Scale" msgstr "ཐིག་ཤིང་།(_S" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 msgid "St_retch" msgstr "བསྣར།(_r)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "པེ་ནཱལ་ཀེར་ཕྲང་ཨིན་པའི་སྐབས་ གཟུགས་བརྙན་པད་སྐོར་བསྒྱིར།(_v)" #: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཡིག་ཆ་\"%s\"ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "\"%s\"ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།" #: ../mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་ཡིག་ཆའི་ཐོ་ཡིག་དེ་བསལ།" #: ../mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲལ་ཁམས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་ བསལ་གཏང་པ་ཅིན་ འོག་གི་ཚུ་ཡང་ བསལ་འགྱོཝ་ཨིན། \n•ས་གནས་ཚུ་ནང་ལས་རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་→འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆའི་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས། \n•གློག་རིམ་ཆ་མཉམ་ནང་གི་ འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ།" #: ../mate-panel/panel-recent.c:161 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་བསལ་གཏང་།" #: ../mate-panel/panel-recent.c:196 msgid "Recent Documents" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཚུ།" #: ../mate-panel/panel-recent.c:235 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "" #: ../mate-panel/panel-recent.c:237 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་ཆའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམབསལ་གཏང་།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:396 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་'%s' གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:451 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨ ནང་ལས་'%sགཞི་བསྒྱུར་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1254 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "བརྡ་བཀོད་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1632 ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select an application to view its description." msgstr "དེ་གི་འགྲེལ་བཤད་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་རིམ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1670 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "བརྡ་བཀོད་ཡོག་བཀོལ་འོང་། :'%s'" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1703 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "གཡོག་བཀོལ་བའི་ཌའི་ལོག་གུ་བཞག་མི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་་ཕྱི་འགྱུར་(%d)ཡང་ན་ རིང་ཚད་(%d)འདུག\n" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2024 msgid "Could not display run dialog" msgstr "གཡོག་བཀོལ་ཌའི་ལོག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 msgid "Run Application" msgstr "གློག་རིམ་གཡོག་བཀོལ།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "Command icon" msgstr "བརྡ་བཀོད་ངོས་དཔར།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 msgid "The icon of the command to be run." msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནིའི་ བརྡ་བཀོད་ཀྱི་ངོས་དཔར།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 msgid "Run in _terminal" msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་ གཡོག་བཀོལ།(_t)" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "བརྡ་བཀོད་དེ་ ཊར་མི་ནཱལ་སྒོ་སྒྲིག་ཅིག་ནང་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་སྒྲོམ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབད།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 msgid "Run with _file..." msgstr "ཡིག་སྣོད་དང་གཅིག་ཁར་ གཡོག་བཀོལ་...(_f)" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." msgstr "བརྡ་བཀོད་ལུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཅིག་ བརྡ་འཚོལ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 msgid "List of known applications" msgstr "མ་ཤེས་པའི་གློག་རིམ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 msgid "Show list of known _applications" msgstr "ཤེས་པའི་གློག་རིམ་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་སྟོན།(_a)" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Run" msgstr "གཡོག་བཀོལ།(_R)" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ གློག་རིམ་མམ་ བརྡ་བཀོད་དེ་ བརྡ་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་ས་སྒོ་ནང་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 msgid "_Force quit" msgstr "བང་ཅན་སྦེ་སྤངས།(_F)" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 msgid "C_lear" msgstr "བསལ།(_l)" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 msgid "D_on't Delete" msgstr "བཏོན་མ་གཏང་།(_o)" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ནིའི་ ཨེཔ་ལེཊི་གི་ཨའི་ཨའི་ཌི་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:40 msgid "" "Specify a gsettings path in which the applet preferences should be stored" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:41 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གི་འགོ་ཐོག་གི་ཚད་ གསལ་བཀོད་འབད། (ཆུང་བ་ལས་ཀྱང་ཧ་ཅང་ཆུང་བ་ འབྲིང་མ་ ཆེ་བ་ལ་སོགས་པ)" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:42 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གི་ འགོ་ཐོག་ཕྱོགས་ གསལ་བཀོད་འབད། (མགུ་ མཇུག་ གཡོན་ གཡས)" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:70 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:71 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:72 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:130 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་%s མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།" #. This is an utility to easily test various applets #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 msgid "Test applet utility" msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་གི་སྤྱོད་ཆས་ བརྟག་ཞིབ་འབད།" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 msgid "_Applet:" msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་:(_A)" #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 msgid "_Prefs Path:" msgstr "" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1141 msgid "Hide Panel" msgstr "པེ་ནཱལ་སྦ་བཞག" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1541 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "མགོའི་མཐའ་ཟུར་རྒྱ་འཕར་ཅན་གྱི་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1542 msgid "Top Centered Panel" msgstr "མགོའི་དབུས་བསྒྲིགས་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1543 msgid "Top Floating Panel" msgstr "མགོའི་འཕུར་ལྡིང་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1544 msgid "Top Edge Panel" msgstr "མགོའི་མཐའ་ཟུར་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1548 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "མཇུག་གི་མཐའ་ཟུར་རྒྱ་འཕར་ཅན་གྱི་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1549 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "མཇུག་གི་དབུས་བསྒྲིགས་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1550 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "མཇུག་གི་འཕུར་ལྡིང་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1551 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "མཇུག་གི་མཐའ་ཟུར་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1555 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་ཟུར་རྒྱ་འཕར་ཅན་གྱི་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1556 msgid "Left Centered Panel" msgstr "གཡོན་གྱི་དབུས་བསྒྲིགས་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1557 msgid "Left Floating Panel" msgstr "གཡོན་གྱི་འཕུར་ལྡིང་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1558 msgid "Left Edge Panel" msgstr "གཡོན་གྱི་མཐའ་ཟུར་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1562 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་ཟུར་རྒྱ་འཕར་ཅན་གྱི་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1563 msgid "Right Centered Panel" msgstr "གཡས་ཀྱི་དབུས་བསྒྲིགས་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1564 msgid "Right Floating Panel" msgstr "གཡས་ཀྱི་འཕུར་ལྡིང་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1565 msgid "Right Edge Panel" msgstr "གཡས་ཀྱི་མཐའ་ཟུར་པེ་ནཱལ།" #: ../mate-panel/panel-util.c:315 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "ངོས་དཔར་'%s'མ་ཐོབ།" #: ../mate-panel/panel-util.c:433 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "'%s' ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།" #: ../mate-panel/panel-util.c:665 msgid "file" msgstr "ཡིག་སྣོད་" #: ../mate-panel/panel-util.c:843 msgid "Home Folder" msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ སྣོད་འཛིན་ " #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja #: ../mate-panel/panel-util.c:855 msgid "File System" msgstr "ཡིག་སྣོད་ རིམ་ལུགས།" #: ../mate-panel/panel-util.c:1028 msgid "Search" msgstr "འཚོལ་" #. Translators: the first string is the name of a gvfs #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. #: ../mate-panel/panel-util.c:1074 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ../mate-panel/panel.c:472 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་: %sཁ་ཕྱེ།" #: ../mate-panel/panel.c:1321 msgid "Delete this drawer?" msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་འདི་ བཏོན་གཏང་ག?" #: ../mate-panel/panel.c:1322 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "བཤུད་སྒྲོམ་ཅིག་ བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ བཤུད་སྒྲོམ་དེ་དང་ དེ་གི་\nགཞི་སྒྲིག་ཚུ་ བརླག་སྟོར་འགྱོཝ་ཨིན།" #: ../mate-panel/panel.c:1325 msgid "Delete this panel?" msgstr "པེ་ནཱལ་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" #: ../mate-panel/panel.c:1326 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "པེ་ནཱལ་ཅིག་ བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ པེ་ནཱལ་དེ་དང་ དེ་གི་\n གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ བརླག་སྟོར་འགྱོཝ་ཨིན།"