# translation of te.po to Telugu
# Telugu translation of mate-panel
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
#
# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-"
"panel&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-26 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:52+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
msgid "Tasks"
msgstr "కర్తవ్యాలు"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
msgid "All Day"
msgstr "రోజంతా"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "నియామకాలు"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "జన్మదినములు మరియు వార్షికోత్సవములు"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "వాతావరణ సమాచారం"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "స్థానములు"

#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
msgid "Calendar"
msgstr "క్యాలెండర్"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May  1").
#: ../applets/clock/clock.c:460
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:467
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Show date in tooltip.
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
#: ../applets/clock/clock.c:648
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"

#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "మీ నియామకాలను మరియు కర్తవ్యాలను మరుగుపరచుటకు నొక్కండి"

#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "మీ నియామకాలను మరియు కర్తవ్యాలను దర్శించుటకు నొక్కండి"

#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "మాస క్యాలెడర్ ను మరుగుపరచుటకు నొక్కండి"

#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "మాస క్యాలండర్ ను దర్శించుటకు నొక్కండి"

#: ../applets/clock/clock.c:1423
msgid "Computer Clock"
msgstr "కంప్యూటర్ గడియారం"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1570
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. Translators: This is a strftime format
#. * string.
#. * It is used to display the time in 12-hours
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"

#: ../applets/clock/clock.c:1655
msgid "Set System Time..."
msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుము..."

#: ../applets/clock/clock.c:1656
msgid "Set System Time"
msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుము"

#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుటలో విఫలమైంది"

#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
msgid "_Preferences"
msgstr "అభీష్టాలు (_P)"

#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
#: ../applets/notification_area/main.c:171
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../mate-panel/drawer.c:601
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:710
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:350
#: ../mate-panel/panel-menu-button.c:665
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"

#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
#: ../applets/notification_area/main.c:174
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"

#: ../applets/clock/clock.c:1878
msgid "Copy _Time"
msgstr "సమయం నకలు (_T)"

#: ../applets/clock/clock.c:1881
msgid "Copy _Date"
msgstr "తారీఖు నకలు (_D)"

#: ../applets/clock/clock.c:1884
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "సమయం మరియు కాలాన్ని పొసగించు (_j)"

#: ../applets/clock/clock.c:2720
msgid "Custom format"
msgstr "మలచిన రూపలావణ్యం"

#: ../applets/clock/clock.c:3207
msgid "Choose Location"
msgstr "స్థానమును యెంపికచేయుము"

#: ../applets/clock/clock.c:3286
msgid "Edit Location"
msgstr "స్థానమును సరికూర్చుము"

#: ../applets/clock/clock.c:3432
msgid "City Name"
msgstr "పట్టణం నామము"

#: ../applets/clock/clock.c:3436
msgid "City Time Zone"
msgstr "పట్టణం సమయక్షేత్రం"

#: ../applets/clock/clock.c:3621
msgid "24 hour"
msgstr "24 గంటలు"

#: ../applets/clock/clock.c:3622
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX సమయం"

#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Internet time"
msgstr "ఇంటర్నెట్ సమయం"

#: ../applets/clock/clock.c:3631
msgid "Custom _format:"
msgstr "మలచిన రూపలావణ్యం (_f):"

#: ../applets/clock/clock.c:3721
msgid "Clock"
msgstr "గడియారం"

#: ../applets/clock/clock.c:3724
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "ఈ గడియారం వర్తమాన సమయం మరియు తారీఖులను ప్రదర్శిస్తుంది."

#. Translator credits
#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
#: ../applets/notification_area/main.c:153
#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.KrishnaBabu "
"K <kkrothap@redhat.com> 2008."

#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i> (ఇచ్ఛాపూర్వక)</i>"

#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>పట్టణము, ప్రాంతము, లేదా దేశము నామమును తెలిపి అప్పుడు పాప్-అప్ నుండి జోడీని ఎంపికచేయుము."
"</i></small>"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
msgid "Clock Format"
msgstr "గడియారం ఫార్మాట్"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "Clock Preferences"
msgstr "గడియారపు అభీష్టాలు"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "Current Time:"
msgstr "ప్రస్తుత సమయం:"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శన"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
msgid "East"
msgstr "తూర్పు"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
msgid "L_atitude:"
msgstr "లాటిట్యూడ్ (_a):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "L_ongitude:"
msgstr "లాంగిట్యూడ్ (_o):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "North"
msgstr "ఉత్తరం"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
msgid "Panel Display"
msgstr "ప్యానల్ ప్రదర్శన"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "Show _temperature"
msgstr "ఉష్ణోగ్రతను చూపుము (_t)"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show _weather"
msgstr "వాతావరణం చూపుము (_w)"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show seco_nds"
msgstr "సెకన్లను చూపుము (_n)"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "Show the _date"
msgstr "తారీఖును చూపుము (_d)"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
msgid "South"
msgstr "దక్షిణం"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
msgid "Time & Date"
msgstr "సమయం & తేది"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
msgid "Time _Settings"
msgstr "సమయం అమరికలు (_S)"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Weather"
msgstr "వాతావరణం"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "West"
msgstr "పశ్చిమ"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 గంటల విధంగా"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 గంటల విధంగా"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
msgid "_Location Name:"
msgstr "స్థానము నామము (_L):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "పీడనం ప్రమాణం (_P):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Set System Time"
msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుము (_S)"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ఉష్ణోగ్రత ప్రమాణం (_T):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
msgid "_Time:"
msgstr "సమయం (_T):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
msgid "_Timezone:"
msgstr "సమయక్షేత్రం (_T):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "దృశ్య ప్రమాణం (_V):"

#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "గాలి వేగం ప్రమాణం (_W):"

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
#.
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
msgid "A list of locations to display in the calendar window."
msgstr "కాలెండర్ విండో నందు చూపించుటకు స్థానముల జాబితా."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "గడియారం యొక్క మలచిన రూపలావణ్యం"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
msgid "Expand list of appointments"
msgstr "నియామకాల జాబితాను విస్తరింపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
msgid "Expand list of birthdays"
msgstr "జన్మదినముల జాబితాను విస్తరింపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
msgid "Expand list of locations"
msgstr "స్థానముల జాబితాను విస్తరింపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
msgid "Expand list of tasks"
msgstr "కర్తవ్యాల జాబితాను విస్తరింపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
msgid "Expand list of weather information"
msgstr "వాతావరణ సమాచార జాబితాను విస్తరింపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
msgid "Hour format"
msgstr "గంటల వారీ రూపలావణ్యం"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
msgid "If true, display a weather icon."
msgstr "వాస్తవమైతే, వాతావరణ ప్రతిమను ప్రదర్శించు."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr "వాస్తవమైతే, సమయమేగాకుండా, గడియారంలో తారీఖును కూడా ప్రదర్శించు."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "వాస్తవమైతే, సమయంలో సెకన్లను కూడా ప్రదర్శించు."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "వాస్తవమైతే, క్యాలెండర్ విండోలోని నియామకాల జాబితాను విస్తరింపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "వాస్తవమైతే, జన్మదినముల జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "వాస్తవమైతే, స్థానముల జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "వాస్తవమైతే, కర్తవ్యాల జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "వాస్తవమైతే, వాతావరణ సమాచార జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "వాస్తవమైతే, సూచీ గడియారం పైన ఉంచినప్పుడు తేదీ ని టూల్‌టిప్ నందు చూపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "వాస్తవమైతే, ఉష్ణోగ్రతను వాతావరణ ప్రతిమ కి తరువాత చూపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "వాస్తవమైతే, వారపు సంఖ్యలను క్యాలెండర్ నందు చూపుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "స్థానముల జాబితా"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "తేదీ ని గడియారం నందు చూపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "తేదీ ని టూల్‌టిప్ నందు చూపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "ఉష్ణోగ్రత ని గడియారం నందు చూపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "సమయాన్ని సెకనులతో చూపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "వాతావరణం ను గడియారం నందు చూపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "క్యాలండర్ నందు వారపు సంఖ్యలను చూపుము"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "వేగం ప్రమాణం"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "ఉష్ణోగ్రత ప్రమాణం"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "ఉష్ణోగ్రతలను చూపునపుడు ఉపయోగించవలిసిన ప్రమాణం."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "గాలి వేగం ను చూపునపుడు ఉపయోగించవలిసిన ప్రమాణం."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
"versions."
msgstr ""
"ఈ కీ యొక్క వుపయోగం MATE 2.22 నందు తీసివేయబడింది అంతర్గత సమయ ఆకృతీకరణ సాధనము యొక్క "
"వుపయోగంతో. పాత వర్షన్లతో సారూప్యత కొరకు స్కీమా అలాగేవుంది."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"సమయక్షేత్రముల వుపయోగం కొరకు MATE 2.28 నందు ఈ కీ యొక్క వుపయోగం తీసివేయబడినది.  పాత వర్షన్ లకు "
"సారూప్యంగా వుండుట కొరకు ఆ స్కీమా అలాగే ఉంచబడింది."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"ఈ కీ యొక్క ఉపయోగం MATE 2.6 నందు 'ఫార్మేట్' కనుగుణంగా తగ్గించబడింది. పాత వర్షన్ లకు సారూప్యంగా "
"ఉండుట కొరకు ఆ స్కీమా అలాగే ఉంచబడింది."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more "
"information."
msgstr ""
"ఫార్మాట్ కీ ని\"custom\" కు అమర్చినప్పుడు గడియారం ఆప్లెట్ ఉపయోగించే విధానాన్ని ఈ కీ తెలియజేస్తుంది.మీరు "
"ప్రత్యేకమైన విధానాన్ని పొందుటకు మీరు strftime() ద్వారా అర్ధంచేసుకోబడే మార్పు పద్దతులను మీరు "
"ఉపయోగించుకోవచ్చు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు strftime() మాన్యువల్ ను చూడుము."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
"ఈ కీ గడియారం ఆప్లెట్ ఉపయోగించే గంటల విధానాన్ని తెలియజేస్తుంది.సాద్యమగు విలువలు \"12-hour\", \"24-"
"hour\", \"internet\", \"unix\" మరియు \"custom\".\"internet\" కు అనుసందానిస్తే "
"గడియారం ఇంటర్నెట్ సమయం చూపిస్తుంది.ఇంటర్నెట్ సమయం రోజు ను 1000 \".beats\" గా విభజిస్తుంది. ఈ "
"సిస్టమ్ నందు ఏ సమయక్షేత్రాలు లేవు, కనుక సమయం ప్రపంచం అంతటికి ఒకే విధంగా ఉంటుంది.\"unix\" కి "
"అమర్చినట్లైతే, గడియారం సమయాన్ని Epoch, అంటే 1970-01-01 నుండి సెకన్లలో ప్రదర్శిస్తుంది.\"custom\" "
"కి అమర్చినట్లైతే,గడియారం సమయాన్ని custom_format కీ లో తెలిపిన విధానాన్ని అనుసరించి ప్రదర్శిస్తుంది."

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
msgstr "సమయ ఆకృతీకరణ సాధనం"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
msgid "Use Internet time"
msgstr "ఇంటర్నెట్ సమయాన్ని ఉపయోగించు"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
msgid "Use UNIX time"
msgstr "UNIX సమయాన్ని ఉపయోగించు"

#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
msgid "Use UTC"
msgstr "UTC ని ఉపయోగించు"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "సిస్టమ్ సమయక్షేత్రం అమర్చుటలో విఫలం"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>అమర్చు...</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>అమర్చు</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
"ఒక స్థానమును ప్రస్తుత స్థానముగా అమర్చుము మరియు దాని సమయక్షేత్రమును ఈ కంప్యూటరుకు వుపయోగించుము"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 24-hours format
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"

#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియని"

#. Translators: The two strings are temperatures.
#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, ఇలా ఉంది %s"

#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "సూర్యోదయం: %s / సూర్యాస్తమయం: %s"

#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేకపోయింది '%s'"

#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించుటలో దోషము"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
msgid "Change system time"
msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని మార్చుము"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
msgid "Change system time zone"
msgstr "సిస్టమ్ టైమ్ జోన్‌ను మార్చుము"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
msgid "Configure hardware clock"
msgstr "హార్డువేర్ క్లాక్‌ను ఆకృతీకరించుము"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the system time zone."
msgstr "సిస్టమ్ సమయక్షేత్రాన్ని మార్చుటకు అనుమతులు అవసరము"

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
msgid "Privileges are required to change the system time."
msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని మార్చుటకు అనుమతులు అవసరము."

#: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "హార్డువేర్ గడియారాన్ని ఆకృతీకరించుటకు అనుమతులు అవసరము."

#: ../applets/fish/fish.c:274
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"హెచ్చరిక:  ఈ ఆదేశం వాస్తవంగా ఉపయోగపడేదిగా వుంది.\n"
"ఇది పనికిమాలిన యాప్లెట్ అయినందున మీరుదీన్ని\n"
"వాడదలచుకొని వుండరు.\n"
"యాప్లెట్ ను పనికొచ్చేవిధంగా లేదా \"ఆచరణాత్మకంగా\" చేసే %sను మీరు దేనికీ వాడరాదని మా సలహా."

#: ../applets/fish/fish.c:471
msgid "Images"
msgstr "చిత్రాలు"

#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
#: ../applets/fish/fish.c:765
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s చేప"

#: ../applets/fish/fish.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
msgstr ""
"%s ఎదైనా గాని ఉపయోగంగా లేదు.ఇది డిస్కు స్థలాన్ని మరియు కంపైలేషన్ సమయాన్ని తీసుకొంటోంది, మరియు ఒక వేళ "
"లొడైనా కూడా విలువైన పానల్ స్థలాన్ని మరియు మెమొరీని తీసుకొంటోంది. ఎవరైనా దీనిని ఉపయోగిస్తున్నట్లు కనపడితే వారని "
"తక్షణమే మానసికవైద్యుని దగ్గరకు పంపుటమంచిది."

#: ../applets/fish/fish.c:608
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(చిన్న సహాయం తో జార్జ్  నుండి)"

#: ../applets/fish/fish.c:615
msgid "Fish"
msgstr "చాప"

#: ../applets/fish/fish.c:650
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s చేప, సమకాలీన మార్గనిర్థేశి"

#: ../applets/fish/fish.c:721
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "నిర్వర్తించవలసిన ఆదేశం దొరుకుటలేదు"

#: ../applets/fish/fish.c:770
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s చేప ఇలా అంటుంది:"

#: ../applets/fish/fish.c:839
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"ఆదేశం నుండి అవుట్‌పుట్ ను చదవలేకపోతోంది\n"
"\n"
"వివరాలు: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:905
msgid "_Speak again"
msgstr "మరలా మాట్లాడు (_S)"

#: ../applets/fish/fish.c:989
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "ఆకృతీకరించ బడినటువంటి ఆదేశం పనిచేయట్లేదు మరియు దీని చేత పునఃస్థాపించబడింది:%s"

#: ../applets/fish/fish.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"నిర్వర్తించలేకపోతోంది. '%s'\n"
"\n"
"వివరాలు: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"'%s' నుండి చదవలేక పోతోంది\n"
"\n"
"వివరాలు: %s"

#: ../applets/fish/fish.c:1679
msgid "The water needs changing"
msgstr "నీరు మార్చవలసి ఉంది"

#: ../applets/fish/fish.c:1681
msgid "Look at today's date!"
msgstr "ఈ రోజు తేదీ ని చూడు!"

#: ../applets/fish/fish.c:1774
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s చేప, ఇదో భవిష్యవాణి"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
msgid "Animation"
msgstr "యానిమేషన్"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "నొక్కిన వెంటనే నడుపు ఆదేశం (_m):"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Fish Preferences"
msgstr "చేప అభీష్టాలు"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
msgid "Select an animation"
msgstr "సచేతనంను ఎంన్నుకొనండి"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "దస్త్రం (_F):"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "_Name of fish:"
msgstr "చేప నామం (_N):"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "ప్రతి చట్రానికి ఆగు (_P):"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "నిలువు ప్యానెల్ పై పరిభ్రమణం (_R)"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "సచేతనంలోని మొత్తం చట్రాలు (_T):"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
msgstr "చట్రాలు"

#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "seconds"
msgstr "సెకనులు"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr "నామము లేని చాపా బాగా దీనము గా ఉంది.దానికి నామము పెట్టుట ద్వారా మీ చాపకు జీవితాన్ని ఇవ్వండి."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
msgstr "నొక్కుట ద్వారా ఎగ్జిక్యూట్ చేయవలిసిన ఆదేశం"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "చాప యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) లోని ఫ్రేములు"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"నిజమైతే, చాప యొక్క యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) నిటారుగా ఉన్న ప్యానల్సు పై తిరుగుతూ ప్రదర్శితమవుతుంది."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
msgstr "ఫ్రేము కి ఆగు"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "నిటారుగా ఉన్న ప్యానల్సు పై తిరుగు"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "చాప యొక్క యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) పిక్స్ మాప్"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
msgstr "చాప యొక్క నామము"

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr "చాప నొక్కబడినప్పుడు ఎగ్జక్యూట్ అవటానికి ప్రయత్నించే ఆదేశాన్ని ఈ కీ తెలియజేస్తుంది."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"పిక్సమాప్ సంచయానికి సంభందించిన చాప ఆప్లెట్ లోని యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) ప్రదర్శనకు ఉపయోగపడు పిక్స్ "
"మాప్ యొక్క దస్త్రనామము ను ఈ కీ తెలియజేస్తుంది."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
"animation."
msgstr "చాప యొక్క యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపజేయు) లో ఎన్ని ఫ్రేములు ప్రదర్శితమవ్వాలో ఈ కీ తెలియజేస్తుంది."

#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "ఒక్కో ఫ్రేము ఎన్ని సెకన్లు ప్రదర్శితమవ్వాలో ఈ కీ తెలియజేస్తుంది."

#: ../applets/notification_area/main.c:148
msgid "Notification Area"
msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం"

#: ../applets/notification_area/main.c:306
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ప్యానెల్ తాఖీదు ఇచ్చు వైశాల్యం"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%sను నింపుట విఫలం : %s\n"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
msgid "Icon not found"
msgstr "ప్రతిమ కనబడలేదు"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "దాగి ఉన్న గవాక్షములను వెలికి తీయుటకు ఇక్కడ నొక్కు."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "అన్ని గవాక్షములు మరుగున పరచి రంగస్థలాన్ని చూపుటకు ఇక్కడ నొక్కు."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "రంగస్థలం చూపెడి మీట"

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "ఈ మీట అన్ని గవాక్షములను మరుగున పరుచి రంగస్థలాన్ని చూపిస్తుంది."

#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"మీ గవాక్ష అభికర్తకి రంగస్థల చూపెడి మీట సహకారం లేదు, లేదా మీరు గవాక్ష అభికర్తను వాడుతున్నట్లు లేదు."

#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
msgid "Window List"
msgstr "గవాక్ష చిట్టా"

#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"గవాక్ష చిట్టా చిట్టాలోని అన్ని గవాక్షాలను చూపుతుంది మరియు వాటినన్నింటినీ అన్వేషించే అవకాశంకల్పిస్తుంది."

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "స్థాలము పరిమితంగా ఉన్నప్పడు విండోలను సమూహం చేయుము (_s)"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రమునకు తిరిగిఉంచు (_w)"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "స్వంత కార్యక్షేత్రముకు తిరిగిఉంచు (_t)"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "చిన్నవిచేసిన విండోలను తిరిగిఉంచుతుంది"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రము నుండి విండో లను చూపించు (_o)"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రములనుండి విండోలను చూపించు (_l)"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
msgid "Window Grouping"
msgstr "విండో సమూహికీకరణ"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
msgid "Window List Content"
msgstr "విండో జాబితా విషయసంగ్రహం"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Window List Preferences"
msgstr "విండో జాబితా అభీష్టాలు"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "_Always group windows"
msgstr "విండోలను ఎల్లప్పుడూ సమూహం చేయి (_A)"

#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "_Never group windows"
msgstr "విండోలను ఎప్పుడూ సమూహం చేయవద్దు (_N)"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"విండోజాబితాలో ఒకే రకమైన అప్లకేషన్ నుండి వచ్చిన విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలో నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమైన "
"విలువలు \"ఎప్పటికివద్దు\", \"స్వయంచాలకంగా\" మరియు \"ఎల్లప్పుడు\"."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
"నిజమైతే,విండో జాబితా అన్ని కార్యక్షేత్రల నుండి విండోలను చూపిస్తుంది. లేదంటే అది ప్రస్తుతకార్యక్షేత్రం నుండి "
"మాత్రమే విండోలను చూపిస్తుంది."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
"నిజమైతే, ఎప్పుడైతే విండోను చిన్నది చేయవో అప్పుడు దానిని, ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రానికి కదుపుము. లేదంటే, ఆ "
"విండో కార్యక్షేత్రానికి మారుము."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
msgstr "గరిష్ఠ విండో జాబితా పరిమాణం"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
msgstr "కనిష్ఠ విండో జాబితా పరిమాణం"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "ఎప్పుడైతే విండోలు చిన్నవిగా ఉండవో వాటిని ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రమునకు కదుపుము"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "విండోలను అన్ని కార్యక్షేత్రములనుండి చూపుము"

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for "
"compatibility with older versions."
msgstr ""
"ఈ కీ యొక్క ఉపయోగం MATE 2.20 లో తగ్గించబడింది.పాత విడుదలల తో సారూప్యత కొరకు ఈ స్కీమా "
"అలాగేఉంచబడింది."

#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "When to group windows"
msgstr "విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలి"

#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
msgid "Window Selector"
msgstr "గవాక్షములను ఎంపికచేయునది"

#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr ""
"గవాక్షమును ఎంపికచేయునది చిట్టాలోని అన్ని గవాక్షాలను చూపుతుంది మరియు వాటినన్నింటినీ అన్వేషించే "
"అవకాశంకల్పిస్తుంది."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "అడ్డపట్టీ"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
msgid "columns"
msgstr "నిలువుపట్టీ"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "పని ప్రదేశం మార్చునదిలో num_rows నింపుటలో దోషంవున్నది: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"పని ప్రదేశం మార్చునదికి అవసరమయ్యే display_workspace_names విలువను నింపుటలో దోషమున్నది: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"పని ప్రదేశం మార్చునదికి అవసరమయ్యే display_all_workspaces విలువను నింపుటలో దోషమున్నది: %s\n"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "పని ప్రదేశములు మార్చునది"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"పని ప్రదేశము మార్చునది స్వల్ప వివరములను చూపుతుంది. అది  మీ గవాక్షములను "
"పర్యవేక్షించుటకుఉపయోగపడుతుంది. "

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "కార్యక్షేత్రముల సంఖ్య: (_w)"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రములను దీనిలో చూపుము: (_a)"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రమును మాత్రమే చూపుము (_o)"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "కార్యక్షేత్ర నామాలను మార్చుదానిలో చూపుము (_n)"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
msgid "Switcher"
msgstr "మార్చునది"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Workspace Names"
msgstr "కార్యక్షేత్ర నామాలు"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "కార్యక్షేత్రం మార్చుదాని అభీష్టాలు"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "కార్యక్షేత్రం నామాలు: (_m)"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
msgid "Workspaces"
msgstr "కార్యక్షేత్రలు"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రాలను ప్రదర్శింపుము"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "కార్యక్షేత్ర నామాలను ప్రదర్శింపుము"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"నిజమైతే, ఆ కార్యక్షేత్రం మార్చునది అన్ని కార్యక్షేత్రాలను చూపుతుంది.లేదంటే అది ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రం మాత్రమే "
"చూపుతుంది."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Marco."
msgstr ""
"నిజమైతే, కార్యక్షేత్రం మార్చుదానిలో గల కార్యక్షేత్రాలు కార్యక్షేత్రల యొక్క నామాలను ప్రదర్శిస్తాయి. లేదంటే అని "
"కార్యక్షేత్రం లోని విండోలను ప్రదర్శిస్తాయి.ఈ అమరిక విండో నిర్వాహిక మెటాసిటి అయితే మాత్రమే పనిచేస్తుంది."

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "కార్యక్షేత్రం మార్చదానిలో గల అడ్డువరుసలు"

#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"కార్యక్షేత్రం మార్చునది దానిలో గల కార్యక్షేత్రలను ఎన్ని అడ్డువరుసలలో(అడ్డ నమూనా కొరకు) లేదా "
"నిలువువరుసలలో (నిలువు నమూనా కొరకు) చూపిస్తుందో ఈ కీ తెలియజేస్తుంది.ఈ కీ "
"display_all_workspaces కీ నిజమైతే మాత్రమే సంభందితంగా ఉంటుంది."

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
msgstr "MATE-2.0 పానల్ ను పరిశీలించుటకు ఒక సరళమైన ఆప్లెట్"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test MateComponent Applet"
msgstr "బొనొబొ ఆప్లెట్ ను పరిశీలించుము"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test MateComponent Applet Factory"
msgstr "బొనొబొ ఆప్లెట్ ఫాక్టరీని పరిశీలించుము"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:34
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "నింపుటకు అవసరమయ్యే యాప్లెట్ IIDను పేర్కొనండి"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:35
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:37
msgid ""
"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr "యాప్లెట్ అభీష్టాలు నిల్వ చేయవలసిన mateconf స్థానాన్ని పేర్కొనండి"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:36
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:38
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "యాప్లెట్ యొక్క ప్రాథమిక ప్రమాణాన్ని పేర్కొనండి (xx-చిన్న, మాధ్యమిక, పెద్ద మొII.)"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:37
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "యాప్లెట్ యొక్క ప్రాథమిక పునశ్ఛరణను పేర్కొండి (ఎగువ, దిగువ, ఎడమ లేక కుడి)"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:53
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "పైన"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:54
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:55
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:57
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:56
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:61
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:63
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX చిన్నది"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:62
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:64
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X చిన్నది"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:63
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:65
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "చిన్నది"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:64
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "మధ్యమ"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:65
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "పెద్దది"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:66
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "X పెద్దది"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:67
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "XX పెద్దది"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:129
#: ../mate-panel/panel-test-applets.c:127
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "ఆప్లెట్ %s ను లోడుచేయుట లో విఫలం"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:249
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "ఈ ప్రశ్న మినహాయింపును కోరింది %s\n"

#. This is an utility to easily test various applets
#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:2
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
msgstr "పరిశీలన ఆప్లెట్ సాధనం"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:3
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Applet:"
msgstr "ఆప్లెట్ (_A):"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:4
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "సర్దుబాటు (_O):"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:5
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "అభీష్టముల డైరెక్టరీ (_P):"

#: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:6
#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
#: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "పరిమాణం (_S):"

#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:1
#: ../mate-panel/applet.c:554 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145
msgid "Loc_k To Panel"
msgstr "పానల్ కు స్థిరపరుచు (_k)"

#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:2
#: ../mate-panel/applet.c:537 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139
msgid "_Move"
msgstr "కదిపించు (_M)"

#: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:3
#: ../mate-panel/applet.c:526 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "ప్యానెల్ నుండి తీసివేయు (_R)"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ఫైల్లు చెల్లునటువంటి .desktop ఫైలు కాదు"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాప్ ఫైల్ వర్షన్ '%s'"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ప్రారంభించుచున్నది"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "ఆదేశ వరుసపై అనువర్తనము పత్రములను ఆమోదించదు"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "గుర్తించబడని ఆరంభించు ఐచ్చికము: %d"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "పత్రము URIలను 'Type=Link' డెస్కుటాప్ ప్రవేశమునకు పంపలేదు"

#: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ఆరంభించదగు అంశముకాదు"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "దాచిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములు:"

#: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములను చూపుము"

#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:745
#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:915
msgid "Error"
msgstr "దోషం"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
msgid "Choose an icon"
msgstr "స్థానమును యెంపికచేయుము"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "'%s' ను దించలేక పోయింది"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
#: ../mate-panel/launcher.c:161
msgid "Could not launch application"
msgstr "అనువర్తనమును దించ లేకపోయింది"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "స్థానము '%s' ను తెరువ బడలేదు"

#: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "శోధన ఫోల్డర్లను సంభాలించుటకు యే అనువర్తనము సంస్థాపించిలేదు."

#: ../mate-panel/applet.c:447
msgid "???"
msgstr "???"

#: ../mate-panel/applet.c:1346
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "ఖాళీ ప్రాంతం కనుగొనబడలేదు"

#: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:174
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1626
msgid "Drawer"
msgstr "సొరుగు"

#: ../mate-panel/drawer.c:589
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "డ్రాయర్ కు కలుపు (_A)..."

#: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:141
#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216
msgid "_Properties"
msgstr "లక్షణాలు (_P)"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీలో కొత్త దస్త్రమును సృష్టించు"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- సరిచేయి .డెస్కుటాప్ దస్త్రాలను"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "ప్రయోగవేదికను  సృష్టించు"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171
#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194
msgid "Directory Properties"
msgstr "సంచయం లక్షణాలు"

#: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ప్రయోగవేదిక లక్షణాలు"

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
msgstr ""
"ఇతర అనువర్తనములను ఆరంభించుము మరియు విండోలను నిర్వహించుటకు వివిధ సౌలభ్యాలను అందించుము, "
"సమయాన్ని చూపుము, మొదలగునవి."

#: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "పానల్"

#: ../mate-panel/launcher.c:118
msgid "Could not show this URL"
msgstr "ఈ URL ను చూపలేము"

#: ../mate-panel/launcher.c:119
msgid "No URL was specified."
msgstr "ఏ URL తెలుపబడి లేదు."

#: ../mate-panel/launcher.c:227
msgid "Could not use dropped item"
msgstr "డ్రాప్‌డ్ అంశం ఉపయోగించలేకపోయింది."

#: ../mate-panel/launcher.c:423
#, c-format
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "ప్యానెల్ ప్రయోగవేదిక రంగస్థల దస్త్రముకు యుఆర్ఎల్ పేర్కొనబడిలేదు\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr " %s ప్యానెల్ ప్రయోగవేదికకు అవసరమయ్యే రంగస్థల దస్త్రము తెరవబడుటలేదు%s%s\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:801
msgid "_Launch"
msgstr "దించు (_L)"

#: ../mate-panel/launcher.c:840
#, c-format
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "కీ %s అమర్చబడలేదు, లాంచర్(అనువర్తనమును దించేది) ను లోడ్ చేయలేము\n"

#: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "లాంచర్(అనువర్తనమును దించేది) ను భద్రపరచలేకపోయింది"

#: ../mate-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "ప్రస్తుతము నడుస్తున్న ప్యానల్‌ను పునఃస్థాపించుము"

#: ../mate-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "ఈ లాంచర్ ను పానల్ కు కలుపుము(_p)"

#: ../mate-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "ఈ లాంచర్ ను డెస్కుటాప్ కు కలుపుము (_d)"

#: ../mate-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "మెనూ మొత్తం (_E)"

#: ../mate-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "దీనిని డ్రాయర్ లా పానల్ కు కలపండి (_d)"

#: ../mate-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "దీనిని మెనూ లాగా పానల్ కు కలపండి  (_m)"

#: ../mate-panel/nothing.cP:609
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
msgstr "<b>ఆట అయిపోయింది</b> %d స్థాయి లో!"

#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
#. try to keep them as is.
#: ../mate-panel/nothing.cP:616
#, c-format
msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:617
msgid "Press 'q' to quit"
msgstr "నిష్క్రమించుటకు 'q' ను నొక్కండి"

#: ../mate-panel/nothing.cP:622
msgid "Paused"
msgstr "నిలుపబడింది"

#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
msgstr "%1$s\t%2$s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:626
msgid "Press 'p' to unpause"
msgstr "మరలాకొనసాగించుటకు 'p' ను నొక్కండి"

#: ../mate-panel/nothing.cP:632
#, c-format
msgid "Level: %s,  Lives: %s"
msgstr "స్థాయి: %s,  ప్రాణాలు:%s"

#: ../mate-panel/nothing.cP:637
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr "కదులుటకు ఎడమ/కుడి, పేల్చుటకు స్పేస్, నిలిపివేయుటకు 'p', నిష్క్రమించుటకు 'q'"

#: ../mate-panel/nothing.cP:1385
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "బయట స్థలము నుండి హంతకు GEGLS"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:129
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "క్రియాశీల తెరకాపరి  (_A)"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:135
msgid "_Lock Screen"
msgstr "తెరకు తాళంవేయి (_L)"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:254
msgid "Could not connect to server"
msgstr "సేవిక కు అనుసంధానించ లేకపోయింది"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:285
msgid "Lock Screen"
msgstr "తెరకు తాళంవేయి"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:286
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "మీ కంప్యూటర్ ను దుర్వినియోగం కాకుండా రక్షించుకోండి"

#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:300
msgid "Log Out..."
msgstr "లాగ్అవుట్..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:301
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "మరో వినియోగదారుని గా ప్రవేశించుటకు ఈ భాగము నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:310
msgid "Run Application..."
msgstr "అనువర్తనమును నడుపు..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:311
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "ఒక ఆదేశాన్ని టైపుచేయడం ద్వారా లేదా జాబితా నుండి ఎంచుకోవడం ద్వారా అనువర్తనమును నడపండి"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:320
msgid "Search for Files..."
msgstr "దస్త్రములను వెతుకు..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:321
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్‌నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:329
#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:224
msgid "Force Quit"
msgstr "బలవంతంగా త్యజించు"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:330
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "సత్ప్రవర్తనలేని అనువర్తనమును బలవంతంగా త్యజించు"

#. FIXME icon
#: ../mate-panel/panel-action-button.c:339
msgid "Connect to Server..."
msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కండి..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:340
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించండి"

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:348
msgid "Shut Down..."
msgstr "మూసి వేయి..."

#: ../mate-panel/panel-action-button.c:349
msgid "Shut down the computer"
msgstr "కంప్యూటర్ ను మూసివేయి"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "మలచిన అనువర్తనము ప్రయోగ వేదిక"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "క్రొత్త  ప్రయోగవేదికను సృష్టించు"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "అనువర్తనము ప్రయోగవేదిక..."

#: ../mate-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "అనువర్తనము మెనూ నుంచి లాంచర్ ను నకలుతీయి"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091
msgid "Main Menu"
msgstr "ప్రధాన జాబితా"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main MATE menu"
msgstr "ప్రధాన గ్నోమ్ జాబితా"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "మెనూ పట్టీ"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "మలచిన జాబితా పట్టీ"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "విచ్చేదని"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "పానల్ అంశాలను నిర్వహించుటకు ఒక విచ్చేదని"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "ఇతర అంశాలను నిల్వ చేయుటకు ప్రత్యేక్షమయ్యే సొరుగు"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(ఖాళీ)"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1026
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" కు కలుపుటకు ఒక అంశాన్ని కనుగొనండి (_i):"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1030
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "డ్రాయర్ కు కలపండి"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1032
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "డ్రాయర్ కు కలుపుటకు ఒక అంశాన్ని కనుగొనండి (_i):"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1034
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "పానల్ కు కలపండి"

#: ../mate-panel/panel-addto.c:1036
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "పానల్ కు కలుపుటకు ఒక అంశాన్ని కనుగొనండి (_i):"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:714
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" అనుకోకుండా నిష్క్రమించింది"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:716
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "పానల్ ఆబ్జక్టు అనుకోకుండా నిష్క్రమించింది"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:723
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "మీరు పానల్ ఆబ్జక్టును తిరిగిలోడు చేసినట్లైతే, అది స్వయంచాలకంగా పానల్ కు తిరిగి కలుపబడుతుంది."

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:729
msgid "_Don't Reload"
msgstr "తిరిగిలోడు చేయవద్దు (_D)"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:730
msgid "_Reload"
msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)"

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:878
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "\"%s\"నింపుటలో ప్యానెల్ సమస్యలు ఎదుర్కొంటున్నది."

#: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:894
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "ఈ యాప్లెట్ ను రూపకరణలోనుండి తొలగించాలా?"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "మరియు చాలా, చాలా ఇతరమైనవి..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130
msgid "The MATE Panel"
msgstr "గ్నోమ్ ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and provides "
"useful utilities."
msgstr "ఇతర అనువర్తనములు దించుట మరియు ఉపయోగకరమైన ఉపయోగాలను ఇవ్వుట ఈ ప్రోగ్రామ్ భాద్యత."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137
msgid "About the MATE Panel"
msgstr "గ్నోమ్ ప్యానెల్ గురించి"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "ఈ ప్యానల్ ను తొలిగంచలేము"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "మీరు ఎల్లప్పుడు తప్పనిసరిగా ఒక పానల్ ను కలిగిఉండాలి."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "ప్యానెల్ కు జతచేయి (_A)..."

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "ఈ ప్యానెల్ ను తొలగించు (_D)"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241
msgid "_New Panel"
msgstr "కొత్త ప్యానెల్ (_N)"

#: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293
msgid "A_bout Panels"
msgstr "ప్యానెల్స్ గురించి (_b)"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "అనువర్తనము"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "టెర్మినల్ లోని అనువర్తనము"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "స్థానము"

#. Type
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
msgstr "రకం (_T):"

#. Name
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
msgstr "నామము (_N):"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "అన్వేషించు (_B)..."

#. Comment
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "వ్యాక్య (_m):"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకొనుము..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము..."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181
#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "ఆదేశం (_a):"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "స్థానము (_L):"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "లాంచర్ యొక్క నామము పెట్టబడి లేదు."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "సంచయం లక్షణాలను భద్రపరచలేక పోయింది"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "సంచయం యొక్క నామము పెట్టిలేదు"

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "లాంచర్ యొక్క ఆదేశం అమర్చబడిలేదు."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "లాంచర్ యొక్క స్థానము అమర్చబడిలేదు."

#: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేకపోయింది"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"ఈ అనువర్తనమును బలవంతంగా త్యజించాలంటే గవాక్షముమీద నొక్కుము. రద్దుచేయాలంటే <ESC>ను నొక్కుము."

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "బయటకు వచ్చుటకు ఈ అనువర్తనమును బలవంతపెడతారా?"

#: ../mate-panel/panel-force-quit.c:210
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
msgstr ""
"మీరు బయటకు వచ్చుటకు అనువర్తనముని బలవంతపెట్టాలని ఎంచుకుంటే, దానిలోని తెరిచివున్న పత్రములనందలి "
"దాయనిమార్పులు పోతాయి."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr ""
"/apps/panel/profiles/default లోని వినియోగదారుని మునుపటి ఆకృతీకరణ కొత్త స్థానము /apps/"
"panel లోకి నకలు తీయబడిందో లేదో బూలియన్ ఫ్లాగ్ సూచిస్తుంది."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"పానల్ ID ల యొక్క జాబితా.ప్రతి ID ఒక స్వతంత్ర గరిష్ఠస్థాయి పానల్ ను గుర్తిస్తుంది.ఈ పానల్ లోని ప్రతి దానికి "
"గల అమరికలు /apps/panel/toplevels/$(id) నందు నిల్వఉంచబడతాయి."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr ""
"పానల్ ఆప్లెట్ ID ల జాబితా.ప్రతి ID ఒక స్వతంత్ర పానల్ ఆప్లెట్ ను గుర్తిస్తుంది.ఈ అప్లెట్ల ప్రతి దాని యొక్క "
"అమరికలు /apps/panel/applets/$(id) నందు నిల్వఉంచ బడతాయి."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"పానల్ ఆబ్జక్టు ID ల జాబితా.ప్రతి ID ఒక స్వతంత్ర పానల్ ఆబ్జక్టు(ఉ.దా. ఒక లాంచర్, యాక్షన్ బటన్ లేదా "
"మెనూబటన్/బార్) ను గుర్తిస్తుంది.ఈ ఆబ్జక్టు ల ప్రతిదాని అమరికలు /apps/panel/objects/$(id) "
"నందు నిల్వఉంచ బడతాయి."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
msgstr "స్వయంచాలకముగింపు \" అప్లకేషన్ నడుపుము\" డైలాగ్ లో చేతనం చేయి"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ జాబితా ను \"అనువర్తనము నడుపుము\" డైలాగ్ లో చేతనం చేయి"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "ప్రోగ్రామ్ జాబితాను \"అనువర్తనము నడుపుము\" డైలాగ్ లో విస్తరింపుము"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
msgstr "నిజమైతే, స్వయంచాలకముగింపు ను\"అప్లకేషన్ నడుపుము\" డైలాగ్ నందు అందుబాటు లో ఉంచు."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"నిజమైతే, \"తెలిసిన అనువర్తనములు\" ఏవైతే\"అనువర్తనము నడుపు\" డైలాగ్ లో జాబితాచేయబడినవో అవి డైలాగ్ "
"తెరవగానే విస్తరింపబడతాయి.ఈ కీ enable_program_list కీ నిజమైతే మాత్రమే సంభందితంగా ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"నిజమైతే, \"అనువర్తనము నడుపుము\" డైలాగ్ నందు జాబితాచేసిన \"తెలిసిన అనువర్తనములు\" అందుబాటులో "
"ఉంచు. డైలాగ్ తెరిచినప్పుడు జాబితా విస్తరించబడినా లేదా విస్తరించబడకపోయినా show_program_list కీ చేత "
"నియంత్రించ బడుతుంది. "

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
msgstr "పాత ప్రొఫైల్సు ఆకృతీకరణ మైగ్రేట్ చేయబడింది"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
msgid "Panel ID list"
msgstr "పానల్ ID జాబితా"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13
msgid "Panel applet ID list"
msgstr "పానల్ ఆప్లెట్ ID జాబితా"

#: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14
msgid "Panel object ID list"
msgstr "పానల్ ఆబ్జెక్టు ID జాబితా"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"పానల్ వదిలివేసే ఆప్లెట్ IIDs యొక్క జాబితా.ఈ విధంగా ఆయా ఆప్లెట్ల ను మెనూ నందు లోడుచేయుట లేదా చూపించుట "
"మీరు అచేతనం చేయవచ్చు.ఉదాహరణకు mini-commander ఆప్లెట్ ను అచేతనం చేయుటకు 'OAFIID:"
"MATE_MinicommanderApplet' ను ఈ జాబితా కు కలుపండి.ఇది ప్రభావితం అగుటకు పానల్ తప్పనిసరిగా "
"పునఃప్రారంభించాలి."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "లోడింగ్ నుండి అచేతనం చేయుటకు ఆప్లెట్ IIDs"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడు డ్రాయరు"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "పూర్తి పానల్ ను లాక్‌డౌన్ చేయండి"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "పానల్ తొలగింపును నిశ్చయించు"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
msgid "Deprecated"
msgstr "తగ్గించబడిన"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "బలవంతపు నిష్క్రమణను అచేతనం చేయి"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "లాగింగ్ అవుట్ ను అచేతనంచేయి"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) ను అచేతనం చేయి"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Enable tooltips"
msgstr "టూల్‌టిప్ లను చేతనంచేయి"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "మౌస్ పైన ఉంచగానే లాంచర్లను ఉద్దీపనం చేయి"

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
"నిజమైతే, వినియోగదారుడు పానల్ తొలగించాలని కొరుకుంటున్నాడో లేదో నిశ్చయించుకొవటకు ఒక డైలాగ్ చూపబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
"నిజమైతే, ఎప్పుడైతే వినియోగదారుడు ఒక లాంచర్ ను దానలో నొక్కుతాడో అప్పుడు డ్రాయర్ స్వయంచాలకంగా "
"మూసుకుపోతుంది."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
"నిజమైతే, పానల్ బలవంతపు నిష్క్రమణ బటన్ కు ప్రవేశం తీసివేయుట ద్వారా వినియోగదారున్ని ఒక అనువర్తనమును "
"బలవంతంగా నిష్క్రమింప చేయుటకు అనుమతినివ్వదు."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
"నిజమైతే, పానల్ లాగ్అవుట్ మెనూ ప్రవేశాలను వాడనీయకుండా చేసి, వినియోగదారిని లాగ్అవుట్ చేయుటకు అనుమతినివ్వదు."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"నిజమైతే, పానల్ ఆకృతీకరణ కు ఏ మార్పులను కూడా పానల్ అనుమతించదు. ఏమైనప్పటికి ఒంటరి ఆప్లెట్లు "
"ప్రత్యేకంగా లాక్‌డ్ డౌన్ చేయవలసిరావచ్చు.ఇది ప్రభావితం కావటానికి పానల్ ను పునఃప్రారంభించ వలసిరావచ్చు."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "నిజమైతే, టూల్‌టిప్ప లు పానల్ లోని ఆబ్జక్టులకు చూపబడతాయి."

#: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
"The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
msgstr ""
"సరైన లాక్‌డౌన్‌ను మెరుగుపరచుటకు అది వుపయోగించలేని కారణంగా కీ తీసివేయబడింది. బదులుగా /desktop/mate/"
"lockdown/disable_lock_screen కీ తప్పక వుపయోగించాలి."

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "సంస్థపించిన అనువర్తనములను అన్వేషించు మరియు నడుపుము"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "పత్రములను, సంచయాలను మరియు నెట్వర్కు స్థానాలను వాడుకొనము"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "డెస్కుటాప్ కనపడువిధానాన్ని మరియు స్వభావాన్ని మార్చుము, సహాయం పొందుము, లేదా లాగ్ అవుట్"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
msgstr "అనువర్తనములు"

#: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:358 ../mate-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Edit Menus"
msgstr "మెనూ లను సరిచేయు (_E)"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472
msgid "Bookmarks"
msgstr "బుక్‌మార్క్"

#. Translators: %s is a URI
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "తెరువు '%s'"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s ను స్కాన్ చేయలేకపోయింది"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "పునఃస్కాన్ %s"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s మౌంటు కాలేదు"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "మౌంట్ %s"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917
msgid "Removable Media"
msgstr "తొలగించబడు మాధ్యమం"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004
msgid "Network Places"
msgstr "నెట్వర్కు స్థలములు"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043
msgid "Open your personal folder"
msgstr "మీ వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము"

#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "డెస్కుటాప్"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "మీ డెస్కుటాప్ విషయసంగ్రహాలను ఒక సంచయంనందు తెరువుము"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454
msgid "Places"
msgstr "స్థలములు"

#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483
msgid "System"
msgstr "సిస్టమ్"

#. Below this, we only have log out/shutdown items
#. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"

#. keep those strings in sync with the ones in
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "లాగ్ అవుట్ %s..."

#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
#: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "మరో వినియోగదారు ప్రవేశించుటకు ఈ విభాగం యోక్క %s నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
msgstr "యాక్షన్ బటన్ రకం"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
msgid "Applet MateComponent IID"
msgstr "ఆప్లెట్ బొనొబో IID"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Applet IID"
msgstr "ఆప్లెట్ బొనొబో IID"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "ఆబ్జక్ట యొక్క బటన్ కు ఉపయోగించే ప్రతిమ"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
"నిజమైతే, ఆ custom_icon కీ బటన్ కొరకు వినియోగదారి ప్రతిమ గా ఉపయోగించబడుతుంది.వాస్తవం కాకపోతే, ఆ "
"custom_icon కీ వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ object_type కీ \"menu-object\" లేదా \"drawer-"
"object\" అయితే మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
"నిజమైతే, ఆ menu_path కీ పాత్ గా ఉపయోగించబడుతుంది దేనినుండి అయితే మెనూ విషయసంగ్రహాలు నిర్మించబడతాయో."
"వాస్తవం కాకపోతే, ఆ menu_path కీ వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ object_type కీ \"menu-object\" అయితే "
"మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"నిజమైతే, ఆబ్జక్టు యోక్క స్థానము పానల్ యొక్క కుడి(లేదా నిలువుగా అయితే క్రింది) అంచుకి సారూప్యంగా "
"స్థానాంతరము చేయబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"నిజమైతే,వినియోగదారుడు ముందుగా మెనూఅంశం \"అన్‌లాక్\" ను ఉపయోగించి ఆబ్జెక్టును అన్‌లాక్ చేయకుండా ఆప్లెట్ "
"ను కదపలేడు."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "స్థానంను క్రింది/కుడి అంచుకి సారూప్యంగా స్థానాంతరము చేయుము"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "లాంచర్ స్థానము"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "ఆబ్జక్టు ను పానల్ కు లాక్ చేయుము"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "మెనూ విషయసంగ్రహం పాత్"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "పానల్ పైన ఆబ్జక్టు యొక్క స్థానము"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "పానల్ డ్రాయర్ కు అటించబడింది"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "పానల్ ఆబ్జక్టు రకం"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"ఈ బటన్ ప్రతిబింబింపచేసే క్రియా రూపం. సాధ్యమగు విలువలు \"lock\", \"logout\", \"run\". "
"\"search\" మరియు \"screenshot\". object_type కీ \"action-applet\" అయితే మాత్రమే ఈ కీ "
"సారూప్యంగా ఉంటుంది.\"run\", :\"lock:"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
"ఈ డ్రాయర్ కి అతికించిన పానల్ ను గుర్తించేది. object_type కీ \"drawer-object\" అయితేనే ఈ కీ "
"సారూప్యంగా ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "ఈ ఆబ్జక్టు ను కలిగిఉన్న అత్యున్నత స్థాయి పానల్ ను గుర్తించునది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
msgstr ""
"ఆప్లెట్ యోక్క బొనొబొ రూపకల్పన ID - ఉ.దా. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". object_type కీ "
"\"matecomponent-applet\" అయితేనే ఈ కీ సారూప్యంగా ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"లాంచర్ ను వివరించు .desktop దస్త్రం యొక్క స్థానము. object_type కీ \"launcher-object\" "
"అయితే మాత్రమే ఈ కీ సారుప్యంగా ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"ఆబ్జక్టు యొక్క బటన్ కు ప్రతిమ గా ఉపయోగించిన చిత్ర దస్త్రం యొక్క స్థానము.object_type కీ \"drawer-"
"object\" లేదా \"menu-object\" అయ్యి మరియు use_custom_icon కీ నిజమైతే మాత్రమే ఈ కీ సారూప్యతతో "
"ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"మెనూ అంశాలను నిర్మించినటువంటి మార్గం.use_menu_path కీ నిజమై మరియు object_type కీ \"menu-"
"object\" అయితేనే ఈ కీ సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"ఈ పానల్ ఆబ్జక్టు యొక్క స్థానము.ఆ స్థానము పానల్ ఎడమ (లేదా నిలువుగానైతే పైన) అంచు నుండి గల పిగ్జెల్సు "
"సంఖ్య ద్వారా తెలుపబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr ""
"ఈ డ్రాయర్ లేదా మెనూ కొరకు ప్రదర్శితమయ్యే టూల్‌టిప్ లోని టెక్స్ట్ .ఈ కీ సారూప్యతతో ఉండేది object_type కీ "
"\"drawer-object\" లేదా \"menu-object\" అయితే మాత్రమే."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr ""
"ఈ పానల్ ఆబ్జక్టు యొక్క రకం.సాద్యమగు విలువలు \"drawer-object\", \"menu- object\", "
"\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" మరియు \"menu-bar\"."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid ""
"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
"applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
"MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
"\"matecomponent-applet\"."
msgstr ""
"ఆప్లెట్ యోక్క బొనొబొ రూపకల్పన ID - ఉ.దా. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". object_type కీ "
"\"matecomponent-applet\" అయితేనే ఈ కీ సారూప్యంగా ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "డ్రాయర్ లేదా మెనూ కొరకు ప్రదర్శితమయ్యే టూల్‌టిప్"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "ఉన్నతస్థాయి పానల్ కలిగిఉండే ఆబ్జక్టు"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "ఆబ్జక్టు యొక్క బటన్ కు వినియోగదారి ప్రతిమను ఉంపయోగించు"

#: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "మెనూ విషయసంగ్రహాల కొరకు వినియోగదారి పాత్ ను ఉపయోగించు"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799
#: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700
#, c-format
msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
msgstr "MateConf పదబంధ విలువను చదువుటలో దోషం '%s': %s"

#. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
#: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596
#: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751
#, c-format
msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
msgstr " MateConf పూర్ణసంఖ్యావిలువను చదువుటలో దోషం '%s': %s"

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1606
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
"ప్యానెల్ '%s'  %d తెరమీద ప్రదర్శించుటకు అమర్చియున్నది, అది ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు. ప్యానెల్ తో "
"నింపుటలేదు."

#: ../mate-panel/panel-profile.c:1684
#, c-format
msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
msgstr "MateConf బూలియన్ విలువను చదువుటలో దోషము '%s': %s"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "డ్రాయర్ లక్షణాలు"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2022
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "దస్త్రము '%s'ను లోడు చేయలేక పోయింది: %s."

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "లక్షణాల డైలాగ్ ను ప్రదర్శించలేక పోయింది"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>ఒపేక్యూ</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>పారదర్శకత</small>"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "మరుగుపరచిన బటన్సు పై బాణాలు (_w)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Background"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Background _image:"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం (_i):"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Co_lor:"
msgstr "వర్ణము (_i):"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand"
msgstr "విస్తరిణ (_x)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Image Background Details"
msgstr "చిత్రం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వివరములు"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Panel Properties"
msgstr "పానల్ లక్షణాలు"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకొనుము"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "పానల్ నిలువుగా ఉన్నప్పుడు చిత్రాన్ని భ్రమణం చేయుము (_v)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "S_tyle:"
msgstr "శైలి (_t):"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Select background"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ను ఎంపికచేయుము"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "మరుగు పరిచిన బటన్సు ను చూపుము"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Solid c_olor"
msgstr "ముదురు వర్ణము (_o)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "ఈ లక్షణాలలో కొన్ని లాక్‌డౌన్ చేయబడినవి"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
msgid "St_retch"
msgstr "సాగదీయు"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "_Autohide"
msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగుపరచు (_A)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "_Icon:"
msgstr "ప్రతిమ (_I)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "ఏదీకాదు (సిస్టమ్ థీమ్ ను ఉపయోగించు) (_N)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "స్కేలు (_S)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "టైల్ (_T)"

#: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
msgid "pixels"
msgstr "పిగ్జెల్స్ "

#: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88
#, c-format
msgid "Could not open recently used document \"%s\""
msgstr "ఇటీవల వాడిన పత్రమును తెరువలేకపోయింది \"%s\""

#: ../mate-panel/panel-recent.c:90
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ను తెరుచుటలో తెలియని దోషము ఎదురైంది."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:147
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల చిట్టాను శుభ్రపరుచు?"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:149
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల చిట్టాను శుభ్రపరిస్తే, మీరు ఈ దిగువన పేర్కొనబడ్డ:\n"
"• ఈ కార్యములతో చేసిన అన్ని అంశాలు → ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల జాబితా అంశం.\n"
"• అన్ని అనువర్తనములు ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల జాబితాలోని అంశాలు."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాలను శుభ్రపరచు"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:196
msgid "Recent Documents"
msgstr "ఇటీవలి పత్రములు"

#: ../mate-panel/panel-recent.c:235
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "ఇటీవలి పత్రములను శుభ్రముచేయి..."

#: ../mate-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "ఇటీవలి పత్రముల జాబితా నుండి అన్ని అంశాలను తీసివేయుము"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "'%s' ఆదేశాన్ని నడుపలేకపోయింది"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' ను UTF-8 నుండి మార్చలేము"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1259
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ఈ ఆదేశమును జతచేయుటకు దస్త్రమును ఎంపికచేయండి..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1637
#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "వివరణ చూడుటకు ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకొనుము."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1675
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ఆదేశాన్ని నడుపుతుంది: '%s'"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1708
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "రన్ డైలాగ్ పైన వదిలిన URI జాబితా తప్పు విధానాన్ని (%d) లేదా పొడవును (%d) ను కలిగిఉంది\n"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2027
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "రన్ డైలాగ్ ను ప్రదర్శించలేకపోయింది"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr "ఆదేశ స్ట్రింగ్ కు కూర్చవలిసిన నామము కొరకు అన్వేషించుటకు ఈ బటన్ ను నొక్కండి."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
"ఎంపికచేసిన అనువర్తనమును లేదా ఆదేశ ప్రవేశ క్షేత్రంలోని ఆదేశాన్ని ను నడుపుటకు ఈ బటన్ ను నొక్కండి."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "ఆదేశం ప్రతిమ"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "List of known applications"
msgstr "తెలిసిన అప్లికెషన్ల యొక్క జాబితా"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Run Application"
msgstr "అనువర్తనము నడుపుము"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run in _terminal"
msgstr "టెర్మినల్ నందు నడుపుము (_t)"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "దస్త్రం తో నడుపుము (_f)..."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "టెర్మినల్ విండోనందు ఆదేశాన్ని నడుపుటకు ఈ పెట్టెను ఎంపికచేసికొనుము."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "తెలిసిన అనువర్తనములు జాబితాను చూపుము (_a)"

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "నడుపవలిసిన ఆదేశం యోక్క ప్రతిమ."

#: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "నడుపుము (_R)"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "_Force quit"
msgstr "బలవంతంగా త్యజించు (_F)"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "C_lear"
msgstr "శుభ్రపరచు (_l)"

#: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93
msgid "D_on't Delete"
msgstr "తొలగించవద్దు (_o)"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1190
msgid "Hide Panel"
msgstr "ప్యానెల్ ను మరుగుపర్చు"

#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "ఎగువన విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "ఎగువన మధ్యనున్న ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1599
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "ఎగువన తేలుతున్న ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1600
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "ఎగువ అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "దిగువ విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "దిగువ మధ్య ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1606
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "దిగువ తేలుతున్న ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1607
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "దిగువ అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "ఎడమ విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "ఎడమ మధ్య ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "ఎడమ తేలుతున్న ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1614
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "ఎడమ అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "కుడివైపు విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "కుడివైపు మధ్య ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1620
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "కుడివైపు తేలుతున్న ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "కుడివైపు అంచు ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
msgstr "యానిమేషన్ వేగం"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "స్వయంచాలకంగా మూలనదాగే ప్యానెల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
msgid "Background color opacity"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణపు ఒపాసిటి"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
msgid "Background image"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
msgid "Background type"
msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రకం"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "x-యాక్సిస్ పై గల మద్య పానల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "y-యాక్సిస్ పై గల మద్య పానల్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "మరుగునఉన్న బటన్సుపై బాణాలను చేతనం చేయుము"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "మరుగునఉన్న బటన్సు ను చేతనంచేయుము"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "మొత్తం తెర వెడల్పును ఆక్రమించుకొనుటకు విస్తరింపుము"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
msgstr "చిత్రమును పానల్ కు తగ్గదిగా ఉంచుము"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
"నిజమైతే, మరుగునఉన్న బటన్ల పై బాణాలు ఉంచబడతాయి.ఈ కీ enable_buttons కీ నిజమైతే మాత్రమే సారూప్యతతో "
"ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
"నిజమైతే, పానల్ యొక్క రెండు పక్కల పానల్ ను తెరఅంచు చివరివరకు కదుపుటకు ఉపయోగపడగల బటన్లు, ఒక "
"బటన్ మాత్రమే కనబడునట్లుగా ఉంచబడతాయి,"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"నిజమేతే, పానల్ ను దాగిఉంచుట మరియు వెలికిఉంచుట అనునది సత్వరం జరుగుదానికన్నా ఎక్కువగా యానిమేట్ "
"చేయబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr "నిజమైతే, పానల్ నిలువుగా సర్దుబాటు చేసినప్పడు మాత్రమే బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం భ్రమణం చేయబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"నిజమైతే, పానల్ ఎత్తుకు (అడ్డంగా ఉంటే) చిత్రం స్కేలింగ్  (అనుకున్న చిత్ర నిష్పత్తిని వదిలి) చేయబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr "నిజమైతే, పానల్ కొలతలకి చిత్రం స్కేల్ చేయబడుతుంది. చిత్రం కు ఉండవలిసిన నిష్పత్తి ఉంచబడదు."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
"నిజమైతే, సూచిక పానల్ వదిలివేళ్ళగానే పానల్ స్వయంచాలకంగా స్క్రీన్ యొక్క మూలన దాగిఉంచబడుతుంది.సూచిక ను "
"మూలకు తీసుకుపోవుట ద్వారా పానల్ ను తిరిగిఉంచుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"నిజమేతే, పానల్ మొత్త తెర వెడల్పును ఆక్రమిస్తుంది(అదే నిలును పానల్ అయితే ఎత్తుని). ఈ రీతి లో పానల్ తెర "
"అంచు వద్ద మాత్రమే ఉంచబడుతుంది. నిజంకానిచో, పానల్ దాని పై ఆప్లెట్లను, లాంచర్లను మరియు బటన్లను "
"ఉంచగలిగే అంత పెద్దదిగా మాత్రమే ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
"and x_right keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"నిజమైతే, x మరియు x_right కీలు వదిలివేయబడతాయి మరియు పానల్ x-యాక్సిస్ మద్యన ఉంచబడుతుంది.ఒక వేళ పానల్ "
"పరిమాణం మార్చనా దాని స్థానం అలాగే ఉంటుంది -i.e పానల్ రెండువైపులా పెరుగుతుంది.నిజంకానిచో,x మరియు "
"x_right కీలు పానల్ స్థానాన్ని తెలుపుతాయి."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
"and y_bottom keys specify the location of the panel."
msgstr ""
"నిజమైతే, y మరియు y_bottom కీలు కలుపబడతాయి మరియు పానల్ తెరయొక్క y-యాక్సిస్ కు మద్య ఉంచబడుతుంది."
"పానల్ పరిమాణంమర్చినా దాని స్థానం అలాగే ఉంటుంది - i.e పానల్ రెడు వైపులా పెరుగుతుంది. నిజంకానిచో, y "
"మరియు y_bottom కీలు పానల్ స్థానాన్ని తెలియజేస్తాయి."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
"xinerama అమర్పులో, మీరు ప్రతి విడి మానిటర్ నందు పానల్ కలిగిఉండొచ్చు.ఈ కీ పానల్ ప్రదర్శింపబడుతున్న "
"ప్రస్తుత మానిటర్ ను గుర్తిస్తుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
msgstr "పానల్ ను గుర్తించుటకు నామము"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "పానల్ స్వయంచాకంగాదాగిఉండుటకి ఆలస్యం"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "పానల్ స్వయంచాకంగాదాగిఉండుటకి ఆలస్యం"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
msgid "Panel orientation"
msgstr "పానల్ సర్దబాటు"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
msgid "Panel size"
msgstr "పానల్ పరిమాణం"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "చిత్రాన్ని నిలువు పానల్సు పైన భ్రమణం చెందించు"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "పానల్ కొరకు బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును #RGB విధానం లో తెలుపుతుంది"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
"బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం కొరకు ఉపయోగించబడు దస్త్రం ను తెలియజేస్తుంది.చిత్రం ఆల్ఫా చానల్ ను కలిగిఉంటే అది "
"డెస్కటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం పైకి వర్ణరంజితం చేయబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"పానల్ స్వయంచాలకంగా తిరిగి-చూపించబడక ముందు సూచిక పానల్ ప్రదేశంలో ప్రవేశించిన తర్వాత జరిగిన ఆలస్యాన్ని "
"మిల్లీసెంకన్లలో తెలుపుతుంది.ఈ కీ auto_hide కీ నిజమైతేనే సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"పానల్ స్వయంచాలకంగా మరుగుపరచక మునుపు సూచిక పానల్ ప్రదేశంలో ప్రవేశించిన తర్వాత జరిగిన ఆలస్యాన్ని "
"మిల్లీసెకన్లలో తెలియజెస్తుంది.ఈ కీ auto_hide కీ నిజమైతేనే సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"పానల్ స్వయంచాలకంగా మూలన మరుగుపరిచినప్పుడు కనబడే పిగ్జెల్సు సంఖ్యను తెలియజేస్తుంది.ఈ కీ auto_hide "
"కీ నిజమైతే మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr ""
"బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణపు విధానం ఒపాసిటీ ని తెలియజేస్తుంది.ఒకవేళ వర్ణము పూర్తిగా ఒపాక్యూ కాకపోతే(65535 కన్నా "
"తక్కువ విలువైతే), ఆ వర్ణము డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం పైకి వర్ణరంజితం చేయబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "చిత్రాన్ని పానల్ కు సాగదీయండి"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
"పానల్ యొక్క ఎత్తు (నిలువు పానల్‌కైతే వెడల్పు).ఫాంట్ పరిమాణం మరియు ఇతర సూచికలను ఆధారంగా తీసుకుని "
"రన్‌టైమ్ నందు పానల్ నిర్ధారించబడుతుంది.గరిష్ఠ పరిమాణం తెరయొక్క ఎత్తు(లేదా వెడల్పు) కు ఒక పావుభాగం వద్ద "
"నిర్దేశించ బడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"x-యాక్సిస్ తో కూడి పానల్ యొక్క స్థానము, తెర యొక్క కుడి నుండి ప్రారంభించబడుతుంది. -1 కి అమర్చినట్లైతే, ఆ "
"విలువ వదిలివేయబడుతుంది మరియు x కీ యొక్క విలువ ఉపయోగించబడుతుంది. విలవ 0 కన్నా పెద్దదైతే, x కీ విలువ "
"వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది.విస్తరణ రీతి నందు ఈ కీ "
"వదిలివేయబడుతుంది మరియు పానల్ సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెర అంచున ఉంచబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"x-యాక్సిస్ తో కూడిన పానల్ స్థానము.ఈ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది.విస్తరణ రీతి "
"నందు ఈ కీ వదిలివేయబడుతుంది మరియు పానల్ సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెర అంచు వద్ద ఉంచబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
"the orientation key."
msgstr ""
"y-యాక్సిస్ తో కూడిన పానల్ స్థానము, తెర క్రింది నుండి ప్రారంభించబడినది.ఒకవేళ -1 అమర్చినట్లైతే, ఆ విలువ "
"వదిలివేయబడుతుంది మరియు y కీ యొక్క విలువ ఉపయోగించబడుతుంది.ఒకవేళ విలువ 0 కన్నా ఎక్కువైతే, అప్పుడు "
"y కీ విలువ వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది.విస్తరణ రీతి "
"నందు ఈ కీ వదిలివేయబడుతుంది మరియు సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెరు అంచువద్ద ఉంచబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"y-యాక్సిస్ తో కూడిన పానల్ స్థానము.ఆ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది. విస్తరణ "
"రీతి నందు ఈ కీ వదిలివేయబడుతుంది మరియు పానల్ సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెరఅంచు వద్ద "
"ఉంచబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"పానల్ యొక్క సర్దుబాటు.సాద్యమగు విలువలు \"పైకి\", \"క్రిందకి\", \"ఎడమ\", \"కుడీ\".విస్తరణ "
"రీతినందు ఈ కీ పానల్ ఏ తెరఅంచు పైన ఉందో తెలుపుతుంది. un-expanded రీతినందు \"పైన\" మరియు "
"\"క్రింద\" మద్యగల తేడా ముఖ్యంకాదు  - రెండూ ఇది అడ్డంగాఉన్న పానల్ అని సూచిస్తాయి - అయినప్పటికీ కొన్ని "
"పానల్ ఆబ్జక్టులు ఎలా ప్రవర్తించాలో చెప్పే ఉపయోగకరమైన మెళుకువ ఇస్తుంది. ఉదాహరణకు, \"పైన\" పానల్ మెనూ "
"బటన్ మెనూను పానల్ క్రిందికి ఉంచుతుంది, అదే \"క్రింది\" పానల్ అయితే ఆ మెనూ పానల్ పైకి ఉంచబడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"పానల్ యానిమేషన్లు అవసరమయ్యే దానిలో వేగం.సాధ్యమగు విలువలు \"నిదానం\", \"మధ్యమం\" మరియు \"త్వరితం\"."
"ఈ కీ enable_animations కీ నిజమైనప్పుడు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
"మానవుడు చదవగల ఈ నామాన్ని మీరు పానల్ ను గుర్తించుటకు ఉపయోగించగలరు.దీని ప్రధాన ఉపయోగార్ధం పానల్ "
"విండోకి శీర్షికగా ఉండుట ద్వారా పానల్సు మద్య మారుతూ ఉన్నప్పడు ఉపయోగపడుట."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "దాగిఉన్నప్పుడు కనిపించు పిగ్జెల్సు"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"ఈ పానల్ కు ఏ రకమైన బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ఉపయోగించుట మంచిది.సాద్యమగు విలువలు \"gtk\" - అప్రమేయ GTK+ "
"విడ్జెట్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ఉపయోగపడుతుంది, \"వర్ణము\" - వర్ణపు కీ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము గా ఉపయోగపడుతుంది లేదా "
"\"చిత్రం\" - చిత్రపు కీ ద్వారా తెలుపబడిన చిత్రం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ గా ఉపయోగపడుతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
"బహుళ-తెర అమరిక ద్వారా, మీరు ప్రతి విడి తెరపైన పానల్సు ను కలిగిఉండవచ్చు. ఈ కీ పానల్ "
"ప్రదర్శితమువుతున్న ప్రస్తుత తెరను గుర్తిస్తుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "పానల్ యొక్క X కో-ఆర్డినేట్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
msgstr "పానల్ యొక్క X కొ-ఆర్డినేట్, తెర యొక్క కుడివైపు నుండి ప్రారంభమౌతుంది."

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "ఎక్కడైతే పానల్ ప్రదర్శింతమౌతుందో ఆ X తెర"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "ఎక్కడైతే పానల్ ప్రదర్శింతమౌతుందో ఆ Xinerama మానిటర్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "పానల్ యొక్క Y కో-ఆర్డినేట్"

#: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "పానల్ యోక్క Y కో-ఆర్డినేట్, తెర యొక్క క్రిందిభాగం నుండి ప్రారంభించబడుతుంది"

#: ../mate-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "ప్రతిమ '%s' కనబడలేదు"

#: ../mate-panel/panel-util.c:418
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' ను ఎగ్జిక్యూట్ చేయలేకపోయింది"

#: ../mate-panel/panel-util.c:654
msgid "file"
msgstr "దస్త్రం"

#: ../mate-panel/panel-util.c:831
msgid "Home Folder"
msgstr "నివాస సంచయం"

#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * caja
#: ../mate-panel/panel-util.c:843
msgid "File System"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"

#: ../mate-panel/panel-util.c:1016
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"

#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../mate-panel/panel-util.c:1062
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../mate-panel/panel.c:474
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr " URLను తెరువు: %s"

#: ../mate-panel/panel.c:1323
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "ఈ ప్యానెల్ ను తొలగించు"

#: ../mate-panel/panel.c:1324
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"డ్రాయర్ ను తొలగించినచో డ్రాయర్ మరియు దాని\n"
"అమరికలను కోల్పోతారు."

#: ../mate-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this panel?"
msgstr "ఈ ప్యానెల్ ను తొలగించు"

#: ../mate-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"ప్యానెల్ ను తొలగించినచో ప్యానెల్ మరియు దాని\n"
"అమరికలను కోల్పోతారు."

#~ msgid "Clock Applet Factory"
#~ msgstr "క్లాక్ ఆప్లెట్ ఫ్యాక్టరి"

#~ msgid "Factory for creating clock applets."
#~ msgstr "క్లాక్ ఆప్లెట్సును సృష్టించుటకు ఫ్యాక్టరి."

#~ msgid "Get the current time and date"
#~ msgstr "ప్రస్తుత సమయం మరియు తేదీను పొందుము"

#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
#~ msgstr "ఈదుచున్న చేపను లేదా యేదేని యితర యానిమేటెడ్ జీవిని ప్రదర్శించుము"

#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
#~ msgstr "ఆ చేప యెక్కనుండి వచ్చినది"

#~ msgid "Wanda Factory"
#~ msgstr "వాండా ఫాక్టరీ"

#~ msgid "Area where notification icons appear"
#~ msgstr "సూచనప్రకటన ప్రతిమ కనిపించు ప్రాంతము"

#~ msgid "Notification Area Factory"
#~ msgstr "సూచనప్రకటన ప్రదేశం ఫ్యాక్టరి"

#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
#~ msgstr "విండో నావిగేషన్ సంభందిత ఆప్లెట్ల కొరకు ఫ్యాక్టరీ"

#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
#~ msgstr "అనువర్తనము విండోలను మరుగునవుంచి డిస్కుటాప్‌ను చూపుము"

#~ msgid "Show Desktop"
#~ msgstr "డెస్కుటాప్‌ను చూపుము"

#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
#~ msgstr "మెనూను వుపయోగించి తెరిచిన విండోల మద్యన మారుము"

#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
#~ msgstr "బటన్లను వుపయోగించి తెరిచిన విండోల మధ్యన మారుము"

#~ msgid "Switch between workspaces"
#~ msgstr "పనిస్థలముల మధ్యన మారుము"

#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
#~ msgstr "విండో నావిగేషన్ ఆప్లెట్ ఫ్యాక్టరి"

#~ msgid "Failed to convert data for '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' కొరకు డాటాను మార్చుటలో విఫలమైంది: %s"

#~ msgid "Failed to save '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' దాయుటకు విఫలమైంది: %s"

#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
#~ msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే జాబితానుండి మినహాయింపు (_m) '%s'\n"

#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
#~ msgstr "యాప్లెట్ షెల్ సంవిధాన నియంత్రణ దొరుకుటలేదు\n"

#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "పాడింగ్"

#~ msgid "Padding that will be inserted between objects on this panel."
#~ msgstr "ఈ ప్యానల్‌పైన ఆబ్జక్టుల మధ్యన చేర్చబడు పాడింగ్."