# Northern Sotho translation of mate-panel. # Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) # This file is distributed under the same license as the mate-panel package. # # Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-panel HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 13:46+0200\n" "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n" "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "Lo_kiša Letšatši-kgwedi & Nako" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 msgid "Copy _Date" msgstr "Kopiša _Letšatši-kgwedi" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 msgid "Copy _Time" msgstr "Kopiša _Nako" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 #: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Ka ga" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 #: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 #: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743 #: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972 #: mate-panel/panel-menu-button.c:688 msgid "_Help" msgstr "_Thušo" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 #: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 #: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 #: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 msgid "_Preferences" msgstr "_Tše ratwago" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 #: applets/clock/clock.c:2594 msgid "Clock" msgstr "Sešupa-nako" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Clock Applet Factory" msgstr "Feketori ya Tirišo ya Khomphuthara ya Sešupa-nako" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Factory for creating clock applets." msgstr "Feketori ya go hlama tirišo ya khomphuthara ya sešupa-nako." #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Get the current time and date" msgstr "Hwetša nako le letšatši-kgwedi tša gona bjale" #: applets/clock/clock.c:268 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%I:%M:%S" #: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586 #: applets/clock/clock.c:1686 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. translators: replace %e with %d if, when the day of the #. * month as a decimal number is a single digit, it #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May #. * 01" instead of "May 1"). #. #: applets/clock/clock.c:281 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: applets/clock/clock.c:288 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: applets/clock/clock.c:295 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. Show date in tooltip #: applets/clock/clock.c:379 msgid "%A %B %d" msgstr "%A %B %d" #. Translators: If the event did not start on the current day #. we will display the start date in the most abbreviated way possible. #: applets/clock/clock.c:591 msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: applets/clock/clock.c:890 msgid "Tasks" msgstr "Mešomo" #: applets/clock/clock.c:1034 msgid "All Day" msgstr "Letšatši ka Moka" #: applets/clock/clock.c:1073 msgid "Appointments" msgstr "Thulaganyo e dirilwego" #: applets/clock/clock.c:1305 msgid "Calendar" msgstr "Khalendara" #: applets/clock/clock.c:1586 msgid "Computer Clock" msgstr "Sešupa-nako sa Khomphuthara" #: applets/clock/clock.c:1679 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #: applets/clock/clock.c:1681 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #: applets/clock/clock.c:1723 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" #: applets/clock/clock.c:1767 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "E paletšwe go tsebagatša sedirišwa sa go fetola sebopego sa nako: %s" #: applets/clock/clock.c:1806 msgid "" "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " "is installed?" msgstr "" "E paletšwe go hwetša lenaneo la go fetola sebopego sa letšatši-kgwedi le " "nako. Mohlomongwe ga go na leo le tsentšhitšwego?" #: applets/clock/clock.c:2253 msgid "Custom format" msgstr "Sebopego se tlwaetšwego" #: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551 #: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82 #: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114 #: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Go bile le phošo ge go be go bontšhwa thušo: %s" #: applets/clock/clock.c:2409 msgid "Clock Preferences" msgstr "Tše ratwago tša Sešupa-nako" #: applets/clock/clock.c:2433 msgid "Clock _type:" msgstr "Mohuta wa _sešupa-nako:" #: applets/clock/clock.c:2443 msgid "12 hour" msgstr "Diiri tše 12" #: applets/clock/clock.c:2444 msgid "24 hour" msgstr "Diiri tše 24" #: applets/clock/clock.c:2445 msgid "UNIX time" msgstr "Nako ya UNIX" #: applets/clock/clock.c:2446 msgid "Internet time" msgstr "Nako ya inthanete" #: applets/clock/clock.c:2454 msgid "Custom _format:" msgstr "Sebopego se_tlwaetšwego:" #: applets/clock/clock.c:2473 msgid "Show _seconds" msgstr "Bontšha _metsotswana" #: applets/clock/clock.c:2482 msgid "Show _date" msgstr "Bontšha _letšatši-kgwedi" #: applets/clock/clock.c:2491 msgid "Use _UTC" msgstr "Diriša _UTC" #. Translator credits #: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481 #: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568 #: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606 #: mate-panel/panel-context-menu.c:110 msgid "translator-credits" msgstr "" "Translate.org.za <info@translate.org.za>\n" "Pheledi Mathibela <amathibela@mweb.co.za>" #: applets/clock/clock.c:2597 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "Sešupa-nako se bontšha nako le letšatši-kgwedi tša gona bjale" #. Translators: #. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode #. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and #. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24". #. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12". #. #. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example, #. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or #. "12", things will not work. #. #: applets/clock/clock.schemas.in.h:11 msgid "24" msgstr "24" #. Translators: #. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode #. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and #. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". #. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". #. #. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, #. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or #. "12-hour", things will not work. #. #: applets/clock/clock.schemas.in.h:22 msgid "24-hour" msgstr "24-hour" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:23 msgid "Custom format of the clock" msgstr "Sebopego se tlwaetšwego sa sešupa-nako" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:24 msgid "Hour format" msgstr "Sebopego sa iri" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:25 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "" "Ge e ba e le therešo, bontšha letšatši-kgwedi sešupa-nakong, koketšong go " "nako." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:26 msgid "If true, display seconds in time." msgstr "Ge e ba e le therešo, bontšha metsotswana nakong." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:27 msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." msgstr "" "Ge e ba e le therešo, bontšha nako lefelong la Nako e Kopantšwego ya Lefase " "ka Bophara." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:28 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "" "Ge e ba e le therešo, bontšha letšatši-kgwedi go maele a sedirišwa ge sešupi " "se le godimo ga sešupa-nako." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:29 msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:30 msgid "Show date in clock" msgstr "Bontšha letšatši-kgwedi sešupa-nakong" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:31 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Bontšha letšatši-kgwedi maeleng a sedirišwa" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:32 msgid "Show time with seconds" msgstr "Bontšha nako le metsotswana" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "Show week numbers in calendar" msgstr "Bontšha maina a _sekgoba sa go šomela sefetoding" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:34 msgid "" "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " "key. The schema is retained for compatibility with older versions." msgstr "" "Tirišo ya senotlelo se e kgaoditšwe go MATE 2.6 ka baka la senotlelo sa " "'sebopego'. Kakaretšo e bolokilwe bakeng sa go kwana le dikgatišo tša kgale." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:35 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " "strftime() to obtain a specific format." msgstr "" "Senotlelo se se laetša sebopego seo se dirišitšwego ke tirišo ya " "khomphuthara ya sešupa-nako ge senotlelo sa sebopego se beakantšwe go " "\"tlwaelo\". O ka diriša dilaetš tša phetogo tšeo di kwešišwago ke strftime" "() go hwetša sebopego se kgethegilego." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:36 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " "to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " "system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " "system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " "clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " "the custom_format key." msgstr "" "Senotlelo se se laetša sebopego sa iri seo se dirišitšwego ke tirišo ya " "khomphuthara ya sešupa-nako. Dika tše kgonegago ke \"iri tše 12-\", \"diiri " "tše 24\", \"inthanete\", \"unix\" le \"tlwaelo\". Ge eba go beakantšwe go " "\"inthanete\", sešupa-nako se tla bontšha nako ya Inthanete. Tshepedišo ya " "nako ya inthanete e arola letšatši ka \".dinoko\" tše 1000. Ga go na mafelo " "a nako tshepedišong ye, ka gona nako e a swana lefaseng ka moka. Ge eba e " "beakantšwe go \"unix\", sešupa-nako se tla bontšha nako ka metsotswana go " "tloga ka Epoch, e lego. 1970-01-01. Ge eba e beakantšwe go \"tlwaelo\", " "sešupa-nako se tla bontšha nako go ya ka sebopego se laeditšwego senotlelo " "sa sebopego sa_tlwaelo." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:37 msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." msgstr "" "Senotlelo se laetša lenaneo leo le swanetšego go dirišwa bakeng sa go fetola " "sebopego sa nako." #: applets/clock/clock.schemas.in.h:38 msgid "Time configuration tool" msgstr "Sedirišwa sa go fetola sebopego sa nako" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:39 msgid "Use Internet time" msgstr "Diriša nako ya Inthanete" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:40 msgid "Use UNIX time" msgstr "Diriša nako ya UNIX" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:41 msgid "Use UTC" msgstr "Diriša UTC" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "Bontšha hlapi e ruthago goba sebopiwa se sengwe se swantšhitšwego" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 #: applets/fish/fish.c:501 msgid "Fish" msgstr "Hlapi" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "Ke Kae moo Hlapi yeo ya Setlaela e Tšwilego Gona" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Wanda Factory" msgstr "Feketori ya Wanda" #: applets/fish/fish.c:214 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" "Temošo: Taelo e bonagala e le selo seo ge e le gabotse se nago le mohola.\n" "Ka ge ye e le tirišo ya khomphuthara yeo e se nago mohola, o ka nyaka go se " "dire se.\n" "Re go eletša ka mo go tiilego kgahlanong le go diriša %s ye bakeng sa selo " "se sengwe le se sengwe\n" "seo se tla dirago gore tirišo ye ya khomphuthara e \"šome\" goba e be le " "mohola." #: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s Hlapi" #: applets/fish/fish.c:468 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If " "anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric " "evaluation." msgstr "" "%s ga e na mohola le gatee. E tšea feela sekgoba sa tisiki le nako ya go " "kgoboketša, e bile ge e laišitšwe e tšea gape sekgoba sa bohlokwa sa panele " "le kgopolo. Ge eba motho yo mongwe a ka hwetšwa a e diriša o swanetše go " "išwa gore a lekolwe kelello ka pejana." #: applets/fish/fish.c:494 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(ka thušo e nyenyane go tšwa go George)" #: applets/fish/fish.c:530 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s Hlapi, orakele ya sebjale-bjale" #: applets/fish/fish.c:600 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "Ga e kgone go hwetša taelo gore e phethagatše" #: applets/fish/fish.c:649 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s Hlapi o re:" #: applets/fish/fish.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Ga e kgone go phethagatša '%s'\n" "\n" "Dintlha: %s" #: applets/fish/fish.c:783 msgid "_Speak again" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:864 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:887 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Ga e kgone go phethagatša '%s'\n" "\n" "Dintlha: %s" #: applets/fish/fish.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "Ga e kgone go phethagatša '%s'\n" "\n" "Dintlha: %s" #: applets/fish/fish.c:1565 msgid "" "The water needs changing!\n" "(Look at today's date)" msgstr "" "Meetse a nyaka go fetolwa!\n" "(Lebelela letšatši-kgwedi la lehono)" #: applets/fish/fish.c:1659 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s Hlapi, seboledi sa bokamoso" #: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1 #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: applets/fish/fish.glade.h:3 msgid "<b>Animation</b>" msgstr "<b>Tsošološo</b>" #: applets/fish/fish.glade.h:4 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Kakaretšo</b>" #: applets/fish/fish.glade.h:5 msgid "Browse" msgstr "Fetleka" #: applets/fish/fish.glade.h:6 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "La_ela go šomiša ge go kgotlilwe:" #: applets/fish/fish.glade.h:7 msgid "Fish Preferences" msgstr "Tše Ratwago tša Hlapi" #: applets/fish/fish.glade.h:8 msgid "_File:" msgstr "_Faele:" #: applets/fish/fish.glade.h:9 msgid "_Name of fish:" msgstr "_Leina la hlapi:" #: applets/fish/fish.glade.h:10 msgid "_Pause per frame:" msgstr "_Emiša nakwana go ya ka foreime:" #: applets/fish/fish.glade.h:11 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "_Dikološa dipaneleng tše tsepamego" #: applets/fish/fish.glade.h:12 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "_Palomoka ya diforeime tsošološong:" #: applets/fish/fish.glade.h:13 msgid "frames" msgstr "diforeime" #: applets/fish/fish.glade.h:14 msgid "seconds" msgstr "metsotswana" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:1 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "" "Hlapi yeo e se nago leina ke hlapi e sa kgahlišego. Dira gore hlapi ya gago " "e phele ka go e thea leina." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:2 msgid "Command to execute on click" msgstr "Laela go phethagatša ka go kgotla" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:3 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "Diforeime tsošološong ya hlapi" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" "Ge e ba e le therešo, tsošološo ya hlapi e tla bontšhwa e dikološitšwe " "paneleng e tsepamego." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:5 msgid "Pause per frame" msgstr "Emiša nakwana go ya ka foreime" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:6 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Dikološa dipaneleng tše tsepamego" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:7 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "Pixmap ya tsošološo ya hlapi" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:8 msgid "The fish's name" msgstr "Leina la hlapi" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:9 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." msgstr "" "Senotlelo se se laetša taelo yeo e tla lekwago bakeng sa go phethagatša ge " "hlapi e kgotlwa." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:10 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" "Senotlelo se se laetša leina la faele ya pixmap yeo e tla dirišetšwago " "tsošološo yeo e bontšhitšwego tirišong ya khomphuthara ya hlapi go ya go " "tšhupetšo ya pixmap." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:11 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " "animation." msgstr "" "Senotlelo se se laetša palo ya diforeime tšeo di tla bontšhwago tsošološong " "ya hlapi." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:12 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "" "Senotlelo se se laetša palo ya metsotswana yeo foreime e nngwe le e nngwe e " "tla bontšhwago." #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "Lefelo leo maswao a tsebišo a tšwelelago go lona" #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 #: applets/notification_area/main.c:129 msgid "Notification Area" msgstr "Lefelo la Tsebišo" #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 msgid "Notification Area Factory" msgstr "Feketori ya Lefelo la Tsebišo" #: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145 msgid "Orientation" msgstr "Thulaganyo" #: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: applets/notification_area/main.c:342 msgid "Panel Notification Area" msgstr "Lefelo la Tsebišo ya Panele" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" "Feketori ya ditirišo tša khomphuthara tše tswalanego le tshepetšo ya " "lefesetere" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "Uta mafesetere gomme o bontšhe teseke" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Show Desktop" msgstr "Bontšha Teseke" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Switch between open windows" msgstr "Fetola magareng ga mafesetere a butšwego" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Switch between workspaces" msgstr "Fetola magareng ga dikgoba tša go šoma" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 #: applets/wncklet/window-list.c:805 msgid "Window List" msgstr "Lelokelelo la Lefesetere" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 msgid "Window Navigation Applet Factory" msgstr "Feketori ya Tirišo ya Khomphuthara ya Tshepetšo ya Lefesetere" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 #: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347 msgid "Window Selector" msgstr "Sekgethi sa Lefesetere" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Sefetodi sa Sekgoba sa go šoma" #: applets/wncklet/showdesktop.c:205 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "E paletšwe go laiša %s: %s\n" #: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567 #, fuzzy msgid "Icon not found" msgstr "Faele ga se ya hwetša" #: applets/wncklet/showdesktop.c:264 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "Kgotla mo go boloka gape mafesetere a utilwego." #: applets/wncklet/showdesktop.c:267 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "Kgotla mo go uta mafesetere ka moka gomme go bontšhe teseke." #: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579 msgid "Show Desktop Button" msgstr "Bontšha Konope ya Teseke" #: applets/wncklet/showdesktop.c:582 #, fuzzy msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" "Konope ye e go dumelela gore o ute mafesetere ka moka gomme o bontšhe teseke" #: applets/wncklet/showdesktop.c:623 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " "running a window manager." msgstr "" "Molaodi wa gago wa lefesetere ga a thekge go bontšhwa ga konope ya teseke, " "goba ga o šomiše molaodi wa lefesetere." #: applets/wncklet/window-list.c:808 msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." msgstr "" "Lelokelelo la lefesetere le bontšha lelokelelo la mafesetere ka moka e bile " "le go dumelela go a fetleka." #: applets/wncklet/window-list.glade.h:2 msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" msgstr "<b>Go Boloka Gape Mafesetere a Fokoditšwego</b>" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:3 msgid "<b>Window Grouping</b>" msgstr "<b>Go Dira Dihlopha ga Mafesetere</b>" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:4 msgid "<b>Window List Content</b>" msgstr "<b>Dikagare tša Lelokelelo la Lefesetere</b>" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:5 msgid "<b>Window List Size</b>" msgstr "<b>Bogolo bja Lelokelelo la Lefesetere</b>" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:6 msgid "Behavior" msgstr "Boitshwaro" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "Dira mafesetere dihlopha ge _sekgoba se lekanyeditšwe" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:8 msgid "M_inimum size:" msgstr "B_ogolo bjo bonyenyane:" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:9 msgid "Ma_ximum size:" msgstr "Bo_golo bjo bogolo:" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:10 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "Boloka gape go sekgoba sa go šomela _sa gona bjale" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "Boloka gape sekgoba sa go šomela sa mo o lego go_na" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:12 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "Bontšh_a mafesetere go tšwa sekgobeng sa gona bjale sa go šomela" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:13 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "Bontšha mafesetere go tšwa mafelong ka m_oka a go šomela" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:14 msgid "Size" msgstr "Bogolo" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:15 msgid "Window List Preferences" msgstr "Tše Ratwago tša Lelokelelo la Lefesetere" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:16 msgid "_Always group windows" msgstr "_Ka mehla dira gore mafesetere e be dihlopha" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:17 msgid "_Never group windows" msgstr "_O seke wa dira mafesetere dihlopha" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:18 #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 msgid "pixels" msgstr "dikarolwana tše bopago seswantšho" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" "E phetha gore ke neng mo e swanetšego go dira mafesetere dihlopha go tšwa " "tirišong e swanago lelokelelong la lefesetere. Dika tše kgonegago ke \"le " "gatee\", \"itiragalelago\" le \"ka mehla\"." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " "will only display windows from the current workspace." msgstr "" "Ge eba e le therešo, lelokelelo la lefesetere le tla bontšha mafesetere go " "tšwa dikgobeng ka moka tša go šomela. Go se bjalo le tla bontšha feela " "mafesetere go tšwa sekgobeng sa gona bjale sa go šomela." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." msgstr "" "Ge e ba e le therešo, ge o se sa fokotša lefesetere, le šuthišetše sekgobeng " "sa gona bjale sa go šomela. Go sego bjalo, fetogela go sekgoba sa go šomela " "sa lefesetere." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 msgid "Maximum window list size" msgstr "Bogolo bja lelokelelo la lefesetere le legolo" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 msgid "Minimum window list size" msgstr "Bogolo bja lelokelelo la lefesetere le lenyenyane" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "" "Šuthiša mafesetere go sekgoba sa gona bjale sa go šomela ge a sa fokotšwa" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Bontšha mafesetere go tšwa dikgobeng ka moka tša go šomela" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 msgid "" "This key specifies the maximum width that the window list requests. The " "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " "large panels, where the window list could fill the entire space available." msgstr "" "Senotlelo se se laetša bophara bjo bogolo bjo lelokelelo la lefesetere le bo " "kgopelago. Peakanyo ya bophara bjo bogolo bo thuša go lekanyetša bogolo bja " "lelokelelo la lefesetere ka dipanele tše kgolo, moo lelokelelo la lefesetere " "le ka tlatšago sekgoba ka moka seo se lego gona." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." msgstr "" "Senotlelo se se laetša bophara bjo bonyenyane bjo lelokelelo la lefesetere " "le bo kgopelago." #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 msgid "When to group windows" msgstr "Ke neng mo o swanetšego go dira mafesetere dihlopha" #: applets/wncklet/window-menu.c:113 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them." msgstr "" "Sekgethi sa lefesetere se bontšha lelokelelo la mafesetere ka moka e bile se " "go dumelela go a fetleka." #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11 msgid "rows" msgstr "methalo" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 msgid "columns" msgstr "dikholomo" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455 #, c-format msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "Phošo ya go laiša boleng bja palo ya _methalo bakeng sa Sefetodi sa Sekgoba " "sa go šomela: %s\n" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466 #, c-format msgid "" "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "Phošo ya go laiša go bontšhwa_ga_boleng bja maina a sekgoba sa go šomela " "bkaeng sa Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela: %s\n" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481 #, c-format msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "Phošo ya go laiša boleng bja display_all_workspaces bja dikgoba ka moka tša " "go šomela bakeng sa Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela: %s\n" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." msgstr "" "Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela se go bontšha kgatišo e nyenyane ya sekgoba " "sa gago sa go šomela seo se go dumelelago go laola mafesetere a gago." #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 msgid "<b>Switcher</b>" msgstr "<b>Sefetodi</b>" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 msgid "<b>Workspaces</b>" msgstr "<b>Dikgoba tša go šomela</b>" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "Palo ya _dikgoba tša go šomela:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "Bontšha _dikgoba ka moka tša go šomela go:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "Bontšha _feela sekgoba sa gona bjale sa go šomela" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "Bontšha maina a _sekgoba sa go šomela sefetoding" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 msgid "Workspace Names" msgstr "Maina a Sekgoba sa go šomela" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "Tše Ratwago tša Sefetodi sa Sekgoba sa go šomela" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "Maina a sek_goba sa go šomela:" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 msgid "Display all workspaces" msgstr "Bontšha mafelo ka moka a go šomela" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 msgid "Display workspace names" msgstr "Bontšha maina a sekgoba sa go šomela" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." msgstr "" "Ge eba e le therešo, sefetodi sa sekgoba sa go šomela se tla bontšha dikgoba " "ka moka tša go šomela. Go sego bjalo se tla bontšha feela sekgoba sa gona " "bjale sa go šomela." #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace." msgstr "" "Ge eba e le therešo, dikgoba tša go šomela sefetoding sa sekgoba sa go " "šomela di tla bontšha maina a dikgoba tša go šomela. Go sego bjalo di tla " "bontšha mafesetere sekgobeng sa go šomela." #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "Methalo sefetoding sa sekgoba sa go šomela" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " "only relevant if the display_all_workspaces key is true." msgstr "" "Senotlelo se se laetša gore ke methalo e mekae (bakeng sa go bea mo go " "rapamego) goba dikholomo (bakeng sa go bea mo go tsepamego) sefetodi sa " "sekgoba sa go šomela se di bontšhago sekgoba sa go šomela go sona. Senotlelo " "se sepelelana feela ge eba senotlelo sa bontšha_dikgoba_ka moka tša go " "šomela e le therešo." #: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 msgid "MATE Panel Shell" msgstr "Legapi la Panele la MATE" #: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535 #, fuzzy msgid "_Lock To Panel" msgstr "_Tloša Paneleng" #: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518 msgid "_Move" msgstr "Š_utha" #: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511 msgid "_Remove From Panel" msgstr "_Tloša Paneleng" #: mate-panel/applet.c:428 msgid "???" msgstr "???" #: mate-panel/applet.c:1214 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Ga e kgone go hwetša lefelo leo le se nago selo" #: mate-panel/button-widget.c:196 #, c-format msgid "Failed to load image %s" msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa %s" #: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150 #: mate-panel/panel-toplevel.c:1516 msgid "Drawer" msgstr "Sethadi" #: mate-panel/drawer.c:596 #, fuzzy msgid "_Add to Drawer..." msgstr "_Oketša Paneleng..." #: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846 #: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265 msgid "_Properties" msgstr "_Dipharologantšho" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "Hlama faele e mpsha tšhupetšong e filwego" #: mate-panel/launcher.c:136 msgid "Cannot save launcher to disk" msgstr "E ka se kgone go boloka setsebagatši tisiking" #: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216 #: mate-panel/launcher.c:273 msgid "Cannot launch icon" msgstr "E ka se kgone go tsebagatša leswao" #: mate-panel/launcher.c:167 msgid "This launch icon does not specify a url to show." msgstr "" "Leswao le la go tsebagatša ga le laetše sts yeo e swanetšego go bontšhwa." #: mate-panel/launcher.c:179 #, c-format msgid "Cannot show %s" msgstr "E ka se kgone go bontšha %s" #: mate-panel/launcher.c:467 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "" "Ga go na URI e filwego bakeng sa faele ya teseke ya setsebagatši sa panele\n" #: mate-panel/launcher.c:481 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "" "Ga e kgone go bula faele ya %s ya teseke bakeng sa setsebagatši sa panele sa " "%s%s\n" #: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181 #: mate-panel/menu-ditem.c:264 msgid "Launcher Properties" msgstr "Dipharologantšho tša Setsebagatši" #: mate-panel/launcher.c:840 msgid "_Launch" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:918 #, c-format msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" msgstr "" "Senotlelo sa %s ga se a beakanywa, e ka se kgone go laiša setsebagatši\n" #: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991 #: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486 #: mate-panel/menu-ditem.c:542 msgid "Cannot create launcher" msgstr "E ka se kgone go hlama setsebagatši" #: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470 msgid "You have to specify a name." msgstr "O swanetše go laetša leina." #: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487 msgid "You have to specify a valid URL or command." msgstr "O swanetše go laetša STS ya kgonthe goba taelo." #: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550 msgid "Create Launcher" msgstr "Hlama Setsebagatši" #: mate-panel/menu-ditem.c:126 msgid "Cannot save changes to launcher" msgstr "E ka se kgone go boloka diphetogo go setsebagatši" #: mate-panel/menu-ditem.c:308 msgid "Menu" msgstr "Lelokelelo la dikagare" #. class #: mate-panel/menu-ditem.c:517 msgid "Cannot save menu item to disk" msgstr "E ka se kgone go boloka selo sa lelokelelo la dikagare tisiking" #: mate-panel/menu-ditem.c:543 msgid "" "You can not create a new launcher at this location since the location is not " "writable." msgstr "" "O ka se kgone go hlama setsebagatši se seswa lefelong le ka ge lefelo le le " "sa ngwalege." #: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136 msgid "Cannot launch entry" msgstr "E ka se kgone go tsebagatša tseno" #: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148 msgid "Cannot load entry" msgstr "E ka se kgone go laiša tseno" #: mate-panel/menu.c:839 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Oketša setsebagatši se paneleng" #: mate-panel/menu.c:859 msgid "Entire menu" msgstr "Lelokelelo ka moka la dikagare" #: mate-panel/menu.c:869 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Oketša se bjalo ka sethadi paneleng" #: mate-panel/menu.c:881 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Oketša se bjalo ka lelokelelo la dikagare paneleng" #: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775 msgid "Applications" msgstr "Ditirišo" #: mate-panel/panel-action-button.c:108 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "_Diragatša Seswantšho se Kopilwego Sekirining" #: mate-panel/panel-action-button.c:114 msgid "_Lock Screen" msgstr "_Notlela Sekirini" #: mate-panel/panel-action-button.c:120 msgid "_Kill Screensaver Daemon" msgstr "_Bolaya Daemon ya Seboloki sa Sekirini" #: mate-panel/panel-action-button.c:126 msgid "Restart _Screensaver Daemon" msgstr "Thoma _Daemon ya Seboloki sa Sekirini ka Leswa" #: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222 #: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "E ka se kgone go phethagatša '%s'" #: mate-panel/panel-action-button.c:282 msgid "Cannot connect to server" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:313 #, fuzzy msgid "Lock Screen" msgstr "_Notlela Sekirini" #: mate-panel/panel-action-button.c:314 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Šireletša khomphuthara ya gago go tšwa tirišong yeo e sa dumelelwago" #: mate-panel/panel-action-button.c:325 msgid "Log Out" msgstr "E tšwa" #: mate-panel/panel-action-button.c:326 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " "computer" msgstr "" "E tšwa lenaneong le gore o tsene bjalo ka modiriši yo a fapanego goba o time " "khomphuthara" #: mate-panel/panel-action-button.c:335 msgid "Run Application..." msgstr "Diriša Tirišo..." #: mate-panel/panel-action-button.c:336 msgid "Run an Application by entering a command" msgstr "Diriša Tirišo ka go tsenya taelo" #: mate-panel/panel-action-button.c:345 msgid "Search for Files..." msgstr "Nyakišiša Difaele..." #: mate-panel/panel-action-button.c:346 msgid "Find files, folders, and documents on your computer" msgstr "Hwetša difaele, diphuthedi le ditokumente khomphuthareng ya gago" #: mate-panel/panel-action-button.c:354 msgid "Take Screenshot..." msgstr "Tšea Seswantšho se Kopilwego Sekirining..." #: mate-panel/panel-action-button.c:355 msgid "Take a screenshot of your desktop" msgstr "Tšea seswantšho se kopilwego sekiring sa teseke ya gago" #: mate-panel/panel-action-button.c:363 msgid "Force Quit" msgstr "Gapeletša go Tlogela" #: mate-panel/panel-action-button.c:364 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "Gapeletša tirišo yeo e sa itshwarego gabotse gore e tlogele" #. FIXME icon #: mate-panel/panel-action-button.c:373 msgid "Connect to Server..." msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:374 msgid "Connect to a remote server" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:102 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "Setsebagatši sa Tirišo sa Tlwaelo" #: mate-panel/panel-addto.c:103 msgid "Create a new launcher" msgstr "Hlama setsebagatši se seswa" #: mate-panel/panel-addto.c:113 msgid "Application Launcher..." msgstr "Setsebagatši sa Tirišo..." #: mate-panel/panel-addto.c:114 msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" msgstr "" "Tsebagatša lenaneo leo le šetšego le le lelokelelong la dikagare la MATE" #: mate-panel/panel-addto.c:128 msgid "Main Menu" msgstr "Lelokelelo la Dikagare le Legolo" #: mate-panel/panel-addto.c:129 msgid "The main MATE menu" msgstr "Lelokelelo la dikagare le legolo la MATE" #: mate-panel/panel-addto.c:139 msgid "Menu Bar" msgstr "Bara ya Lelokelelo la Dikagare" #: mate-panel/panel-addto.c:140 msgid "A custom menu bar" msgstr "Bara ya lelokelelo la dikagare la tlwaelo" #: mate-panel/panel-addto.c:151 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "" "Sethadi seo se tšwelelago se sa letelwa seo go swanetšego go bolokwa dilo " "tše dingwe go sona" #: mate-panel/panel-addto.c:239 msgid "(empty)" msgstr "(ga e na selo)" #: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "learogi le bušitšwego morago la ngongorego la %s\n" #: mate-panel/panel-addto.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Select an _item to add to \"%s\":" msgstr "Kgetha selo _seo se swanetšego go oketšwa go %s:" #: mate-panel/panel-addto.c:917 #, fuzzy msgid "Add to Drawer" msgstr "_Oketša Paneleng..." #: mate-panel/panel-addto.c:919 #, fuzzy msgid "Select an _item to add to the drawer:" msgstr "Kgetha selo _seo se swanetšego go oketšwa paneleng:" #: mate-panel/panel-addto.c:921 #, fuzzy msgid "Add to Panel" msgstr "_Oketša Paneleng..." #: mate-panel/panel-addto.c:923 msgid "Select an _item to add to the panel:" msgstr "Kgetha selo _seo se swanetšego go oketšwa paneleng:" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814 #, c-format msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" msgstr "" "Learogi go tšwa lelokelelong la dikagare la_tšeo di tšwelelago di sa letelwa " "tša '%s'\n" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935 #, fuzzy msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "Mohuta wa sedirišwa sa panele" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948 #, fuzzy msgid "_Don't Reload" msgstr "O S_eke wa Phumola" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949 msgid "_Reload" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "Panele e kopane le bothata ge e be e laiša \"%s\"." #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "" "Na o nyaka go phumola tirišo ya khomphuthara phetolong ya gago ya sebopego?" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109 msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" msgstr "" "Ga e kgone go hwetša poledišano ya Legapi la Tirišo ya Khomphuthara taolong\n" #: mate-panel/panel-bindings.c:168 #, c-format msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" msgstr "Phošo ya go bogela senotlelo sa mateconf sa '%s': %s" #: mate-panel/panel-bindings.c:186 #, c-format msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" msgstr "Phošo ya go laiša tšhupetšo ya mateconf ya '%s': %s" #: mate-panel/panel-bindings.c:200 #, c-format msgid "Error getting value for '%s': %s" msgstr "Phošo ya go hwetša boleng bja '%s': %s" #: mate-panel/panel-context-menu.c:100 msgid "And many, many others..." msgstr "Oketša tše dingwe, tše dintšhi-ntšhi kudu..." #: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "The MATE Panel" msgstr "Panele ya MATE" #: mate-panel/panel-context-menu.c:128 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and embedding " "small applets within itself." msgstr "" "Lenaneo le le ikarabela ka go tsebagatša ditirišo tše dingwe le go dikologa " "ditirišo tše nyenyane tša khomphuthara tšeo di lego ka gare ga lona." #: mate-panel/panel-context-menu.c:168 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "O ka se kgone go tloša panele ya gago ya mafelelo." #: mate-panel/panel-context-menu.c:217 msgid "_Delete This Panel..." msgstr "_Phumola Panele ye..." #: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250 msgid "_Delete This Panel" msgstr "_Phumola Panele ye" #: mate-panel/panel-context-menu.c:234 msgid "_Add to Panel..." msgstr "_Oketša Paneleng..." #: mate-panel/panel-context-menu.c:280 msgid "_New Panel" msgstr "_Panele e Mpsha" #: mate-panel/panel-context-menu.c:338 msgid "A_bout Panels" msgstr "K_a ga Dipanele" #: mate-panel/panel-force-quit.c:75 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" "Kgotla lefesetereng go gapeletša tirišo gore e tlogele. Gore o khansele " "gatelela <ESC>." #: mate-panel/panel-force-quit.c:187 msgid "" "Force this application to exit?\n" "(Any open documents will be lost.)" msgstr "" "Gapeletša tirišo ye gore e tšwe?\n" "(Tokumente le ge e le efe e butšwego e tla lahlega.)" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 msgid "" "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" "panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" "Lelokelelo la Boitsebišo bja panele. Boitsebišo bjo bongwe le bjo bongwe bo " "lemoga panele ya mogato o phagamego ka o tee ka o tee. Dipeakanyo tša e " "nngwe le e nngwe ya dipanele tše di bolokilwe go /apps/panel/general/" "$(kakaretšo)/toplevels/$(id)." #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "" "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " "The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" "$(id)." msgstr "" "Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara ya panele. Boitsebišo " "bjo bongwe le bjo bongwe bo lemoga tirišo ya khomphuthara ya panele ka e tee " "ka e tee. Dipeakanyo tša e nngwe le e nngwe ya ditirišo tše tša khomphuthara " "di bolokilwe go /apps/panel/general/$(dikakaretšo)/applets/$(id)." #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." "g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " "these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" "Lelokelelo la Boitsebišo bja didirišwa tša panele. Boitsebišo bjo bongwe le " "bjo bongwe bo lemoga sedirišwa sa panele ka se tee ka se tee (ka mohlala, " "setsebagatši, konope ya mogato goba konope ya lelokelelo la dikagare/bara). " "Dipeakanyo tša e nngwe le e nngwe ya didirišwa tše di bolokilwe go /apps/" "panel/general/$(dikakaretšo)/objects/$(id)." #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "Kgontšha lelokelelo la lenaneo go poledišano ya \"Diriša Tirišo\"" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "" "Katološa lelokelelo la dikagare la lenaneo go poledišano ya \"Diriša Tirišo\"" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "" "Ge eba e le therešo, lelokelelo la \"Ditirišo tše Tsebjwago\" go poledišano " "ya \"Diriša Tirišo\" le katološwa ge poledišano e bulwa. Senotlelo se se " "sepelelana feela ge senotlelo sa lelokelelo la_kgontšha_lenaneo e le therešo." #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" "Ge eba e le therešo, lelokelelo la \"Ditirišo tše Tsebjwago\" poledišanong " "ya \"Diriša Tirišo\" le dirwa gore le hwetšagale. Go sa šetšwe gore " "lelokelelo le katološitšwe goba aowa ge poledišano e bontšha go laolwa ke " "senotlelo sa bontšha_lelokelelo_la lenaneo." #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Old profiles configuration migrated" msgstr "Sedirišwa sa go fetola sebopego sa nako" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 msgid "Panel ID list" msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja Panele" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 msgid "Panel applet ID list" msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara la panele" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 msgid "Panel object ID list" msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja sedirišwa sa panele" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" "Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara leo panele e tla le " "hlokomologago. Ka tsela ye o ka palediša ditirišo tše dingwe tša " "khomphuthara gore di laiše goba di bonagale lelokelelong la dikagare. Ka " "mohlala gore o palediše taelo e nyenyane ya tirišo ya khomphuthara oketša " "'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' lelokelelong. Panele e swanetše go " "thongwa ka leswa gore se se direge." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 msgid "Animation speed" msgstr "Lebelo la tsošološo" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara bja go palediša go laiša" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 msgid "Autoclose drawer" msgstr "Sethadi sa go tswalela ka mo go itiragalelago" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 msgid "Complete panel lockdown" msgstr "Fetša go notlela ga panele" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 msgid "Confirm panel removal" msgstr "Tiišetša go tlošwa ga panele" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 msgid "Disable Force Quit" msgstr "Palediša Kgapeletšo ya go Tlogela" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 msgid "Disable Lock Screen" msgstr "Palediša go Notlela Sekirini" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 msgid "Disable Logging Out" msgstr "Palediša go Tšwa" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" msgstr "Bontšha poledišano ya go kopanya senotlelo ya \"Diriša Tirišo\"" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 msgid "Enable animations" msgstr "Kgontšha ditsošološo" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 msgid "Enable keybindings" msgstr "Kgontšha dikopanyi tša senotlelo" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 msgid "Enable tooltips" msgstr "Kgontšha maele a sedirišwa" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" msgstr "" "FIXME - na se se rarolotšwe le dilo tše dingwe tša lelokelelo la dikagare le " "leswa" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 msgid "FIXME - need to define limits" msgstr "FIXME - e hloka go hlalosa ditekanyo" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "Bonagatša ditsebagatši go seo se lego ka godimo ga legotlwana" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." msgstr "" "Ge eba e le therešo, poledišano e bontšhwa e kgopela tiišetšo ya ge e ba " "modiriš a nyaka go tloša panele." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." msgstr "" "Ge eba e le therešo, sethadi se tla tswalelwa ka mo go itiragalelago ge " "modiriši a kgotla setsebagatši seo se lego go sona." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "" "Ge eba e le therešo, setsebagatši se bonagaditšwe ge modiriši a šuthiša " "selaetši ka godimo ga sona." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." msgstr "" "Ge eba e le therešo, dikopanyi tša senotlelo tšeo ka mo go kgethegilego e " "lego tša panele di a kgontšhwa." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" "Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele modiriši gore a gapeletše " "tirišo gore e tlogele ka go tloša go tsena konope ya go gapeletša go tlogela." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " "access to the lock screen menu entries." msgstr "" "Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele modiriši go notlela sekirini sa " "gagwe, ka go tloša go tsena ditsenong tša lelokelelo la dikagare tša " "sekirini sa go notlela." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " "the log out menu entries." msgstr "" "Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele modiriši go tšwa, ka go tloša " "go tsena ditsenong tša lelokelelo la dikagare tša go tšwa." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24 msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " "panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" "Ge eba e le therešo, panele e ka se dumelele diphetogo le ge e le dife go " "fetolweng sebopego ga panele. Lega go le bjalo ditirišo tša khomphuthara tša " "motho ka noši go ka hlokega gore di notlelwe ka mo go fapanego. Panele e " "swanetše go thongwa ka leswa gore se se direge." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "" "Ge eba e le therešo, maele a sedirišwa a bontšhwa bakeng sa didirišwa tšeo " "di lego dipaneleng." #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26 msgid "Popup panel menu keybinding" msgstr "" "Go kopanywa ga senotlelo ga lelelokelelo la dikagare la panele ya tšeo di " "tšwelelago di sa letelwa" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27 msgid "Take screenshot" msgstr "Tšea seswantšho se kopilwego sekirining" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28 msgid "Take window screenshot" msgstr "Tšea seswantšho se kopilwego sekirining sa lefesetereng" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299 #, c-format msgid "Cannot display location '%s'" msgstr "E ka se kgone go bontšha lefelo la '%s'" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:470 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. Translators: %s is a URI #: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "Bula '%s'" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:545 msgid "Network Places" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:547 msgid "Removable Media" msgstr "" #. Translators: Desktop is #. * used here as in "Desktop #. * Folder" (this is not the #. * Desktop environment). Do #. * not keep "Desktop Folder|" #. * in the translation #: mate-panel/panel-menu-bar.c:606 #, fuzzy msgid "Desktop Folder|Desktop" msgstr "Tšhupetšo ya wepe" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:607 msgid "Open the desktop as a folder" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:786 msgid "Places" msgstr "" #. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this #. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in #. * the translation. #: mate-panel/panel-menu-bar.c:795 msgid "Desktop Environment|Desktop" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 msgid "Action button type" msgstr "Mohuta wa konope ya mogato" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 msgid "Applet MateComponent IID" msgstr "Boitsebišo bja MateComponent bja Tirišo ya Khomphuthara" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 msgid "Icon used for object's button" msgstr "Leswao le dirišeditšwego konope ya didirišwa" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." msgstr "" "Ge eba e le therešo, senotlelo sa custom_icon se dirišwa bjalo ka leswao la " "tlwaelo bakeng sa konope. Ge e ba e le maaka, senotlelo sa custom_icon se a " "hlokomologwa. Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e " "le \"menu-object\" goba \"drawer-object\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " "only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." msgstr "" "Ge eba e le therešo, senotlelo sa menu_path se dirišwa bjalo ka tsejana go " "tšwa moo dikagare tša lelokelelo la dikagare le swanetšego go agwa gona. Ge " "eba e le maaka, senotlelo sa menu_path le a hlokomologwa. Senotlelo se se " "sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e le \"menu-object\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " "bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "" "Ge eba e le therešo, boemo bja sedirišwa bo tolokwa go tswalana le ntlha ya " "lagoja ( goba tlase ge eba e le e tsepamego) ya panele." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " "using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" "Ge eba e le therešo, modiriši a ka se šuthiše tirišo ya khomphuthara ka ntle " "le go notlolla sedirišwa a diriša selo sa lelokelelo la dikagare sa " "\"Notlolla\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "Boemo bja go toloka bjo tswalanago le ntlha ya tlase/lagoja" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 msgid "Launcher location" msgstr "Lefelo la setsebagatši" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "Notlela sedirišwa sa panele" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 msgid "Menu content path" msgstr "Tsejana ya dikagare ya lelokelelo la dikagare" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 msgid "Object's position on the panel" msgstr "Boemo bja sedirišwa paneleng" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "Panele e kopantšwego le sethadi" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 msgid "Panel object type" msgstr "Mohuta wa sedirišwa sa panele" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 msgid "" "The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" "\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." msgstr "" "Boitsebišo bja go thomološwa ga MateComponent bja tirišo ya khomphuthara - ka " "mohlala, \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". Senotlelo se se sepelelana feela ge " "senotlelo sa object_type e le \"matecomponent-applet\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " "relevant if the object_type key is \"action-applet\"." msgstr "" "Mohuta wa mogato wo konope ye e o emetšego. Dika tše kgonegago ke \"notlela" "\", \"etšwa\", \"diriša\", \"nyakišiša\" le \"seswantšho se kopilwego " "sekiring\". Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo sa mohuta_wa " "sedirišwa e le \"tirišo ya khomphuthara ya mogato\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "" "Selemogi sa panele e kopantšwego le sethadi se. Senotlelo se se sepelelana " "feela ge senotlelo sa object_type e le \"drawer-object\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "Selemogi sa panele ya mogato o phagamego yeo e nago le sedirišwa se." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." msgstr "" "Lefelo la faele ya .desktop yeo e hlalosago setsebagatši. Senotlelo se se " "sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e le \"launcher-object\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." msgstr "" "Lefelo la faele ya seswantšho e dirišwago bjalo ka leswao la konope ya " "sedirišwa. Senotlelo se sepelelana feela ge senotlelo sa object_type e le " "\"drawer-object\" goba \"menu-object\" e bile senotlelo sa use_custom_icon e " "le therešo." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" "object\"." msgstr "" "Tsejana yeo dikagare tša lelokelelo la dikagare di agwago. Senotlelo se se " "sepelelana feela ge senotlelo sa use _menu_path e le therešo e bile " "senotlelo sa object_type e le \"menu-object\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" "Boemo bja sedirišwa se sa panele. Boemo bo laetšwa ka palo ya dikarolwana " "tše bopago seswantšho go tloga go lanngele la (goba godimo ge e ba e " "tsepame) ntlha ya panele." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." msgstr "" "Sengwalwa seo se swanetšego go bontšha maeleng a sedirišwa goba lelokelelo " "le la dikagare. Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo sa object_type " "e le \"drawer-object\" goba \"menu-object\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 msgid "" "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" "object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " "\"menu-bar\"." msgstr "" "Mohuta wa sedirišwa sa panele ye. Boleng bjo kgonegago ke \"drawer-object\", " "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" " "le \"menu-bar\"." #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "" "Maele a sedirišwa a bontšhitšwego bakeng sa sethadi goba lelokelelo la " "dikagare" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "Panele ya mogato o phagamego wo o nago le sedirišwa" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "Diriša leswao la tlwaelo bakeng sa konope ya sedirišwa" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "" "Diriša tsejana ya tlwaelo bakeng sa dikagare tša lelokelelo la dikagare" #: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770 #: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611 #, c-format msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" msgstr "Phošo ya go bala boleng bja mothaladi wa Gconf ga '%s': %s" #: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509 #: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643 #, c-format msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" msgstr "Phošo ya go bala boleng bja nomoro ya tlhago ya Gconf ya '%s': %s" #: mate-panel/panel-profile.c:1519 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." msgstr "" "Panele ya '%s' e beakantšwe gore e bontšhwe sekirining sa %d seo gona bjale " "se sego gona. Ga e laiše panele ye." #: mate-panel/panel-profile.c:1595 #, c-format msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" msgstr "Phošo ya go bala boleng bja boolean bja Gconf ya '%s': %s" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52 msgid "Top" msgstr "Godimo" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 msgid "Left" msgstr "Lanngele" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 msgid "Right" msgstr "Lagoja" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412 msgid "Images" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 msgid "<small>Opaque</small>" msgstr "<small>E sa bonagatšego</small>" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 msgid "<small>Transparent</small>" msgstr "<small>Bonagatšago</small>" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "Marungwa_na ao a lego dikonopeng tša go uta" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 msgid "Background" msgstr "E bonagalago ka morago" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 msgid "Background _image:" msgstr "Seswantšho se _bonagalago ka morago:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 msgid "Co_lor:" msgstr "Mma_la:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 msgid "E_xpand" msgstr "K_atološa" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Kakaretšo" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 msgid "Image Background Details" msgstr "Dintlha tša Seswantšho se Bonagalago ka Morago" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 msgid "Panel Properties" msgstr "Dipharologanyo tša Panele" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 msgid "Pick a color" msgstr "Kgetha mmala" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "Dikološa seswantšho ge panele e _tsepame" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 msgid "S_tyle:" msgstr "S_etaele:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select background" msgstr "E bonagalago ka morago" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 msgid "Show hide _buttons" msgstr "Bontšha dikonope tša _uta" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 msgid "Solid c_olor" msgstr "Mmala o t_iilego" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "Tše dingwe tša dipharologanyo tše di notletšwe" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 msgid "St_retch" msgstr "Ot_lolla" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 msgid "_Autohide" msgstr "_Uta ka mo go itiragalelago" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 msgid "_Icon:" msgstr "_Leswao:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 msgid "_None (use system theme)" msgstr "_Ga e gona (diriša sehlogo sa tshepedišo)" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 msgid "_Orientation:" msgstr "_Thulaganyo:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 msgid "_Scale" msgstr "_Sekala" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 msgid "_Size:" msgstr "_Bogolo:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 msgid "_Tile" msgstr "_Thaele" #: mate-panel/panel-recent.c:54 msgid "Couldn't find a suitable application" msgstr "Ga e kgone go hwetša tirišo e swanetšego" #: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101 msgid "Cannot open recently used document" msgstr "Ga e kgone go bula tokumente yeo e sa tšwago go dirišwa" #: mate-panel/panel-recent.c:102 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" msgstr "Phošo e sa tsebjwego e tšweletše ge go be go lekwa go bula %s" #: mate-panel/panel-recent.c:155 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "Phumola Lelokelelo la Ditokumente tša Morago Bjale?" #: mate-panel/panel-recent.c:157 #, fuzzy msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" "Ge eba o phumola lelokelelo la Ditokumente tša Morago bjale, o phumola dilo " "tše latelago:\n" "\n" "• Dilo ka moka tšeo di tšwago go Megato → selo sa lelokelelo la dikagare la " "Ditokumente tša Morago Bjale.\n" "• Dilo ka moka tšeo di tšwago lelokelelong la ditokumente tša morago bjale " "ditirišong ka moka." #: mate-panel/panel-recent.c:222 msgid "Recent Documents" msgstr "Ditokumente tša Morago Bjale" #: mate-panel/panel-recent.c:251 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Phumola Ditokumente tša Morago Bjale" #: mate-panel/panel-recent.c:255 #, fuzzy msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "Phumola Lelokelelo la Ditokumente tša Morago Bjale?" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:273 #, c-format msgid "Cannot launch command '%s'" msgstr "E ka se kgone go tsebagatša taelo ya '%s'" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:351 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" msgstr "E ka se fetole '%s' go tšwa go UTF-8" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "Kgetha faele gore e kopane le taelo..." #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "E tla diriša taelo: '%s'" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 msgid "Select an application to view its description." msgstr "Kgetha tirišo gore o lebelele tlhaloso ya yona." #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." msgstr "" "Kgotla konope ye go fetleka faele yeo leina la yona le kopanago le mothaladi " "wa taelo." #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." msgstr "" "Kgotla konope ye go diriša tirišo e kgethilwego goba taelo lepatlelong la " "tseno ya taelo." #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 msgid "Command entry" msgstr "Tseno ya taelo" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 msgid "Command icon" msgstr "Leswao la taelo" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 msgid "Enter a command string here to run it." msgstr "Tsenya mothaladi wa taelo mo gore o o diriše." #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 msgid "Run Application" msgstr "Diriša Tirišo" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 msgid "Run in _terminal" msgstr "Diriša go _kgokagano ya dithapo" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 msgid "Run with _file..." msgstr "Diriša le _faele..." #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "" "Kgetha lepokisi le go diriša taelo lefesetereng la kgokagano ya dithapo." #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 msgid "Show list of known _applications" msgstr "Bontšha lelokelelo la ditirišo _tše sa tsebjwego" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 msgid "The icon of the command to be run." msgstr "Leswao la taelo yeo e swanetšego go dirišwa." #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89 msgid "_Run" msgstr "_Diriša" #: mate-panel/panel-shell.c:74 msgid "" "I've detected a panel already running,\n" "and will now exit." msgstr "" "Ke utološe panele yeo e šetšego e dira,\n" "e bile gona bjale e tla tšwa." #: mate-panel/panel-shell.c:78 #, c-format msgid "" "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " "server.\n" "The error code is: %d\n" "The panel will now exit." msgstr "" "Go bile le bothata bja go ngwadiša panele le seabi sa go diragatšwa ga " "matecomponent.\n" "Khoutu ya phošo ke: %d\n" "Panele gona bjale e tla tšwa." #: mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Force quit" msgstr "_Gapeletša go tlogela" #: mate-panel/panel-stock-icons.c:91 msgid "C_lear" msgstr "P_humola" #: mate-panel/panel-stock-icons.c:92 msgid "D_on't Delete" msgstr "O S_eke wa Phumola" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1121 msgid "Hide Panel" msgstr "Uta Panele" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel #: mate-panel/panel-toplevel.c:1487 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego Godimo" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1488 msgid "Top Centered Panel" msgstr "Panele yeo e lego Godimo Magareng" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1489 msgid "Top Floating Panel" msgstr "Panele e Phaphametšego Godimo" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1490 msgid "Top Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha ya Godimo" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1494 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego ka Tlase" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1495 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "Panele yeo e lego Tlase Magareng" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1496 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "Panele e Phaphametšego Tlase" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1497 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha ya Tlase" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1501 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego go Lanngele" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1502 msgid "Left Centered Panel" msgstr "Panele ya Lanngele Magareng" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1503 msgid "Left Floating Panel" msgstr "Panele e Phaphametšego go Lanngele" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1504 msgid "Left Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha ya Lanngele" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1508 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha e Katološitšwego go Lagoja" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1509 msgid "Right Centered Panel" msgstr "Panele ya Lagoja Magareng" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1510 msgid "Right Floating Panel" msgstr "Panele e Phaphametšegp go Lagoja" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1511 msgid "Right Edge Panel" msgstr "Panele ya Ntlha ya Lagoja" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "Uta panele sekhutlwaneng ka mo go itiragalelago" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 msgid "Background color" msgstr "Mmala o bonagalago ka morago" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 msgid "Background color opacity" msgstr "Mmala o bonagalago ka morago o sa bonagatšego" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 msgid "Background image" msgstr "Seswantšho se bonagalago ka morago" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 msgid "Background type" msgstr "Mohuta o bonagalago ka morago" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "Panele ya magareng aseng ya x-" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "Panele ya magareng aseng ya y" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "Kgontšha marungwana dikonopeng tša go uta" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 msgid "Enable hide buttons" msgstr "Kgontšha dikonope tša go uta" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "Katološa gore e tlatše bophara ka moka bja sekirini" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 msgid "Fit image to panel" msgstr "Lekantšha seswantšho paneleng" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." msgstr "" "Ge eba e le therešo, marungwana a tla bewa dikonopeng tša go uta. Senotlelo " "se se sepelelana feela ge senotlelo sa konope_ya go kgontšha e le therešo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" "Ge eba e le therešo, dikonope di tla bewa lehlakoreng le lengwe le le lengwe " "la panele leo le la dirišetšwago go tloša ntlha ya panele sekirining, go " "tlogelwa feela konope e bontšha." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" "Ge eba e le therešo, go uta le go utolla ga panele ye go tla tsošološwa go e " "na le gore go direge ka lebelo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" "Ge eba e le therešo, seswantšho se bonagalago ka morago se tla dikološwa ge " "panele e rulagantšwe ka mo go tsepamego." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" "Ge eba e le therešo, seswantšho se tla lekantšhwa (ya boloka tekanyo ya " "karolo ya seswantšho) bophagamong bja panele (ge eba e rapame)." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "" "Ge eba e le therešo, seswantšho se tla lekantšhwa le ditekanyo tša panele. " "Tekanyo ya karolo ya seswantšho e tla bolokwa." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" "Ge eba e le therešo, panele e utwa ka mo go itiragalelago sekhutlwaneng sa " "sekirini ge selaetši se tlogela lefelo la panele. Go šuthišetša selaetši " "sekhutlwaneng seo gape go tla baka gore panele e tšwelele gape." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" "Ge eba e le therešo, panele e tla tlatša bophara ka moka bja sekirini " "(bophagamo ge e ba e le panele e tsepamego). Mokgweng wo panele e ka bewa " "feela ntlheng ya sekirini. Ge eba e le maaka, panele e tla ba e kgolo ka mo " "go lekanego go dumelela ditirišo tša khomphuthara, ditsebagatši le dikonope " "tšeo di lego paneleng." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-" "axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " "- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the " "location of the panel." msgstr "" "Ge eba e le therešo, senotlelo sa x se a hlokomologwa e bile panele e bewa " "magareng ga ase ya x ya sekirini. Ge eba bogolo bja panele bo lokišwa bo tla " "dula bo le boemong bjona bjo, e lego seo se se bolelago gore, panele e tla " "gola mahlakoreng ka bobedi. Ge eba e le maaka, senotlelo sa x se laetša " "lefelo la panele." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-" "axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " "- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the " "location of the panel." msgstr "" "Ge eba e le therešo, senotlelo sa y se a hlokomologwa gomme panele e bewa " "magareng ga ase ya x sekirining. Ge eba bogolo bja panele bo lokišwa bo tla " "dula bo le boemong bjona bjo, e lego seo se bolelago gore, panele e tla gola " "ka mahlakoreng ka bobedi. Ge eba e le maaka, senotlelo sa y se laetša lefelo " "la panele." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" "Peakanyong ya Xinerama, o ka ba le dipanele mapokisaneng a mangwe le a " "mangwe a sekirini sa khomphuthara. Senotlelo se se lemoga lepokisana la " "sekirini sa khomphuthara leo panele e bontšhitšwego go lona." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 msgid "Name to identify panel" msgstr "Leina la go lemoga panele" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 msgid "Panel autohide delay" msgstr "Go diega ga go uta mo go itiragalelago ga panele" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "Go diega ga go utolla mo go itiragalelago ga panele" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 msgid "Panel orientation" msgstr "Thulaganyo ya panele" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 msgid "Panel size" msgstr "Bogolo bja panele" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "Dikološa seswantšho dipaneleng tše tsepamego" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "E laetša mmala wa ka morago bakeng sa panele sebopego sa #RGB." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " "image." msgstr "" "E laetša faele yeo e swanetšego go dirišwa bakeng sa seswantšho se " "bonagalago ka morago. Ge eba seswantšho se na le kanale ya alfa se tla dirwa " "gore e be seswantšho sa teseke se bonagalago ka morago." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "E laetša palo ya go diega ga metsotswana e ka tlase ga metsotswana ka morago " "ga ge selaetši se tsena lefelong la panele pele ga ge panele e bontšhwa gape " "ka mo go itiragalelago. Senotlelo se se sepelelana feela ge e ba senotlelo " "sa uta_ka mo go itiragalelago e le therešo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "E laetša palo ya go diega ga metsotswana yeo e lego ka tlase ga metsotswana " "ka morago ga ge selaetši se tlogela lefelo la panele pele ga ge panele e " "utwa ka mo go itiragalelago. Senotlelo se se sepelelana feela ge senotlelo " "sa uta_ka mo go itiragalelago e le therešo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "E laetša palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di bonagalago ge " "panele e utwa ka mo go itiragalelago sekhutlwaneng. Senotlelo se se " "sepelelana feela ge senotlelo sa uta_ka mo go itiragalelago e le therešo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " "onto the desktop background image." msgstr "" "E laetša go se bonagatše ga sebopego sa mmala o bonagalago ka morago. Ge eba " "mmala o sa bonagatše ka mo go feletšego (boleng bja ka tlase ga 65535), " "mmala o tla bewa seswantšhong se bonagalago ka morago sa teseke." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 msgid "Stretch image to panel" msgstr "Otlolla seswantšho paneleng" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" "Bophagamo (bophara bakeng sa panele e tsepamego) bja panele. Panele e tla " "hwetša nako ya go šoma bogolo bjo bonyenyane bjo theilwego go bogolo bja " "fonto le dilaetši tše dingwe. Bogolo bjo bogolo bo bewa ka kotara e tee ya " "bophagamo bja sekirini (goba bophara)." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "Lefelo la panele go bapelana le ase ya x. Senotlelo se se sepelelana feela " "mokgweng o sa katološwago. Mokgweng o katološitšwego senotlelo se se a " "hlokomologwa e bile panele e bewa ntlheng ya sekirini yeo e laeditšwego ke " "senotlelo sa thulaganyo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "Lefelo la panele go bapelana le ase ya y. Senotlelo se se sepelelana feela " "le mokgwa o sa katološwago. Mokgweng o katološitšwego senotlelo se se a " "hlokomologwa e bile panele e bewa ntlheng ya sekirini ke senotlelo sa " "thulaganyo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " "panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" "\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " "still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " "example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" "Thulaganyo ya panele. Boleng bjo kgonegago ke \"godimo\", \"tlase\", " "\"lanngele\", \"lagoja\". Mokgweng o katološitšwego senotlelo se laetša gore " "ke ntlha efe ya sekirini yeo panele e lego go yona. Mokgweng o sa " "katološwago phapano magareng ga \"godimo\" le \"tlase\" ga e bohlokwa kudu - " "bobedi bja tšona di bontšha gore ye ke panele e rapamego - eupša di sa dutše " "di fana ka keletšo e bohlokwa ya gore ke bjang didirišwa tše dingwe tša " "panele di swanetšego go itshwara ka gona. Ka mohlala, paneleng ya \"godimo\" " "konope ya lelokelelo la dikagare e tla tšweletša lelokelelo la yona la " "dikagare ka tlase ga panele, mola ka paneleng ya \"tlase\" lelokelelo la " "dikagare le tla tšweletšwago ka godimo ga panele." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" "Lebelo leo ka lona ditsošološo tša panele di swanetšego go tšwelela ka lona. " "Boleng bjo kgonegago ke \"ka go nanya\", \"magareng\" le ka \"lebelo\". " "Senotlelo se se sepelelana feeela ge senotlelo sa kgontšha_tsošološo e le " "therešo." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" "Le ke leina leo le ka balwao ke motho leo o ka le dirišago go lemoga panele. " "Morero wa lona o mogolo ke go hlankela bjalo ka ge sehlogo sa lefesetere la " "panele seo se lego bohlokwa ge go sepetšwa magareng ga dipanele." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tše bonagalago ge di utilwe" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" "Ke mohuta ofe wa bokamorago bjoo bo swanetšego go dirišetšwa panele ye. " "Boleng bjo kgonegago ke \"gtk\" - go tla dirišwa bokamorago bja sedirišwa sa " "GTK+, \"mmala\" -senotlelo sa mmala se tla dirišwa bjalo ka mmala o " "bonagalago ka morago goba \"seswantšho\" - seswantšho se laeditšwego ke " "senotlelo sa seswantšho se tla dirišwa bjalo ka bokamorago." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" "Ka peakanyo ya dikirini tše dintši, o ka ba le dipanele sekiring se sengwe " "le se sengwe. Senotlelo se se lemoga sekirini sa gona bjale seo panele e " "bontšhitšwego go sona." #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr "Go kopanya ga X ga panele" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "Sekirini sa X moo panele e bontšhitšwego" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "" "Lepokisana la sekirini sa khomphuthara la Xinerama mo panele e bontšhitšwego" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "Go kopanya ga Y ga panele" #: mate-panel/panel-util.c:63 msgid "Cannot display help document" msgstr "E ka se kgone go bontšha tokumente ya thušo" #: mate-panel/panel-util.c:253 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Dintlha: %s" #: mate-panel/panel.c:473 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Bula STS: %s" #: mate-panel/panel.c:1254 #, fuzzy msgid "Delete this drawer?" msgstr "Phumola Panele" #: mate-panel/panel.c:1255 #, fuzzy msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "" "Ge panele e phumotšwe, panele le\n" " dipeakanyo tša yona di a lahlega. Phumola panele ye?" #: mate-panel/panel.c:1257 #, fuzzy msgid "Delete Drawer" msgstr "Phumola Panele" #: mate-panel/panel.c:1259 #, fuzzy msgid "Delete this panel?" msgstr "_Phumola Panele ye" #: mate-panel/panel.c:1260 #, fuzzy msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" "Ge panele e phumotšwe, panele le\n" " dipeakanyo tša yona di a lahlega. Phumola panele ye?" #: mate-panel/panel.c:1262 msgid "Delete Panel" msgstr "Phumola Panele" #: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" msgstr "Tirišo ya khomphuthara e bonolo bakeng sa go leka panele ya MATE-2.0" #: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 msgid "Test MateComponent Applet" msgstr "Leka Tirišo ya Khomphuthara ya MateComponent" #: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 msgid "Test MateComponent Applet Factory" msgstr "Leka Feketori ya Tirišo ya Khomphuthara ya MateComponent" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995 #, c-format msgid "Incomplete '%s' background type received" msgstr "Mohuta wa bokamorago o sa felelago wa '%s' o amogetšwego" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009 #, c-format msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" msgstr "Mohuta wa bokamorago o sa felelago wa '%s' o amogetšwego: %s" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018 #, c-format msgid "Failed to get pixmap %s" msgstr "E paletšwe go hwetša pixmap ya %s" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025 msgid "Unknown background type received" msgstr "Mohuta wa bokamorago o sa tsebjwego o amogetšwego" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210 msgid "The Applet's containing Panel's orientation" msgstr "Tirišo ya khomphuthara yeo e nago le thulaganyo ya Panele" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218 msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" msgstr "" "Tirišo ya khomphuthara yeo e ango le bogolo bja Panele go dikarolwana tše " "bopago seswantšho" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226 msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" msgstr "" "Tirišo ya khomphuthara yeo e ango le mmala o bonagalago ka morago wa Tirišo " "ya khomphuthara goba pixmap" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234 msgid "The Applet's flags" msgstr "Difolaga tša Tirišo ya khomphuthara" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242 msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" msgstr "" "Mehuta yeo e eletšago gore ke bogolo bofe bjo bo amogelelago bakeng sa " "tirišo ya khomphuthara" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250 msgid "The Applet's containing Panel is locked down" msgstr "Tirišo ya khomphuthara yeo e nago le Panele e notletšwe" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "" "Laetša boitsebišo bja tirišo ya khomphutara bjo bo swanetšego go laišwa" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33 msgid "" "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" msgstr "Laetša IID ya tirišo ya khomphutara yeo e swanetšego go laišwa" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" "Laetša bogolo bja mathomo bja tirišo ya khomphuthara (nyenyane kudu-kudu, " "magareng, kgolo bj.bj.)" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" "Laetša thulaganyo ya mathomo a tirišo ya khomphuthara (godimo, tlase, " "lanngele goba lagoja)" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60 msgid "XX Small" msgstr "Nyenyane Kudu-kudu" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 msgid "X Small" msgstr "Nyenyane Kudu" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 msgid "Small" msgstr "Nyenyane" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 msgid "Medium" msgstr "Magareng" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 msgid "Large" msgstr "Kgolo" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 msgid "X Large" msgstr "Kgolo kudu" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 msgid "XX Large" msgstr "Kgolo Kudu-kudu" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Test applet utility" msgstr "Lelokelelo la Boitsebišo bja tirišo ya khomphuthara la panele" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 msgid "_Applet:" msgstr "_Tirišo ya Khomphuthara:" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 msgid "_Prefs Dir:" msgstr "_Ditšhupetšo tše Ratwago:" #~ msgid "Unknown Window" #~ msgstr "Lefesetere le sa Tsebjwego" #~ msgid "No Windows Open" #~ msgstr "Ga go na Mafesetere a Bulegilego" #~ msgid "Tool to switch between windows" #~ msgstr "Sedirišwa sa go fapanya magareng ga mafesetere" #~ msgid "none" #~ msgstr "ga e gona" #~ msgid "file not found" #~ msgstr "faele ga se ya hwetšwa" #~ msgid "Desktop" #~ msgstr "Teseke" #, fuzzy #~ msgid "Workspace Selector" #~ msgstr "Sefetodi sa Sekgoba sa go šoma" #~ msgid "_Lock" #~ msgstr "_Notlela" #~ msgid "Un_lock" #~ msgstr "Notlo_lla" #~ msgid "Lock screen" #~ msgstr "Notlela sekirini" #~ msgid "Add to %s" #~ msgstr "Oketša go %s" #~ msgid "Add to the panel" #~ msgstr "Oketša paneleng" #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s: %s" #~ msgid "About MATE" #~ msgstr "Ka ga MATE" #~ msgid "About _MATE" #~ msgstr "Ka ga _MATE" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Megato" #, fuzzy #~ msgid "Workspace List" #~ msgstr "Maina a Sekgoba sa go šomela" #~ msgid "" #~ "<!-- Translators: the only valid values for this are \"12\" and \"24\" --" #~ "> 24" #~ msgstr "24" #~ msgid "" #~ "<!-- Translators: the only valid values for this are \"12-hour\" and \"24-" #~ "hour\" --> 24-hour" #~ msgstr "24-hour" #~ msgid "Unable to get the name of the command to execute" #~ msgstr "Ga e kgone go hwetša leina la taelo gore e phethagatše" #~ msgid "" #~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to " #~ "run.\n" #~ "\n" #~ "Please refer to fish properties dialog." #~ msgstr "" #~ "Ga go na tiragalo yeo e tsentšhitšwego goba ga se wa laetša lenaneo leo " #~ "le swanetšego go šomišwa.\n" #~ "\n" #~ "Hle lebiša poledišanong ya dipharologanyo tša hlapi." #~ msgid "Debian GNU/Linux" #~ msgstr "GNU/Linux ya Debian" #~ msgid "Debian Menu" #~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la Debian" #~ msgid "SuSE Linux" #~ msgstr "Linux ya SuSE" #~ msgid "SuSE Menu" #~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la SuSE" #~ msgid "Solaris" #~ msgstr "Solaris" #~ msgid "CDE Menu" #~ msgstr "Lelokelelo la dikagare la CDE" #~ msgid "" #~ "Unable to initialize png structure.\n" #~ "You probably have a bad version of libpng on your system" #~ msgstr "" #~ "Ga e kgone go thomološa sebopego sa png.\n" #~ "Mohlomongwe o na le kgatišo e mpe ya libpng tshepedišong ya gago" #~ msgid "" #~ "Unable to create png info.\n" #~ "You probably have a bad version of libpng on your system" #~ msgstr "" #~ "Ga e kgone go hlama tshedimošo ya png.\n" #~ "Mohlomongwe o na le kgatišo e mpe ya libpng tshepedišong ya gago" #~ msgid "" #~ "Unable to set png info.\n" #~ "You probably have a bad version of libpng on your system" #~ msgstr "" #~ "Ga e kgone go beakanya tshedimošo ya png.\n" #~ "Mohlomongwe o na le kgatišo e mpe ya libpng tshepedišong ya gago" #~ msgid "" #~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n" #~ "Please free up some resources and try again." #~ msgstr "" #~ "Ga go na kgopolo e lekanego go ka boloka go šoma ga sekirini.\n" #~ "Hle bula dithušo tše dingwe gomme o leke gape." #~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" #~ msgstr "Faele ya %s e šetše e le gona. Ngwala godimo ga yona?" #~ msgid "" #~ "Unable to create the file:\n" #~ "\"%s\"\n" #~ "Please check your permissions of the parent directory" #~ msgstr "" #~ "Ga e kgone go hlama faele:\n" #~ "\"%s\"\n" #~ "Hle lekola ditumelelo tša gago tša tšhupetšo yeo e lego motswadi" #~ msgid "Screenshot-%s.png" #~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa-%s.png" #~ msgid "Screenshot.png" #~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa.png" #~ msgid "Screenshot-%s-%d.png" #~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa-%s-%d.png" #~ msgid "Screenshot-%d.png" #~ msgstr "Seswantšho-se-kopilwego-sekirining-sa-%d.png" #~ msgid "Not enough room to write file %s" #~ msgstr "Ga go na sekgoba se lekanego go ka ngwala faele ya %s" #~ msgid "" #~ "There was an error displaying help: \n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: \n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n" #~ "Please check your installation of mate-panel" #~ msgstr "" #~ "Faele ya sekgoba se bulegilego bakeng sa lenaneo la seswantšho se " #~ "kopilwego sekirining e lahlegile.\n" #~ "Hle lekola panele ya gago ya go tsentšha ya mate" #~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop." #~ msgstr "" #~ "Ga e kgone go tšea seswantšho se kopilwego sekirining sa teseke ya gona " #~ "bjale." #~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)" #~ msgstr "" #~ "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining go _letlakala la wepe (boloka " #~ "go %s)" #~ msgid "Grab a window instead of the entire screen" #~ msgstr "Tšea lefesetere go e na le go tšea sekirini ka moka" #~ msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" #~ msgstr "" #~ "Tšea seswantšho se kopilwego sekirining ka morago ga go diega mo go " #~ "laeditšwego [ka metsotswana]" #~ msgid "<b>Options</b>" #~ msgstr "<b>Dikgetho</b>" #~ msgid "<b>Preview</b>" #~ msgstr "<b>Ponelopele</b>" #~ msgid "Save Screenshot" #~ msgstr "Boloka Seswantšho se kopilwego sekirining" #~ msgid "Save screenshot to _desktop" #~ msgstr "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining _tesekeng" #~ msgid "Save screenshot to _file:" #~ msgstr "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining _faeleng:" #~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)" #~ msgstr "" #~ "Boloka seswantšho se kopilwego sekirining go _letlakala la wepe (boloka " #~ "go ~/public__html)" #~ msgid "" #~ "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear " #~ "on the web." #~ msgstr "" #~ "Tšhupetšo ya modiriši yeo diswantšho tše kopilwego sekirining di " #~ "swanetšego go bolokwa gore di tšwelele wepeng." #~ msgid "Specify a profile name to load" #~ msgstr "Laetša leina la kakaretšo leo le swanetšego go laišwa" #~ msgid "Cannot remove menu item %s" #~ msgstr "E ka se kgone go tloša selo sa lelokelelo la dikagare sa %s" #~ msgid "Could not get file name from path: %s" #~ msgstr "E ka se kgone go hwetša leina la faele go tšwa tsejaneng ya: %s" #~ msgid "Could not get directory name from path: %s" #~ msgstr "E ka se kgone go hwetša leina la tšhupetšo go tšwa tsejaneng ya: %s" #~ msgid "Remove this item" #~ msgstr "Tloša selo se" #~ msgid "Add new item to this menu" #~ msgstr "Oketša selo se seswa lelokelelong le la dikagare" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Dipharologantšho" #~ msgid "" #~ "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n" #~ "\n" #~ "Do you want to reload this applet?" #~ msgstr "" #~ "Tirišo ya khomphuthara ya \"%s\" e bonagala e hwile go sa letelwa.\n" #~ "\n" #~ "Na o nyaka go laiša gape tirišo ye ya khomphuthara?" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by " #~ "right clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "(Ge eba o kgetha gore o ka se e laiše gape nakong ye ka mehla o ka e " #~ "oketša ka go kgotla go lagoja paneleng gomme o kgotle \"Oketša Paneleng\" " #~ "go seka-lelokelelo la dikagare)" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Leina:" #~ msgid "" #~ "The default application for this type of file cannot handle remote files" #~ msgstr "" #~ "Tirišo ya tlhaelelo bakeng sa mohuta wo wa faele ga o kgone go swaragana " #~ "le difaele tšeo di lego kgole" #~ msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n" #~ msgstr "Ga e kgone go laiša leswao la setoko sa panele la '%s'\n" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "Bogolo:"