# Northern Sotho translation of mate-panel.
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
#
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 13:46+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Lo_kiša Letšatši-kgwedi & Nako"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
msgid "Copy _Date"
msgstr "Kopiša _Letšatši-kgwedi"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
msgid "Copy _Time"
msgstr "Kopiša _Nako"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Ka ga"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743
#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972
#: mate-panel/panel-menu-button.c:688
msgid "_Help"
msgstr "_Thušo"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tše ratwago"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
#: applets/clock/clock.c:2594
msgid "Clock"
msgstr "Sešupa-nako"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "Feketori ya Tirišo ya Khomphuthara ya Sešupa-nako"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Factory for creating clock applets."
msgstr "Feketori ya go hlama tirišo ya khomphuthara ya sešupa-nako."

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Hwetša nako le letšatši-kgwedi tša gona bjale"

#: applets/clock/clock.c:268
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%I:%M:%S"

#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586
#: applets/clock/clock.c:1686
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
#. *              month as a decimal number is a single digit, it
#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
#. *              01" instead of "May  1").
#.
#: applets/clock/clock.c:281
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: applets/clock/clock.c:288
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: applets/clock/clock.c:295
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Show date in tooltip
#: applets/clock/clock.c:379
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"

#. Translators: If the event did not start on the current day
#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
#: applets/clock/clock.c:591
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"

#: applets/clock/clock.c:890
msgid "Tasks"
msgstr "Mešomo"

#: applets/clock/clock.c:1034
msgid "All Day"
msgstr "Letšatši ka Moka"

#: applets/clock/clock.c:1073
msgid "Appointments"
msgstr "Thulaganyo e dirilwego"

#: applets/clock/clock.c:1305
msgid "Calendar"
msgstr "Khalendara"

#: applets/clock/clock.c:1586
msgid "Computer Clock"
msgstr "Sešupa-nako sa Khomphuthara"

#: applets/clock/clock.c:1679
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#: applets/clock/clock.c:1681
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#: applets/clock/clock.c:1723
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"

#: applets/clock/clock.c:1767
#, c-format
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr "E paletšwe go tsebagatša sedirišwa sa go fetola sebopego sa nako: %s"

#: applets/clock/clock.c:1806
msgid ""
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
"is installed?"
msgstr ""
"E paletšwe go hwetša lenaneo la go fetola sebopego sa letšatši-kgwedi le "
"nako. Mohlomongwe ga go na leo le tsentšhitšwego?"

#: applets/clock/clock.c:2253
msgid "Custom format"
msgstr "Sebopego se tlwaetšwego"

#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551
#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82
#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114
#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Go bile le phošo ge go be go bontšhwa thušo: %s"

#: applets/clock/clock.c:2409
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Tše ratwago tša Sešupa-nako"

#: applets/clock/clock.c:2433
msgid "Clock _type:"
msgstr "Mohuta wa _sešupa-nako:"

#: applets/clock/clock.c:2443
msgid "12 hour"
msgstr "Diiri tše 12"

#: applets/clock/clock.c:2444
msgid "24 hour"
msgstr "Diiri tše 24"

#: applets/clock/clock.c:2445
msgid "UNIX time"
msgstr "Nako ya UNIX"

#: applets/clock/clock.c:2446
msgid "Internet time"
msgstr "Nako ya inthanete"

#: applets/clock/clock.c:2454
msgid "Custom _format:"
msgstr "Sebopego se_tlwaetšwego:"

#: applets/clock/clock.c:2473
msgid "Show _seconds"
msgstr "Bontšha _metsotswana"

#: applets/clock/clock.c:2482
msgid "Show _date"
msgstr "Bontšha _letšatši-kgwedi"

#: applets/clock/clock.c:2491
msgid "Use _UTC"
msgstr "Diriša _UTC"

#. Translator credits
#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481
#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568
#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606
#: mate-panel/panel-context-menu.c:110
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <info@translate.org.za>\n"
"Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>"

#: applets/clock/clock.c:2597
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Sešupa-nako se bontšha nako le letšatši-kgwedi tša gona bjale"

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and
#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example,
#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or
#. "12", things will not work.
#.
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24"
msgstr "24"

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
#.
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Sebopego se tlwaetšwego sa sešupa-nako"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "Hour format"
msgstr "Sebopego sa iri"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr ""
"Ge e ba e le therešo, bontšha letšatši-kgwedi sešupa-nakong, koketšong go "
"nako."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Ge e ba e le therešo, bontšha metsotswana nakong."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
msgstr ""
"Ge e ba e le therešo, bontšha nako lefelong la Nako e Kopantšwego ya Lefase "
"ka Bophara."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"Ge e ba e le therešo, bontšha letšatši-kgwedi go maele a sedirišwa ge sešupi "
"se le godimo ga sešupa-nako."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr ""

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "Show date in clock"
msgstr "Bontšha letšatši-kgwedi sešupa-nakong"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Bontšha letšatši-kgwedi maeleng a sedirišwa"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Bontšha nako le metsotswana"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Bontšha maina a _sekgoba sa go šomela sefetoding"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"Tirišo ya senotlelo se e kgaoditšwe go MATE 2.6 ka baka la senotlelo sa "
"'sebopego'. Kakaretšo e bolokilwe bakeng sa go kwana le dikgatišo tša kgale."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša sebopego seo se dirišitšwego ke tirišo ya "
"khomphuthara ya sešupa-nako ge senotlelo sa sebopego se beakantšwe go "
"\"tlwaelo\". O ka diriša dilaetš tša phetogo tšeo di kwešišwago ke strftime"
"() go hwetša sebopego se kgethegilego."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša sebopego sa iri seo se dirišitšwego ke tirišo ya "
"khomphuthara ya sešupa-nako. Dika tše kgonegago ke \"iri tše 12-\", \"diiri "
"tše 24\", \"inthanete\", \"unix\" le \"tlwaelo\". Ge eba go beakantšwe go "
"\"inthanete\", sešupa-nako se tla bontšha nako ya Inthanete. Tshepedišo ya "
"nako ya inthanete e arola letšatši ka \".dinoko\" tše 1000. Ga go na mafelo "
"a nako tshepedišong ye, ka gona nako e a swana lefaseng ka moka. Ge eba e "
"beakantšwe go \"unix\", sešupa-nako se tla bontšha nako ka metsotswana go "
"tloga ka Epoch, e lego. 1970-01-01. Ge eba e beakantšwe go \"tlwaelo\", "
"sešupa-nako se tla bontšha nako go ya ka sebopego se laeditšwego senotlelo "
"sa sebopego sa_tlwaelo."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
msgstr ""
"Senotlelo se laetša lenaneo leo le swanetšego go dirišwa bakeng sa go fetola "
"sebopego sa nako."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Time configuration tool"
msgstr "Sedirišwa sa go fetola sebopego sa nako"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Use Internet time"
msgstr "Diriša nako ya Inthanete"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "Use UNIX time"
msgstr "Diriša nako ya UNIX"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "Use UTC"
msgstr "Diriša UTC"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Bontšha hlapi e ruthago goba sebopiwa se sengwe se swantšhitšwego"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: applets/fish/fish.c:501
msgid "Fish"
msgstr "Hlapi"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "Ke Kae moo Hlapi yeo ya Setlaela e Tšwilego Gona"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Wanda Factory"
msgstr "Feketori ya Wanda"

#: applets/fish/fish.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Temošo:  Taelo e bonagala e le selo seo ge e le gabotse se nago le mohola.\n"
"Ka ge ye e le tirišo ya khomphuthara yeo e se nago mohola, o ka nyaka go se "
"dire se.\n"
"Re go eletša ka mo go tiilego kgahlanong le go diriša %s ye bakeng sa selo "
"se sengwe le se sengwe\n"
"seo se tla dirago gore tirišo ye ya khomphuthara e \"šome\" goba e be le "
"mohola."

#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s Hlapi"

#: applets/fish/fish.c:468
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If "
"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric "
"evaluation."
msgstr ""
"%s ga e na mohola le gatee. E tšea feela sekgoba sa tisiki le nako ya go "
"kgoboketša, e bile ge e laišitšwe e tšea gape sekgoba sa bohlokwa sa panele "
"le kgopolo. Ge eba motho yo mongwe a ka hwetšwa a e diriša o swanetše go "
"išwa gore a lekolwe kelello ka pejana."

#: applets/fish/fish.c:494
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(ka thušo e nyenyane go tšwa go George)"

#: applets/fish/fish.c:530
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s Hlapi, orakele ya sebjale-bjale"

#: applets/fish/fish.c:600
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Ga e kgone go hwetša taelo gore e phethagatše"

#: applets/fish/fish.c:649
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s Hlapi o re:"

#: applets/fish/fish.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Ga e kgone go phethagatša '%s'\n"
"\n"
"Dintlha: %s"

#: applets/fish/fish.c:783
msgid "_Speak again"
msgstr ""

#: applets/fish/fish.c:864
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr ""

#: applets/fish/fish.c:887
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Ga e kgone go phethagatša '%s'\n"
"\n"
"Dintlha: %s"

#: applets/fish/fish.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Ga e kgone go phethagatša '%s'\n"
"\n"
"Dintlha: %s"

#: applets/fish/fish.c:1565
msgid ""
"The water needs changing!\n"
"(Look at today's date)"
msgstr ""
"Meetse a nyaka go fetolwa!\n"
"(Lebelela letšatši-kgwedi la lehono)"

#: applets/fish/fish.c:1659
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s Hlapi, seboledi sa bokamoso"

#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: applets/fish/fish.glade.h:3
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>Tsošološo</b>"

#: applets/fish/fish.glade.h:4
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Kakaretšo</b>"

#: applets/fish/fish.glade.h:5
msgid "Browse"
msgstr "Fetleka"

#: applets/fish/fish.glade.h:6
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "La_ela go šomiša ge go kgotlilwe:"

#: applets/fish/fish.glade.h:7
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Tše Ratwago tša Hlapi"

#: applets/fish/fish.glade.h:8
msgid "_File:"
msgstr "_Faele:"

#: applets/fish/fish.glade.h:9
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Leina la hlapi:"

#: applets/fish/fish.glade.h:10
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_Emiša nakwana go ya ka foreime:"

#: applets/fish/fish.glade.h:11
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Dikološa dipaneleng tše tsepamego"

#: applets/fish/fish.glade.h:12
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Palomoka ya diforeime tsošološong:"

#: applets/fish/fish.glade.h:13
msgid "frames"
msgstr "diforeime"

#: applets/fish/fish.glade.h:14
msgid "seconds"
msgstr "metsotswana"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr ""
"Hlapi yeo e se nago leina ke hlapi e sa kgahlišego. Dira gore hlapi ya gago "
"e phele ka go e thea leina."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Laela go phethagatša ka go kgotla"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Diforeime tsošološong ya hlapi"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"Ge e ba e le therešo, tsošološo ya hlapi e tla bontšhwa e dikološitšwe "
"paneleng e tsepamego."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
msgstr "Emiša nakwana go ya ka foreime"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Dikološa dipaneleng tše tsepamego"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Pixmap ya tsošološo ya hlapi"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
msgstr "Leina la hlapi"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša taelo yeo e tla lekwago bakeng sa go phethagatša ge "
"hlapi e kgotlwa."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša leina la faele ya pixmap yeo e tla dirišetšwago "
"tsošološo yeo e bontšhitšwego tirišong ya khomphuthara ya hlapi go ya go "
"tšhupetšo ya pixmap."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
"animation."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša palo ya diforeime tšeo di tla bontšhwago tsošološong "
"ya hlapi."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša palo ya metsotswana yeo foreime e nngwe le e nngwe e "
"tla bontšhwago."

#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Lefelo leo maswao a tsebišo a tšwelelago go lona"

#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
#: applets/notification_area/main.c:129
msgid "Notification Area"
msgstr "Lefelo la Tsebišo"

#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "Feketori ya Lefelo la Tsebišo"

#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145
msgid "Orientation"
msgstr "Thulaganyo"

#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""

#: applets/notification_area/main.c:342
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Lefelo la Tsebišo ya Panele"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr ""
"Feketori ya ditirišo tša khomphuthara tše tswalanego le tshepetšo ya "
"lefesetere"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Uta mafesetere gomme o bontšhe teseke"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bontšha Teseke"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows"
msgstr "Fetola magareng ga mafesetere a butšwego"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Fetola magareng ga dikgoba tša go šoma"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
#: applets/wncklet/window-list.c:805
msgid "Window List"
msgstr "Lelokelelo la Lefesetere"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "Feketori ya Tirišo ya Khomphuthara ya Tshepetšo ya Lefesetere"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347
msgid "Window Selector"
msgstr "Sekgethi sa Lefesetere"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Sefetodi sa Sekgoba sa go šoma"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:205
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "E paletšwe go laiša %s: %s\n"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567
#, fuzzy
msgid "Icon not found"
msgstr "Faele ga se ya hwetša"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Kgotla mo go boloka gape mafesetere a utilwego."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Kgotla mo go uta mafesetere ka moka gomme go bontšhe teseke."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Bontšha Konope ya Teseke"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:582
#, fuzzy
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr ""
"Konope ye e go dumelela gore o ute mafesetere ka moka gomme o bontšhe teseke"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:623
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"Molaodi wa gago wa lefesetere ga a thekge go bontšhwa ga konope ya teseke, "
"goba ga o šomiše molaodi wa lefesetere."

#: applets/wncklet/window-list.c:808
msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them."
msgstr ""
"Lelokelelo la lefesetere le bontšha lelokelelo la mafesetere ka moka e bile "
"le go dumelela go a fetleka."

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2
msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
msgstr "<b>Go Boloka Gape Mafesetere a Fokoditšwego</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3
msgid "<b>Window Grouping</b>"
msgstr "<b>Go Dira Dihlopha ga Mafesetere</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4
msgid "<b>Window List Content</b>"
msgstr "<b>Dikagare tša Lelokelelo la Lefesetere</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5
msgid "<b>Window List Size</b>"
msgstr "<b>Bogolo bja Lelokelelo la Lefesetere</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6
msgid "Behavior"
msgstr "Boitshwaro"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Dira mafesetere dihlopha ge _sekgoba se lekanyeditšwe"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8
msgid "M_inimum size:"
msgstr "B_ogolo bjo bonyenyane:"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "Bo_golo bjo bogolo:"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Boloka gape go sekgoba sa go šomela _sa gona bjale"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Boloka gape sekgoba sa go šomela sa mo o lego go_na"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "Bontšh_a mafesetere go tšwa sekgobeng sa gona bjale sa go šomela"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Bontšha mafesetere go tšwa mafelong ka m_oka a go šomela"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14
msgid "Size"
msgstr "Bogolo"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Tše Ratwago tša Lelokelelo la Lefesetere"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16
msgid "_Always group windows"
msgstr "_Ka mehla dira gore mafesetere e be dihlopha"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17
msgid "_Never group windows"
msgstr "_O seke wa dira mafesetere dihlopha"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18
#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
msgid "pixels"
msgstr "dikarolwana tše bopago seswantšho"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"E phetha gore ke neng mo e swanetšego go dira mafesetere dihlopha go tšwa "
"tirišong e swanago lelokelelong la lefesetere. Dika tše kgonegago ke \"le "
"gatee\", \"itiragalelago\" le \"ka mehla\"."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, lelokelelo la lefesetere le tla bontšha mafesetere go "
"tšwa dikgobeng ka moka tša go šomela. Go se bjalo le tla bontšha feela "
"mafesetere go tšwa sekgobeng sa gona bjale sa go šomela."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
"Ge e ba e le therešo, ge o se sa fokotša lefesetere, le šuthišetše sekgobeng "
"sa gona bjale sa go šomela. Go sego bjalo, fetogela go sekgoba sa go šomela "
"sa lefesetere."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
msgstr "Bogolo bja lelokelelo la lefesetere le legolo"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
msgstr "Bogolo bja lelokelelo la lefesetere le lenyenyane"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr ""
"Šuthiša mafesetere go sekgoba sa gona bjale sa go šomela ge a sa fokotšwa"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Bontšha mafesetere go tšwa dikgobeng ka moka tša go šomela"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
"large panels, where the window list could fill the entire space available."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša bophara bjo bogolo bjo lelokelelo la lefesetere le bo "
"kgopelago. Peakanyo ya bophara bjo bogolo bo thuša go lekanyetša bogolo bja "
"lelokelelo la lefesetere ka dipanele tše kgolo, moo lelokelelo la lefesetere "
"le ka tlatšago sekgoba ka moka seo se lego gona."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša bophara bjo bonyenyane bjo lelokelelo la lefesetere "
"le bo kgopelago."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
msgid "When to group windows"
msgstr "Ke neng mo o swanetšego go dira mafesetere dihlopha"

#: applets/wncklet/window-menu.c:113
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them."
msgstr ""
"Sekgethi sa lefesetere se bontšha lelokelelo la mafesetere ka moka e bile se "
"go dumelela go a fetleka."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
msgid "rows"
msgstr "methalo"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
msgid "columns"
msgstr "dikholomo"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Phošo ya go laiša boleng bja palo ya _methalo bakeng sa Sefetodi sa Sekgoba "
"sa go šomela: %s\n"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Phošo ya go laiša go bontšhwa_ga_boleng bja maina a sekgoba sa go šomela "
"bkaeng sa Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela: %s\n"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Phošo ya go laiša boleng bja display_all_workspaces bja dikgoba ka moka tša "
"go šomela bakeng sa Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela: %s\n"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela se go bontšha kgatišo e nyenyane ya sekgoba "
"sa gago sa go šomela seo se go dumelelago go laola mafesetere a gago."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
msgid "<b>Switcher</b>"
msgstr "<b>Sefetodi</b>"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Dikgoba tša go šomela</b>"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "Palo ya _dikgoba tša go šomela:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Bontšha _dikgoba ka moka tša go šomela go:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Bontšha _feela sekgoba sa gona bjale sa go šomela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Bontšha maina a _sekgoba sa go šomela sefetoding"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
msgid "Workspace Names"
msgstr "Maina a Sekgoba sa go šomela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Tše Ratwago tša Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "Maina a sek_goba sa go šomela:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Bontšha mafelo ka moka a go šomela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "Bontšha maina a sekgoba sa go šomela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, sefetodi sa sekgoba sa go šomela se tla bontšha dikgoba "
"ka moka tša go šomela. Go sego bjalo se tla bontšha feela sekgoba sa gona "
"bjale sa go šomela."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, dikgoba tša go šomela sefetoding sa sekgoba sa go "
"šomela di tla bontšha maina a dikgoba tša go šomela. Go sego bjalo di tla "
"bontšha mafesetere sekgobeng sa go šomela."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Methalo sefetoding sa sekgoba sa go šomela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"Senotlelo se se laetša gore ke methalo e mekae (bakeng sa go bea mo go "
"rapamego) goba dikholomo (bakeng sa go bea mo go tsepamego) sefetodi sa "
"sekgoba sa go šomela se di bontšhago sekgoba sa go šomela go sona. Senotlelo "
"se sepelelana feela ge eba senotlelo sa bontšha_dikgoba_ka moka tša go "
"šomela e le therešo."

#: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1
msgid "MATE Panel Shell"
msgstr "Legapi la Panele la MATE"

#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535
#, fuzzy
msgid "_Lock To Panel"
msgstr "_Tloša Paneleng"

#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518
msgid "_Move"
msgstr "Š_utha"

#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Tloša Paneleng"

#: mate-panel/applet.c:428
msgid "???"
msgstr "???"

#: mate-panel/applet.c:1214
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ga e kgone go hwetša lefelo leo le se nago selo"

#: mate-panel/button-widget.c:196
#, c-format
msgid "Failed to load image %s"
msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa %s"

#: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Drawer"
msgstr "Sethadi"

#: mate-panel/drawer.c:596
#, fuzzy
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Oketša Paneleng..."

#: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846
#: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265
msgid "_Properties"
msgstr "_Dipharologantšho"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Hlama faele e mpsha tšhupetšong e filwego"

#: mate-panel/launcher.c:136
msgid "Cannot save launcher to disk"
msgstr "E ka se kgone go boloka setsebagatši tisiking"

#: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216
#: mate-panel/launcher.c:273
msgid "Cannot launch icon"
msgstr "E ka se kgone go tsebagatša leswao"

#: mate-panel/launcher.c:167
msgid "This launch icon does not specify a url to show."
msgstr ""
"Leswao le la go tsebagatša ga le laetše sts yeo e swanetšego go bontšhwa."

#: mate-panel/launcher.c:179
#, c-format
msgid "Cannot show %s"
msgstr "E ka se kgone go bontšha %s"

#: mate-panel/launcher.c:467
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr ""
"Ga go na URI e filwego bakeng sa faele ya teseke ya setsebagatši sa panele\n"

#: mate-panel/launcher.c:481
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
"Ga e kgone go bula faele ya %s ya teseke bakeng sa setsebagatši sa panele sa "
"%s%s\n"

#: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181
#: mate-panel/menu-ditem.c:264
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Dipharologantšho tša Setsebagatši"

#: mate-panel/launcher.c:840
msgid "_Launch"
msgstr ""

#: mate-panel/launcher.c:918
#, c-format
msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n"
msgstr ""
"Senotlelo sa %s ga se a beakanywa, e ka se kgone go laiša setsebagatši\n"

#: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991
#: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486
#: mate-panel/menu-ditem.c:542
msgid "Cannot create launcher"
msgstr "E ka se kgone go hlama setsebagatši"

#: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470
msgid "You have to specify a name."
msgstr "O swanetše go laetša leina."

#: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487
msgid "You have to specify a valid URL or command."
msgstr "O swanetše go laetša STS ya kgonthe goba taelo."

#: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550
msgid "Create Launcher"
msgstr "Hlama Setsebagatši"

#: mate-panel/menu-ditem.c:126
msgid "Cannot save changes to launcher"
msgstr "E ka se kgone go boloka diphetogo go setsebagatši"

#: mate-panel/menu-ditem.c:308
msgid "Menu"
msgstr "Lelokelelo la dikagare"

#. class
#: mate-panel/menu-ditem.c:517
msgid "Cannot save menu item to disk"
msgstr "E ka se kgone go boloka selo sa lelokelelo la dikagare tisiking"

#: mate-panel/menu-ditem.c:543
msgid ""
"You can not create a new launcher at this location since the location is not "
"writable."
msgstr ""
"O ka se kgone go hlama setsebagatši se seswa lefelong le ka ge lefelo le le "
"sa ngwalege."

#: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136
msgid "Cannot launch entry"
msgstr "E ka se kgone go tsebagatša tseno"

#: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148
msgid "Cannot load entry"
msgstr "E ka se kgone go laiša tseno"

#: mate-panel/menu.c:839
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Oketša setsebagatši se paneleng"

#: mate-panel/menu.c:859
msgid "Entire menu"
msgstr "Lelokelelo ka moka la dikagare"

#: mate-panel/menu.c:869
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Oketša se bjalo ka sethadi paneleng"

#: mate-panel/menu.c:881
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Oketša se bjalo ka lelokelelo la dikagare paneleng"

#: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775
msgid "Applications"
msgstr "Ditirišo"

#: mate-panel/panel-action-button.c:108
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "_Diragatša Seswantšho se Kopilwego Sekirining"

#: mate-panel/panel-action-button.c:114
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Notlela Sekirini"

#: mate-panel/panel-action-button.c:120
msgid "_Kill Screensaver Daemon"
msgstr "_Bolaya Daemon ya Seboloki sa Sekirini"

#: mate-panel/panel-action-button.c:126
msgid "Restart _Screensaver Daemon"
msgstr "Thoma _Daemon ya Seboloki sa Sekirini ka Leswa"

#: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222
#: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "E ka se kgone go phethagatša '%s'"

#: mate-panel/panel-action-button.c:282
msgid "Cannot connect to server"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-action-button.c:313
#, fuzzy
msgid "Lock Screen"
msgstr "_Notlela Sekirini"

#: mate-panel/panel-action-button.c:314
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Šireletša khomphuthara ya gago go tšwa tirišong yeo e sa dumelelwago"

#: mate-panel/panel-action-button.c:325
msgid "Log Out"
msgstr "E tšwa"

#: mate-panel/panel-action-button.c:326
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the "
"computer"
msgstr ""
"E tšwa lenaneong le gore o tsene bjalo ka modiriši yo a fapanego goba o time "
"khomphuthara"

#: mate-panel/panel-action-button.c:335
msgid "Run Application..."
msgstr "Diriša Tirišo..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:336
msgid "Run an Application by entering a command"
msgstr "Diriša Tirišo ka go tsenya taelo"

#: mate-panel/panel-action-button.c:345
msgid "Search for Files..."
msgstr "Nyakišiša Difaele..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
msgstr "Hwetša difaele, diphuthedi le ditokumente khomphuthareng ya gago"

#: mate-panel/panel-action-button.c:354
msgid "Take Screenshot..."
msgstr "Tšea Seswantšho se Kopilwego Sekirining..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:355
msgid "Take a screenshot of your desktop"
msgstr "Tšea seswantšho se kopilwego sekiring sa teseke ya gago"

#: mate-panel/panel-action-button.c:363
msgid "Force Quit"
msgstr "Gapeletša go Tlogela"

#: mate-panel/panel-action-button.c:364
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Gapeletša tirišo yeo e sa itshwarego gabotse gore e tlogele"

#. FIXME icon
#: mate-panel/panel-action-button.c:373
msgid "Connect to Server..."
msgstr ""

#: mate-panel/panel-action-button.c:374
msgid "Connect to a remote server"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-addto.c:102
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Setsebagatši sa Tirišo sa Tlwaelo"

#: mate-panel/panel-addto.c:103
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Hlama setsebagatši se seswa"

#: mate-panel/panel-addto.c:113
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Setsebagatši sa Tirišo..."

#: mate-panel/panel-addto.c:114
msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
msgstr ""
"Tsebagatša lenaneo leo le šetšego le le lelokelelong la dikagare la MATE"

#: mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Main Menu"
msgstr "Lelokelelo la Dikagare le Legolo"

#: mate-panel/panel-addto.c:129
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Lelokelelo la dikagare le legolo la MATE"

#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Menu Bar"
msgstr "Bara ya Lelokelelo la Dikagare"

#: mate-panel/panel-addto.c:140
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Bara ya lelokelelo la dikagare la tlwaelo"

#: mate-panel/panel-addto.c:151
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr ""
"Sethadi seo se tšwelelago se sa letelwa seo go swanetšego go bolokwa dilo "
"tše dingwe go sona"

#: mate-panel/panel-addto.c:239
msgid "(empty)"
msgstr "(ga e na selo)"

#: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "learogi le bušitšwego morago la ngongorego la %s\n"

#: mate-panel/panel-addto.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Kgetha selo _seo se swanetšego go oketšwa go %s:"

#: mate-panel/panel-addto.c:917
#, fuzzy
msgid "Add to Drawer"
msgstr "_Oketša Paneleng..."

#: mate-panel/panel-addto.c:919
#, fuzzy
msgid "Select an _item to add to the drawer:"
msgstr "Kgetha selo _seo se swanetšego go oketšwa paneleng:"

#: mate-panel/panel-addto.c:921
#, fuzzy
msgid "Add to Panel"
msgstr "_Oketša Paneleng..."

#: mate-panel/panel-addto.c:923
msgid "Select an _item to add to the panel:"
msgstr "Kgetha selo _seo se swanetšego go oketšwa paneleng:"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814
#, c-format
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
msgstr ""
"Learogi go tšwa lelokelelong la dikagare la_tšeo di tšwelelago di sa letelwa "
"tša '%s'\n"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr ""

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935
#, fuzzy
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Mohuta wa sedirišwa sa panele"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948
#, fuzzy
msgid "_Don't Reload"
msgstr "O S_eke wa Phumola"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949
msgid "_Reload"
msgstr ""

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Panele e kopane le bothata ge e be e laiša \"%s\"."

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr ""
"Na o nyaka go phumola tirišo ya khomphuthara phetolong ya gago ya sebopego?"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
"Ga e kgone go hwetša poledišano ya Legapi la Tirišo ya Khomphuthara taolong\n"

#: mate-panel/panel-bindings.c:168
#, c-format
msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
msgstr "Phošo ya go bogela senotlelo sa mateconf sa '%s': %s"

#: mate-panel/panel-bindings.c:186
#, c-format
msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
msgstr "Phošo ya go laiša tšhupetšo ya mateconf ya '%s': %s"

#: mate-panel/panel-bindings.c:200
#, c-format
msgid "Error getting value for '%s': %s"
msgstr "Phošo ya go hwetša boleng bja '%s': %s"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:100
msgid "And many, many others..."
msgstr "Oketša tše dingwe, tše dintšhi-ntšhi kudu..."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Panele ya MATE"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:128
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and embedding "
"small applets within itself."
msgstr ""
"Lenaneo le le ikarabela ka go tsebagatša ditirišo tše dingwe le go dikologa "
"ditirišo tše nyenyane tša khomphuthara tšeo di lego ka gare ga lona."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "O ka se kgone go tloša panele ya gago ya mafelelo."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:217
msgid "_Delete This Panel..."
msgstr "_Phumola Panele ye..."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Phumola Panele ye"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:234
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Oketša Paneleng..."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:280
msgid "_New Panel"
msgstr "_Panele e Mpsha"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:338
msgid "A_bout Panels"
msgstr "K_a ga Dipanele"

#: mate-panel/panel-force-quit.c:75
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Kgotla lefesetereng go gapeletša tirišo gore e tlogele. Gore o khansele "
"gatelela <ESC>."

#: mate-panel/panel-force-quit.c:187
msgid ""
"Force this application to exit?\n"
"(Any open documents will be lost.)"
msgstr ""
"Gapeletša tirišo ye gore e tšwe?\n"
"(Tokumente le ge e le efe e butšwego e tla lahlega.)"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr ""

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"Lelokelelo la Boitsebišo bja panele. Boitsebišo bjo bongwe le bjo bongwe bo "
"lemoga panele ya mogato o phagamego ka o tee ka o tee. Dipeakanyo tša e "
"nngwe le e nngwe ya dipanele tše di bolokilwe go /apps/panel/general/"
"$(kakaretšo)/toplevels/$(id)."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr ""
"Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara ya panele. Boitsebišo "
"bjo bongwe le bjo bongwe bo lemoga tirišo ya khomphuthara ya panele ka e tee "
"ka e tee. Dipeakanyo tša e nngwe le e nngwe ya ditirišo tše tša khomphuthara "
"di bolokilwe go /apps/panel/general/$(dikakaretšo)/applets/$(id)."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"Lelokelelo la Boitsebišo bja didirišwa tša panele. Boitsebišo bjo bongwe le "
"bjo bongwe bo lemoga sedirišwa sa panele ka se tee ka se tee (ka mohlala, "
"setsebagatši, konope ya mogato goba konope ya lelokelelo la dikagare/bara). "
"Dipeakanyo tša e nngwe le e nngwe ya didirišwa tše di bolokilwe go /apps/"
"panel/general/$(dikakaretšo)/objects/$(id)."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Kgontšha lelokelelo la lenaneo go poledišano ya \"Diriša Tirišo\""

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr ""
"Katološa lelokelelo la dikagare la lenaneo go poledišano ya \"Diriša Tirišo\""

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, lelokelelo la \"Ditirišo tše Tsebjwago\" go poledišano "
"ya \"Diriša Tirišo\" le katološwa ge poledišano e bulwa. Senotlelo se se "
"sepelelana feela ge senotlelo sa lelokelelo la_kgontšha_lenaneo e le therešo."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, lelokelelo la \"Ditirišo tše Tsebjwago\" poledišanong "
"ya \"Diriša Tirišo\" le dirwa gore le hwetšagale. Go sa šetšwe gore "
"lelokelelo le katološitšwe goba aowa ge poledišano e bontšha go laolwa ke "
"senotlelo sa bontšha_lelokelelo_la lenaneo."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Old profiles configuration migrated"
msgstr "Sedirišwa sa go fetola sebopego sa nako"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid "Panel ID list"
msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja Panele"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Panel applet ID list"
msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara la panele"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja sedirišwa sa panele"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara leo panele e tla le "
"hlokomologago. Ka tsela ye o ka palediša ditirišo tše dingwe tša "
"khomphuthara gore di laiše goba di bonagale lelokelelong la dikagare. Ka "
"mohlala gore o palediše taelo e nyenyane ya tirišo ya khomphuthara oketša "
"'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' lelokelelong. Panele e swanetše go "
"thongwa ka leswa gore se se direge."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
msgstr "Lebelo la tsošološo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara bja go palediša go laiša"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Sethadi sa go tswalela ka mo go itiragalelago"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Fetša go notlela ga panele"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Tiišetša go tlošwa ga panele"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Palediša Kgapeletšo ya go Tlogela"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
msgid "Disable Lock Screen"
msgstr "Palediša go Notlela Sekirini"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "Palediša go Tšwa"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
msgstr "Bontšha poledišano ya go kopanya senotlelo ya \"Diriša Tirišo\""

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "Kgontšha ditsošološo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid "Enable keybindings"
msgstr "Kgontšha dikopanyi tša senotlelo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Kgontšha maele a sedirišwa"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff"
msgstr ""
"FIXME - na se se rarolotšwe le dilo tše dingwe tša lelokelelo la dikagare le "
"leswa"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid "FIXME - need to define limits"
msgstr "FIXME - e hloka go hlalosa ditekanyo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Bonagatša ditsebagatši go seo se lego ka godimo ga legotlwana"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, poledišano e bontšhwa e kgopela tiišetšo ya ge e ba "
"modiriš a nyaka go tloša panele."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, sethadi se tla tswalelwa ka mo go itiragalelago ge "
"modiriši a kgotla setsebagatši seo se lego go sona."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, setsebagatši se bonagaditšwe ge modiriši a šuthiša "
"selaetši ka godimo ga sona."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, dikopanyi tša senotlelo tšeo ka mo go kgethegilego e "
"lego tša panele di a kgontšhwa."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele modiriši gore a gapeletše "
"tirišo gore e tlogele ka go tloša go tsena konope ya go gapeletša go tlogela."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
"access to the lock screen menu entries."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele modiriši go notlela sekirini sa "
"gagwe, ka go tloša go tsena ditsenong tša lelokelelo la dikagare tša "
"sekirini sa go notlela."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele modiriši go tšwa, ka go tloša "
"go tsena ditsenong tša lelokelelo la dikagare tša go tšwa."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele diphetogo le ge e le dife go "
"fetolweng sebopego ga panele. Lega go le bjalo ditirišo tša khomphuthara tša "
"motho ka noši go ka hlokega gore di notlelwe ka mo go fapanego. Panele e "
"swanetše go thongwa ka leswa gore se se direge."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, maele a sedirišwa a bontšhwa bakeng sa didirišwa tšeo "
"di lego dipaneleng."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26
msgid "Popup panel menu keybinding"
msgstr ""
"Go kopanywa ga senotlelo ga lelelokelelo la dikagare la panele ya tšeo di "
"tšwelelago di sa letelwa"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27
msgid "Take screenshot"
msgstr "Tšea seswantšho se kopilwego sekirining"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28
msgid "Take window screenshot"
msgstr "Tšea seswantšho se kopilwego sekirining sa lefesetereng"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Cannot display location '%s'"
msgstr "E ka se kgone go bontšha lefelo la '%s'"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:470
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#. Translators: %s is a URI
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Bula '%s'"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:545
msgid "Network Places"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:547
msgid "Removable Media"
msgstr ""

#. Translators: Desktop is
#. * used here as in "Desktop
#. * Folder" (this is not the
#. * Desktop environment). Do
#. * not keep "Desktop Folder|"
#. * in the translation
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:606
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder|Desktop"
msgstr "Tšhupetšo ya wepe"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:607
msgid "Open the desktop as a folder"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:786
msgid "Places"
msgstr ""

#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
#. * the translation.
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:795
msgid "Desktop Environment|Desktop"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
msgstr "Mohuta wa konope ya mogato"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
msgid "Applet MateComponent IID"
msgstr "Boitsebišo bja MateComponent bja Tirišo ya Khomphuthara"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Leswao le dirišeditšwego konope ya didirišwa"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, senotlelo sa custom_icon se dirišwa bjalo ka leswao la "
"tlwaelo bakeng sa konope. Ge e ba e le maaka, senotlelo sa custom_icon se a "
"hlokomologwa. Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e "
"le \"menu-object\" goba \"drawer-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, senotlelo sa menu_path se dirišwa bjalo ka tsejana go "
"tšwa moo dikagare tša lelokelelo la dikagare le swanetšego go agwa gona. Ge "
"eba e le maaka, senotlelo sa menu_path le a hlokomologwa. Senotlelo se se "
"sepelelana feela ge senotlelo sa object_type  e le \"menu-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, boemo bja sedirišwa bo tolokwa go tswalana le ntlha ya "
"lagoja ( goba tlase ge eba e le e tsepamego) ya panele."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, modiriši a ka se šuthiše tirišo ya khomphuthara ka ntle "
"le go notlolla sedirišwa a diriša selo sa lelokelelo la dikagare sa "
"\"Notlolla\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Boemo bja go toloka bjo tswalanago le ntlha ya tlase/lagoja"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Launcher location"
msgstr "Lefelo la setsebagatši"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Notlela sedirišwa sa panele"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Menu content path"
msgstr "Tsejana ya dikagare ya lelokelelo la dikagare"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Boemo bja sedirišwa paneleng"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Panele e kopantšwego le sethadi"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel object type"
msgstr "Mohuta wa sedirišwa sa panele"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid ""
"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
msgstr ""
"Boitsebišo bja go thomološwa ga MateComponent bja tirišo ya khomphuthara - ka "
"mohlala, \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". Senotlelo se se sepelelana feela ge "
"senotlelo sa object_type e le \"matecomponent-applet\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"Mohuta wa mogato wo konope ye e o emetšego. Dika tše kgonegago ke \"notlela"
"\", \"etšwa\", \"diriša\", \"nyakišiša\" le \"seswantšho se kopilwego "
"sekiring\". Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo sa mohuta_wa "
"sedirišwa e le \"tirišo ya khomphuthara ya mogato\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Selemogi sa panele e kopantšwego le sethadi se. Senotlelo se se sepelelana "
"feela ge senotlelo sa object_type e le \"drawer-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Selemogi sa panele ya mogato o phagamego yeo e nago le sedirišwa se."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"Lefelo la faele ya .desktop yeo e hlalosago setsebagatši. Senotlelo se se "
"sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e le \"launcher-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"Lefelo la faele ya seswantšho e dirišwago bjalo ka leswao la konope ya "
"sedirišwa. Senotlelo se sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e le "
"\"drawer-object\" goba \"menu-object\" e bile senotlelo sa use_custom_icon e "
"le therešo."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"Tsejana yeo dikagare tša lelokelelo la dikagare di agwago. Senotlelo se se "
"sepelelana feela ge senotlelo sa use _menu_path e le therešo e bile "
"senotlelo sa object_type e le \"menu-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"Boemo bja sedirišwa se sa panele. Boemo bo laetšwa ka palo ya dikarolwana "
"tše bopago seswantšho go tloga go lanngele la (goba godimo ge e ba e "
"tsepame) ntlha ya panele."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr ""
"Sengwalwa seo se swanetšego go bontšha maeleng a sedirišwa goba lelokelelo "
"le la dikagare. Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo sa object_type "
"e le \"drawer-object\" goba \"menu-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr ""
"Mohuta wa sedirišwa sa panele ye. Boleng bjo kgonegago ke \"drawer-object\", "
"\"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" "
"le \"menu-bar\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr ""
"Maele a sedirišwa a bontšhitšwego bakeng sa sethadi goba lelokelelo la "
"dikagare"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Panele ya mogato o phagamego wo o nago le sedirišwa"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Diriša leswao la tlwaelo bakeng sa konope ya sedirišwa"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr ""
"Diriša tsejana ya tlwaelo bakeng sa dikagare tša lelokelelo la dikagare"

#: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770
#: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611
#, c-format
msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
msgstr "Phošo ya go bala boleng bja mothaladi wa Gconf ga '%s': %s"

#: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509
#: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643
#, c-format
msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
msgstr "Phošo ya go bala boleng bja nomoro ya tlhago ya Gconf ya '%s': %s"

#: mate-panel/panel-profile.c:1519
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
"Panele ya '%s' e beakantšwe gore e bontšhwe sekirining sa %d seo gona bjale "
"se sego gona. Ga e laiše panele ye."

#: mate-panel/panel-profile.c:1595
#, c-format
msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
msgstr "Phošo ya go bala boleng bja boolean bja Gconf ya '%s': %s"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52
msgid "Top"
msgstr "Godimo"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
msgid "Bottom"
msgstr "Tlase"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
msgid "Left"
msgstr "Lanngele"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
msgid "Right"
msgstr "Lagoja"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412
msgid "Images"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>E sa bonagatšego</small>"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Bonagatšago</small>"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Marungwa_na ao a lego dikonopeng tša go uta"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
msgid "Background"
msgstr "E bonagalago ka morago"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
msgid "Background _image:"
msgstr "Seswantšho se _bonagalago ka morago:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
msgid "Co_lor:"
msgstr "Mma_la:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
msgid "E_xpand"
msgstr "K_atološa"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Kakaretšo"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
msgid "Image Background Details"
msgstr "Dintlha tša Seswantšho se Bonagalago ka Morago"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
msgid "Panel Properties"
msgstr "Dipharologanyo tša Panele"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr "Kgetha mmala"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Dikološa seswantšho ge panele e _tsepame"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "S_etaele:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Select background"
msgstr "E bonagalago ka morago"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Bontšha dikonope tša _uta"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
msgid "Solid c_olor"
msgstr "Mmala o t_iilego"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Tše dingwe tša dipharologanyo tše di notletšwe"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
msgid "St_retch"
msgstr "Ot_lolla"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
msgid "_Autohide"
msgstr "_Uta ka mo go itiragalelago"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
msgid "_Icon:"
msgstr "_Leswao:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Ga e gona (diriša sehlogo sa tshepedišo)"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Thulaganyo:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_Sekala"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "_Bogolo:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
msgid "_Tile"
msgstr "_Thaele"

#: mate-panel/panel-recent.c:54
msgid "Couldn't find a suitable application"
msgstr "Ga e kgone go hwetša tirišo e swanetšego"

#: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101
msgid "Cannot open recently used document"
msgstr "Ga e kgone go bula tokumente yeo e sa tšwago go dirišwa"

#: mate-panel/panel-recent.c:102
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open %s"
msgstr "Phošo e sa tsebjwego e tšweletše ge go be go lekwa go bula %s"

#: mate-panel/panel-recent.c:155
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Phumola Lelokelelo la Ditokumente tša Morago Bjale?"

#: mate-panel/panel-recent.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Ge eba o phumola lelokelelo la Ditokumente tša Morago bjale, o phumola dilo "
"tše latelago:\n"
"\n"
"• Dilo ka moka tšeo di tšwago go Megato → selo sa lelokelelo la dikagare la "
"Ditokumente tša Morago Bjale.\n"
"• Dilo ka moka tšeo di tšwago lelokelelong la ditokumente tša morago bjale "
"ditirišong ka moka."

#: mate-panel/panel-recent.c:222
msgid "Recent Documents"
msgstr "Ditokumente tša Morago Bjale"

#: mate-panel/panel-recent.c:251
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Phumola Ditokumente tša Morago Bjale"

#: mate-panel/panel-recent.c:255
#, fuzzy
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Phumola Lelokelelo la Ditokumente tša Morago Bjale?"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Cannot launch command '%s'"
msgstr "E ka se kgone go tsebagatša taelo ya '%s'"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:351
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8"
msgstr "E ka se fetole '%s' go tšwa go UTF-8"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Kgetha faele gore e kopane le taelo..."

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "E tla diriša taelo: '%s'"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Kgetha tirišo gore o lebelele tlhaloso ya yona."

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
"Kgotla konope ye go fetleka faele yeo leina la yona le kopanago le mothaladi "
"wa taelo."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
"Kgotla konope ye go diriša tirišo e kgethilwego goba taelo lepatlelong la "
"tseno ya taelo."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
msgid "Command entry"
msgstr "Tseno ya taelo"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
msgid "Command icon"
msgstr "Leswao la taelo"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
msgid "Enter a command string here to run it."
msgstr "Tsenya mothaladi wa taelo mo gore o o diriše."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
msgid "Run Application"
msgstr "Diriša Tirišo"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Diriša go _kgokagano ya dithapo"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
msgid "Run with _file..."
msgstr "Diriša le _faele..."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr ""
"Kgetha lepokisi le go diriša taelo lefesetereng la kgokagano ya dithapo."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Bontšha lelokelelo la ditirišo _tše sa tsebjwego"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Leswao la taelo yeo e swanetšego go dirišwa."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89
msgid "_Run"
msgstr "_Diriša"

#: mate-panel/panel-shell.c:74
msgid ""
"I've detected a panel already running,\n"
"and will now exit."
msgstr ""
"Ke utološe panele yeo e šetšego e dira,\n"
"e bile gona bjale e tla tšwa."

#: mate-panel/panel-shell.c:78
#, c-format
msgid ""
"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
"Go bile le bothata bja go ngwadiša panele le seabi sa go diragatšwa ga "
"matecomponent.\n"
"Khoutu ya phošo ke: %d\n"
"Panele gona bjale e tla tšwa."

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Force quit"
msgstr "_Gapeletša go tlogela"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "C_lear"
msgstr "P_humola"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "D_on't Delete"
msgstr "O S_eke wa Phumola"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1121
msgid "Hide Panel"
msgstr "Uta Panele"

#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1487
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego Godimo"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1488
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Panele yeo e lego Godimo Magareng"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1489
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Panele e Phaphametšego Godimo"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1490
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha ya Godimo"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1494
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego ka Tlase"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Panele yeo e lego Tlase Magareng"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1496
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Panele e Phaphametšego Tlase"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1497
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha ya Tlase"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1501
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego go Lanngele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Panele ya Lanngele Magareng"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1503
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Panele e Phaphametšego go Lanngele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1504
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha ya Lanngele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1508
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego go Lagoja"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Panele ya Lagoja Magareng"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1510
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Panele e Phaphametšegp go Lagoja"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Panele ya Ntlha ya Lagoja"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Uta panele sekhutlwaneng ka mo go itiragalelago"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
msgstr "Mmala o bonagalago ka morago"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
msgid "Background color opacity"
msgstr "Mmala o bonagalago ka morago o sa bonagatšego"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
msgid "Background image"
msgstr "Seswantšho se bonagalago ka morago"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
msgid "Background type"
msgstr "Mohuta o bonagalago ka morago"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Panele ya magareng aseng ya x-"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Panele ya magareng aseng ya y"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Kgontšha marungwana dikonopeng tša go uta"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Kgontšha dikonope tša go uta"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Katološa gore e tlatše bophara ka moka bja sekirini"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Lekantšha seswantšho paneleng"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, marungwana a tla bewa dikonopeng tša go uta. Senotlelo "
"se se sepelelana feela ge senotlelo sa konope_ya go kgontšha e le therešo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, dikonope di tla bewa lehlakoreng le lengwe le le lengwe "
"la panele leo le la dirišetšwago go tloša ntlha ya panele sekirining, go "
"tlogelwa feela konope e bontšha."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, go uta le go utolla ga panele ye go tla tsošološwa go e "
"na le gore go direge ka lebelo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, seswantšho se bonagalago ka morago se tla dikološwa ge "
"panele e rulagantšwe ka mo go tsepamego."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, seswantšho se tla lekantšhwa (ya boloka tekanyo ya "
"karolo ya seswantšho) bophagamong bja panele (ge eba e rapame)."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, seswantšho se tla lekantšhwa le ditekanyo tša panele. "
"Tekanyo ya karolo ya seswantšho e tla bolokwa."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, panele e utwa ka mo go itiragalelago sekhutlwaneng sa "
"sekirini ge selaetši se tlogela lefelo la panele. Go šuthišetša selaetši "
"sekhutlwaneng seo gape go tla baka gore panele e tšwelele gape."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, panele e tla tlatša bophara ka moka bja sekirini "
"(bophagamo ge e ba e le panele e tsepamego). Mokgweng wo panele e ka bewa "
"feela ntlheng ya sekirini. Ge eba e le maaka, panele e tla ba e kgolo ka mo "
"go lekanego go dumelela ditirišo tša khomphuthara, ditsebagatši le dikonope "
"tšeo di lego paneleng."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
"location of the panel."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, senotlelo sa x se a hlokomologwa e bile panele e bewa "
"magareng ga ase ya x ya sekirini. Ge eba bogolo bja panele bo lokišwa bo tla "
"dula bo le boemong bjona bjo, e lego seo se se bolelago gore, panele e tla "
"gola mahlakoreng ka bobedi. Ge eba e le maaka, senotlelo sa x se laetša "
"lefelo la panele."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
"location of the panel."
msgstr ""
"Ge eba e le therešo, senotlelo sa y se a hlokomologwa gomme panele e bewa "
"magareng ga ase ya x sekirining. Ge eba bogolo bja panele bo lokišwa bo tla "
"dula bo le boemong bjona bjo, e lego seo se bolelago gore, panele e tla gola "
"ka mahlakoreng ka bobedi. Ge eba e le maaka, senotlelo sa y se laetša lefelo "
"la panele."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
"Peakanyong ya Xinerama, o ka ba le dipanele mapokisaneng a mangwe le a "
"mangwe a sekirini sa khomphuthara. Senotlelo se se lemoga lepokisana la "
"sekirini sa khomphuthara leo panele e bontšhitšwego go lona."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Leina la go lemoga panele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Go diega ga go uta mo go itiragalelago ga panele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Go diega ga go utolla mo go itiragalelago ga panele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
msgid "Panel orientation"
msgstr "Thulaganyo ya panele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
msgid "Panel size"
msgstr "Bogolo bja panele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Dikološa seswantšho dipaneleng tše tsepamego"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "E laetša mmala wa ka morago bakeng sa panele sebopego sa #RGB."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
"E laetša faele yeo e swanetšego go dirišwa bakeng sa seswantšho se "
"bonagalago ka morago. Ge eba seswantšho se na le kanale ya alfa se tla dirwa "
"gore e be seswantšho sa teseke se bonagalago ka morago."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"E laetša palo ya go diega ga metsotswana e ka tlase ga metsotswana ka morago "
"ga ge selaetši se tsena lefelong la panele pele ga ge panele e bontšhwa gape "
"ka mo go itiragalelago. Senotlelo se se sepelelana feela ge e ba senotlelo "
"sa uta_ka mo go itiragalelago e le therešo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"E laetša palo ya go diega ga metsotswana yeo e lego ka tlase ga metsotswana "
"ka morago ga ge selaetši se tlogela lefelo la panele pele ga ge panele e "
"utwa ka mo go itiragalelago. Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo "
"sa uta_ka mo go itiragalelago e le therešo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"E laetša palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di bonagalago ge "
"panele e utwa ka mo go itiragalelago sekhutlwaneng. Senotlelo se se "
"sepelelana feela ge senotlelo sa uta_ka mo go itiragalelago e le therešo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr ""
"E laetša go se bonagatše ga sebopego sa mmala o bonagalago ka morago. Ge eba "
"mmala o sa bonagatše ka mo go feletšego (boleng bja ka tlase ga 65535), "
"mmala o tla bewa seswantšhong se bonagalago ka morago sa teseke."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Otlolla seswantšho paneleng"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
"Bophagamo (bophara bakeng sa panele e tsepamego) bja panele. Panele e tla "
"hwetša nako ya go šoma bogolo bjo bonyenyane bjo theilwego go bogolo bja "
"fonto le dilaetši tše dingwe. Bogolo bjo bogolo bo bewa ka kotara e tee ya "
"bophagamo bja sekirini (goba bophara)."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Lefelo la panele go bapelana le ase ya x. Senotlelo se se sepelelana feela "
"mokgweng o sa katološwago. Mokgweng o katološitšwego senotlelo se se a "
"hlokomologwa e bile panele e bewa ntlheng ya sekirini yeo e laeditšwego ke "
"senotlelo sa thulaganyo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Lefelo la panele go bapelana le ase ya y. Senotlelo se se sepelelana feela "
"le mokgwa o sa katološwago. Mokgweng o katološitšwego senotlelo se se a "
"hlokomologwa e bile panele e bewa ntlheng ya sekirini ke senotlelo sa "
"thulaganyo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"Thulaganyo ya panele. Boleng bjo kgonegago ke \"godimo\", \"tlase\", "
"\"lanngele\", \"lagoja\". Mokgweng o katološitšwego senotlelo se laetša gore "
"ke ntlha efe ya sekirini yeo panele e lego go yona. Mokgweng o sa "
"katološwago phapano magareng ga \"godimo\" le \"tlase\" ga e bohlokwa kudu - "
"bobedi bja tšona di bontšha gore ye ke panele e rapamego - eupša di sa dutše "
"di fana ka keletšo e bohlokwa ya gore ke bjang didirišwa tše dingwe tša "
"panele di swanetšego go itshwara ka gona. Ka mohlala, paneleng ya \"godimo\" "
"konope ya lelokelelo la dikagare e tla tšweletša lelokelelo la yona la "
"dikagare ka tlase ga panele, mola ka paneleng ya \"tlase\" lelokelelo la "
"dikagare le tla tšweletšwago ka godimo ga panele."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"Lebelo leo ka lona ditsošološo tša panele di swanetšego go tšwelela ka lona. "
"Boleng bjo kgonegago ke \"ka go nanya\", \"magareng\" le ka \"lebelo\". "
"Senotlelo se se sepelelana feeela ge senotlelo sa kgontšha_tsošološo e le "
"therešo."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
"Le ke leina leo le ka balwao ke motho leo o ka le dirišago go lemoga panele. "
"Morero wa lona o mogolo ke go hlankela bjalo ka ge sehlogo sa lefesetere la "
"panele seo se lego bohlokwa ge go sepetšwa magareng ga dipanele."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tše bonagalago ge di utilwe"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"Ke mohuta ofe wa bokamorago bjoo bo swanetšego go dirišetšwa panele ye. "
"Boleng bjo kgonegago ke \"gtk\" - go tla dirišwa bokamorago bja sedirišwa sa "
"GTK+, \"mmala\" -senotlelo sa mmala se tla dirišwa bjalo ka mmala o "
"bonagalago ka morago goba \"seswantšho\" - seswantšho se laeditšwego ke "
"senotlelo sa seswantšho se tla dirišwa bjalo ka bokamorago."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
"Ka peakanyo ya dikirini tše dintši, o ka ba le dipanele sekiring se sengwe "
"le se sengwe. Senotlelo se se lemoga sekirini sa gona bjale seo panele e "
"bontšhitšwego go sona."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "Go kopanya ga X ga panele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "Sekirini sa X moo panele e bontšhitšwego"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr ""
"Lepokisana la sekirini sa khomphuthara la Xinerama mo panele e bontšhitšwego"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Go kopanya ga Y ga panele"

#: mate-panel/panel-util.c:63
msgid "Cannot display help document"
msgstr "E ka se kgone go bontšha tokumente ya thušo"

#: mate-panel/panel-util.c:253
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Dintlha: %s"

#: mate-panel/panel.c:473
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Bula STS: %s"

#: mate-panel/panel.c:1254
#, fuzzy
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Phumola Panele"

#: mate-panel/panel.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Ge panele e phumotšwe, panele le\n"
" dipeakanyo tša yona di a lahlega. Phumola panele ye?"

#: mate-panel/panel.c:1257
#, fuzzy
msgid "Delete Drawer"
msgstr "Phumola Panele"

#: mate-panel/panel.c:1259
#, fuzzy
msgid "Delete this panel?"
msgstr "_Phumola Panele ye"

#: mate-panel/panel.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Ge panele e phumotšwe, panele le\n"
" dipeakanyo tša yona di a lahlega. Phumola panele ye?"

#: mate-panel/panel.c:1262
msgid "Delete Panel"
msgstr "Phumola Panele"

#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
msgstr "Tirišo ya khomphuthara e bonolo bakeng sa go leka panele ya MATE-2.0"

#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test MateComponent Applet"
msgstr "Leka Tirišo ya Khomphuthara ya MateComponent"

#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test MateComponent Applet Factory"
msgstr "Leka Feketori ya Tirišo ya Khomphuthara ya MateComponent"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995
#, c-format
msgid "Incomplete '%s' background type received"
msgstr "Mohuta wa bokamorago o sa felelago wa '%s' o amogetšwego"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009
#, c-format
msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "Mohuta wa bokamorago o sa felelago wa '%s' o amogetšwego: %s"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to get pixmap %s"
msgstr "E paletšwe go hwetša pixmap ya %s"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025
msgid "Unknown background type received"
msgstr "Mohuta wa bokamorago o sa tsebjwego o amogetšwego"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "Tirišo ya khomphuthara yeo e nago le thulaganyo ya Panele"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
"Tirišo ya khomphuthara yeo e ango le bogolo bja Panele go dikarolwana tše "
"bopago seswantšho"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
"Tirišo ya khomphuthara yeo e ango le mmala o bonagalago ka morago wa Tirišo "
"ya khomphuthara goba pixmap"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234
msgid "The Applet's flags"
msgstr "Difolaga tša Tirišo ya khomphuthara"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242
msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
msgstr ""
"Mehuta yeo e eletšago gore ke bogolo bofe bjo bo amogelelago bakeng sa "
"tirišo ya khomphuthara"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250
msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
msgstr "Tirišo ya khomphuthara yeo e nago le Panele e notletšwe"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr ""
"Laetša boitsebišo bja tirišo ya khomphutara bjo bo swanetšego go laišwa"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33
msgid ""
"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr "Laetša IID ya tirišo ya khomphutara yeo e swanetšego go laišwa"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
"Laetša bogolo bja mathomo bja tirišo ya khomphuthara (nyenyane kudu-kudu, "
"magareng, kgolo bj.bj.)"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
"Laetša thulaganyo ya mathomo a tirišo ya khomphuthara (godimo, tlase, "
"lanngele goba lagoja)"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60
msgid "XX Small"
msgstr "Nyenyane Kudu-kudu"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
msgid "X Small"
msgstr "Nyenyane Kudu"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
msgid "Small"
msgstr "Nyenyane"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
msgid "Medium"
msgstr "Magareng"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
msgid "Large"
msgstr "Kgolo"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
msgid "X Large"
msgstr "Kgolo kudu"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
msgid "XX Large"
msgstr "Kgolo Kudu-kudu"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Test applet utility"
msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara la panele"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
msgid "_Applet:"
msgstr "_Tirišo ya Khomphuthara:"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "_Ditšhupetšo tše Ratwago:"

#~ msgid "Unknown Window"
#~ msgstr "Lefesetere le sa Tsebjwego"

#~ msgid "No Windows Open"
#~ msgstr "Ga go na Mafesetere a Bulegilego"

#~ msgid "Tool to switch between windows"
#~ msgstr "Sedirišwa sa go fapanya magareng ga mafesetere"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "ga e gona"

#~ msgid "file not found"
#~ msgstr "faele ga se ya hwetšwa"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Teseke"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspace Selector"
#~ msgstr "Sefetodi sa Sekgoba sa go šoma"

#~ msgid "_Lock"
#~ msgstr "_Notlela"

#~ msgid "Un_lock"
#~ msgstr "Notlo_lla"

#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "Notlela sekirini"

#~ msgid "Add to %s"
#~ msgstr "Oketša go %s"

#~ msgid "Add to the panel"
#~ msgstr "Oketša paneleng"

#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

#~ msgid "About MATE"
#~ msgstr "Ka ga MATE"

#~ msgid "About _MATE"
#~ msgstr "Ka ga _MATE"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Megato"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspace List"
#~ msgstr "Maina a Sekgoba sa go šomela"

#~ msgid ""
#~ "<!-- Translators: the only valid values for this are \"12\" and \"24\" --"
#~ "> 24"
#~ msgstr "24"

#~ msgid ""
#~ "<!-- Translators: the only valid values for this are \"12-hour\" and \"24-"
#~ "hour\" --> 24-hour"
#~ msgstr "24-hour"

#~ msgid "Unable to get the name of the command to execute"
#~ msgstr "Ga e kgone go hwetša leina la taelo gore e phethagatše"

#~ msgid ""
#~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
#~ "run.\n"
#~ "\n"
#~ "Please refer to fish properties dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Ga go na tiragalo yeo e tsentšhitšwego goba ga se wa laetša lenaneo leo "
#~ "le swanetšego go šomišwa.\n"
#~ "\n"
#~ "Hle lebiša poledišanong ya dipharologanyo tša hlapi."

#~ msgid "Debian GNU/Linux"
#~ msgstr "GNU/Linux ya Debian"

#~ msgid "Debian Menu"
#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la Debian"

#~ msgid "SuSE Linux"
#~ msgstr "Linux ya SuSE"

#~ msgid "SuSE Menu"
#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la SuSE"

#~ msgid "Solaris"
#~ msgstr "Solaris"

#~ msgid "CDE Menu"
#~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la CDE"

#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize png structure.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Ga e kgone go thomološa sebopego sa png.\n"
#~ "Mohlomongwe o na le kgatišo e mpe ya libpng tshepedišong ya gago"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create png info.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Ga e kgone go hlama tshedimošo ya png.\n"
#~ "Mohlomongwe o na le kgatišo e mpe ya libpng tshepedišong ya gago"

#~ msgid ""
#~ "Unable to set png info.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Ga e kgone go beakanya tshedimošo ya png.\n"
#~ "Mohlomongwe o na le kgatišo e mpe ya libpng tshepedišong ya gago"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n"
#~ "Please free up some resources and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ga go na kgopolo e lekanego go ka boloka go šoma ga sekirini.\n"
#~ "Hle bula dithušo tše dingwe gomme o leke gape."

#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "Faele ya %s e šetše e le gona. Ngwala godimo ga yona?"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create the file:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "Please check your permissions of the parent directory"
#~ msgstr ""
#~ "Ga e kgone go hlama faele:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "Hle lekola ditumelelo tša gago tša tšhupetšo yeo e lego motswadi"

#~ msgid "Screenshot-%s.png"
#~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa-%s.png"

#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa.png"

#~ msgid "Screenshot-%s-%d.png"
#~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa-%s-%d.png"

#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa-%d.png"

#~ msgid "Not enough room to write file %s"
#~ msgstr "Ga go na sekgoba se lekanego go ka ngwala faele ya %s"

#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying help: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of mate-panel"
#~ msgstr ""
#~ "Faele ya sekgoba se bulegilego bakeng sa lenaneo la seswantšho se "
#~ "kopilwego sekirining e lahlegile.\n"
#~ "Hle lekola panele ya gago ya go tsentšha ya mate"

#~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Ga e kgone go tšea seswantšho se kopilwego sekirining sa teseke ya gona "
#~ "bjale."

#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining go _letlakala la wepe (boloka "
#~ "go %s)"

#~ msgid "Grab a window instead of the entire screen"
#~ msgstr "Tšea lefesetere go e na le go tšea sekirini ka moka"

#~ msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
#~ msgstr ""
#~ "Tšea seswantšho se kopilwego sekirining ka morago ga go diega mo go "
#~ "laeditšwego [ka metsotswana]"

#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>Dikgetho</b>"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Ponelopele</b>"

#~ msgid "Save Screenshot"
#~ msgstr "Boloka Seswantšho se kopilwego sekirining"

#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
#~ msgstr "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining _tesekeng"

#~ msgid "Save screenshot to _file:"
#~ msgstr "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining _faeleng:"

#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
#~ msgstr ""
#~ "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining go _letlakala la wepe (boloka "
#~ "go ~/public__html)"

#~ msgid ""
#~ "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear "
#~ "on the web."
#~ msgstr ""
#~ "Tšhupetšo ya modiriši yeo diswantšho tše kopilwego sekirining di "
#~ "swanetšego go bolokwa gore di tšwelele wepeng."

#~ msgid "Specify a profile name to load"
#~ msgstr "Laetša leina la kakaretšo leo le swanetšego go laišwa"

#~ msgid "Cannot remove menu item %s"
#~ msgstr "E ka se kgone go tloša selo sa lelokelelo la dikagare sa %s"

#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "E ka se kgone go hwetša leina la faele go tšwa tsejaneng ya: %s"

#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
#~ msgstr "E ka se kgone go hwetša leina la tšhupetšo go tšwa tsejaneng ya: %s"

#~ msgid "Remove this item"
#~ msgstr "Tloša selo se"

#~ msgid "Add new item to this menu"
#~ msgstr "Oketša selo se seswa lelokelelong le la dikagare"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Dipharologantšho"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to reload this applet?"
#~ msgstr ""
#~ "Tirišo ya khomphuthara ya \"%s\" e bonagala e hwile go sa letelwa.\n"
#~ "\n"
#~ "Na o nyaka go laiša gape tirišo ye ya khomphuthara?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by "
#~ "right clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(Ge eba o kgetha gore o ka se e laiše gape nakong ye ka mehla o ka e "
#~ "oketša ka go kgotla go lagoja paneleng gomme o kgotle \"Oketša Paneleng\" "
#~ "go seka-lelokelelo la dikagare)"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Leina:"

#~ msgid ""
#~ "The default application for this type of file cannot handle remote files"
#~ msgstr ""
#~ "Tirišo ya tlhaelelo bakeng sa mohuta wo wa faele ga o kgone go swaragana "
#~ "le difaele tšeo di lego kgole"

#~ msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n"
#~ msgstr "Ga e kgone go laiša leswao la setoko sa panele la '%s'\n"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Bogolo:"