# translation of te.po to Telugu # Telugu translation of mate-panel # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. # This file is distributed under the same license as the mate-panel package. # # Prajasakti Localisation Team , 2005. # Krishna Babu K , 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-" "panel&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-26 22:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:52+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. #. #: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format #. * (eg, like in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format #. * (eg, like in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). #. #: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449 #: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the start date of an appointment, in #. * the most abbreviated way possible. #: ../applets/clock/calendar-window.c:314 msgid "%b %d" msgstr "%b %d" #: ../applets/clock/calendar-window.c:847 msgid "Tasks" msgstr "కర్తవ్యాలు" #: ../applets/clock/calendar-window.c:847 #: ../applets/clock/calendar-window.c:1022 #: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 msgid "Edit" msgstr "సరిచేయు" #: ../applets/clock/calendar-window.c:968 msgid "All Day" msgstr "రోజంతా" #: ../applets/clock/calendar-window.c:1106 msgid "Appointments" msgstr "నియామకాలు" #: ../applets/clock/calendar-window.c:1131 msgid "Birthdays and Anniversaries" msgstr "జన్మదినములు మరియు వార్షికోత్సవములు" #: ../applets/clock/calendar-window.c:1156 msgid "Weather Information" msgstr "వాతావరణ సమాచారం" #: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12 msgid "Locations" msgstr "స్థానములు" #: ../applets/clock/calendar-window.c:1937 msgid "Calendar" msgstr "క్యాలెండర్" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:444 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like #. * in France: 20:10). #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 24-hours #. * format (eg, like in France: 20:10). #: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when #. * the day of the month as a decimal number is a single digit, #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01" #. * instead of "May 1"). #: ../applets/clock/clock.c:460 msgid "%a %b %e" msgstr "%a %b %e" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: ../applets/clock/clock.c:467 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" msgstr "" "%1$s\n" "%2$s" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: ../applets/clock/clock.c:475 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. Show date in tooltip. #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is: #. * it will be used to insert the timezone name later. #: ../applets/clock/clock.c:648 msgid "%A %B %d (%%s)" msgstr "%A %B %d (%%s)" #: ../applets/clock/clock.c:678 msgid "Click to hide your appointments and tasks" msgstr "మీ నియామకాలను మరియు కర్తవ్యాలను మరుగుపరచుటకు నొక్కండి" #: ../applets/clock/clock.c:681 msgid "Click to view your appointments and tasks" msgstr "మీ నియామకాలను మరియు కర్తవ్యాలను దర్శించుటకు నొక్కండి" #: ../applets/clock/clock.c:685 msgid "Click to hide month calendar" msgstr "మాస క్యాలెడర్ ను మరుగుపరచుటకు నొక్కండి" #: ../applets/clock/clock.c:688 msgid "Click to view month calendar" msgstr "మాస క్యాలండర్ ను దర్శించుటకు నొక్కండి" #: ../applets/clock/clock.c:1423 msgid "Computer Clock" msgstr "కంప్యూటర్ గడియారం" #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 12-hours #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1570 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. Translators: This is a strftime format #. * string. #. * It is used to display the time in 12-hours #. * format with a leading 0 if needed (eg, like #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock.c:1578 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display a date in the full format (so that people can #. * copy and paste it elsewhere). #: ../applets/clock/clock.c:1624 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, %B %d %Y" #: ../applets/clock/clock.c:1655 msgid "Set System Time..." msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుము..." #: ../applets/clock/clock.c:1656 msgid "Set System Time" msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుము" #: ../applets/clock/clock.c:1671 msgid "Failed to set the system time" msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుటలో విఫలమైంది" #: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836 #: ../applets/wncklet/window-list.c:192 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు (_P)" #: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839 #: ../applets/notification_area/main.c:171 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:95 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../mate-panel/drawer.c:601 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:710 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:285 ../mate-panel/panel-menu-bar.c:350 #: ../mate-panel/panel-menu-button.c:665 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842 #: ../applets/notification_area/main.c:174 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:98 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../applets/clock/clock.c:1878 msgid "Copy _Time" msgstr "సమయం నకలు (_T)" #: ../applets/clock/clock.c:1881 msgid "Copy _Date" msgstr "తారీఖు నకలు (_D)" #: ../applets/clock/clock.c:1884 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "సమయం మరియు కాలాన్ని పొసగించు (_j)" #: ../applets/clock/clock.c:2720 msgid "Custom format" msgstr "మలచిన రూపలావణ్యం" #: ../applets/clock/clock.c:3207 msgid "Choose Location" msgstr "స్థానమును యెంపికచేయుము" #: ../applets/clock/clock.c:3286 msgid "Edit Location" msgstr "స్థానమును సరికూర్చుము" #: ../applets/clock/clock.c:3432 msgid "City Name" msgstr "పట్టణం నామము" #: ../applets/clock/clock.c:3436 msgid "City Time Zone" msgstr "పట్టణం సమయక్షేత్రం" #: ../applets/clock/clock.c:3621 msgid "24 hour" msgstr "24 గంటలు" #: ../applets/clock/clock.c:3622 msgid "UNIX time" msgstr "UNIX సమయం" #: ../applets/clock/clock.c:3623 msgid "Internet time" msgstr "ఇంటర్నెట్ సమయం" #: ../applets/clock/clock.c:3631 msgid "Custom _format:" msgstr "మలచిన రూపలావణ్యం (_f):" #: ../applets/clock/clock.c:3721 msgid "Clock" msgstr "గడియారం" #: ../applets/clock/clock.c:3724 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "ఈ గడియారం వర్తమాన సమయం మరియు తారీఖులను ప్రదర్శిస్తుంది." #. Translator credits #: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621 #: ../applets/notification_area/main.c:153 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609 #: ../applets/wncklet/window-menu.c:77 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:138 msgid "translator-credits" msgstr "" "Prajasakti Localisation Team , 2005.KrishnaBabu " "K 2008." #: ../applets/clock/clock.ui.h:1 msgid "(optional)" msgstr " (ఇచ్ఛాపూర్వక)" #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region". #: ../applets/clock/clock.ui.h:3 msgid "" "Type a city, region, or country name and then select a match from " "the pop-up." msgstr "" "పట్టణము, ప్రాంతము, లేదా దేశము నామమును తెలిపి అప్పుడు పాప్-అప్ నుండి జోడీని ఎంపికచేయుము." "" #: ../applets/clock/clock.ui.h:4 msgid "Clock Format" msgstr "గడియారం ఫార్మాట్" #: ../applets/clock/clock.ui.h:5 msgid "Clock Preferences" msgstr "గడియారపు అభీష్టాలు" #: ../applets/clock/clock.ui.h:6 msgid "Current Time:" msgstr "ప్రస్తుత సమయం:" #: ../applets/clock/clock.ui.h:7 msgid "Display" msgstr "ప్రదర్శన" #: ../applets/clock/clock.ui.h:8 msgid "East" msgstr "తూర్పు" #: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../applets/clock/clock.ui.h:10 msgid "L_atitude:" msgstr "లాటిట్యూడ్ (_a):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:11 msgid "L_ongitude:" msgstr "లాంగిట్యూడ్ (_o):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:13 msgid "North" msgstr "ఉత్తరం" #: ../applets/clock/clock.ui.h:14 msgid "Panel Display" msgstr "ప్యానల్ ప్రదర్శన" #: ../applets/clock/clock.ui.h:15 msgid "Show _temperature" msgstr "ఉష్ణోగ్రతను చూపుము (_t)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:16 msgid "Show _weather" msgstr "వాతావరణం చూపుము (_w)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:17 msgid "Show seco_nds" msgstr "సెకన్లను చూపుము (_n)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:18 msgid "Show the _date" msgstr "తారీఖును చూపుము (_d)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:19 msgid "South" msgstr "దక్షిణం" #: ../applets/clock/clock.ui.h:20 msgid "Time & Date" msgstr "సమయం & తేది" #: ../applets/clock/clock.ui.h:21 msgid "Time _Settings" msgstr "సమయం అమరికలు (_S)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:22 msgid "Weather" msgstr "వాతావరణం" #: ../applets/clock/clock.ui.h:23 msgid "West" msgstr "పశ్చిమ" #: ../applets/clock/clock.ui.h:24 msgid "_12 hour format" msgstr "_12 గంటల విధంగా" #: ../applets/clock/clock.ui.h:25 msgid "_24 hour format" msgstr "_24 గంటల విధంగా" #: ../applets/clock/clock.ui.h:26 msgid "_Location Name:" msgstr "స్థానము నామము (_L):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:27 msgid "_Pressure unit:" msgstr "పీడనం ప్రమాణం (_P):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:28 msgid "_Set System Time" msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని అమర్చుము (_S)" #: ../applets/clock/clock.ui.h:29 msgid "_Temperature unit:" msgstr "ఉష్ణోగ్రత ప్రమాణం (_T):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:30 msgid "_Time:" msgstr "సమయం (_T):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:31 msgid "_Timezone:" msgstr "సమయక్షేత్రం (_T):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:32 msgid "_Visibility unit:" msgstr "దృశ్య ప్రమాణం (_V):" #: ../applets/clock/clock.ui.h:33 msgid "_Wind speed unit:" msgstr "గాలి వేగం ప్రమాణం (_W):" #. Translators: #. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode #. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and #. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". #. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". #. #. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, #. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or #. "12-hour", things will not work. #. #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11 msgid "24-hour" msgstr "24-hour" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12 msgid "A list of locations to display in the calendar window." msgstr "కాలెండర్ విండో నందు చూపించుటకు స్థానముల జాబితా." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13 msgid "Custom format of the clock" msgstr "గడియారం యొక్క మలచిన రూపలావణ్యం" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14 msgid "Expand list of appointments" msgstr "నియామకాల జాబితాను విస్తరింపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15 msgid "Expand list of birthdays" msgstr "జన్మదినముల జాబితాను విస్తరింపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16 msgid "Expand list of locations" msgstr "స్థానముల జాబితాను విస్తరింపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17 msgid "Expand list of tasks" msgstr "కర్తవ్యాల జాబితాను విస్తరింపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18 msgid "Expand list of weather information" msgstr "వాతావరణ సమాచార జాబితాను విస్తరింపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19 msgid "Hour format" msgstr "గంటల వారీ రూపలావణ్యం" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20 msgid "If true, display a weather icon." msgstr "వాస్తవమైతే, వాతావరణ ప్రతిమను ప్రదర్శించు." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "వాస్తవమైతే, సమయమేగాకుండా, గడియారంలో తారీఖును కూడా ప్రదర్శించు." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22 msgid "If true, display seconds in time." msgstr "వాస్తవమైతే, సమయంలో సెకన్లను కూడా ప్రదర్శించు." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window." msgstr "వాస్తవమైతే, క్యాలెండర్ విండోలోని నియామకాల జాబితాను విస్తరింపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window." msgstr "వాస్తవమైతే, జన్మదినముల జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window." msgstr "వాస్తవమైతే, స్థానముల జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window." msgstr "వాస్తవమైతే, కర్తవ్యాల జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window." msgstr "వాస్తవమైతే, వాతావరణ సమాచార జాబితాను క్యాలెండర్ విండోలో విస్తరింపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "వాస్తవమైతే, సూచీ గడియారం పైన ఉంచినప్పుడు తేదీ ని టూల్‌టిప్ నందు చూపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon." msgstr "వాస్తవమైతే, ఉష్ణోగ్రతను వాతావరణ ప్రతిమ కి తరువాత చూపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30 msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "వాస్తవమైతే, వారపు సంఖ్యలను క్యాలెండర్ నందు చూపుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31 msgid "List of locations" msgstr "స్థానముల జాబితా" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32 msgid "Show date in clock" msgstr "తేదీ ని గడియారం నందు చూపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33 msgid "Show date in tooltip" msgstr "తేదీ ని టూల్‌టిప్ నందు చూపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34 msgid "Show temperature in clock" msgstr "ఉష్ణోగ్రత ని గడియారం నందు చూపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35 msgid "Show time with seconds" msgstr "సమయాన్ని సెకనులతో చూపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36 msgid "Show weather in clock" msgstr "వాతావరణం ను గడియారం నందు చూపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37 msgid "Show week numbers in calendar" msgstr "క్యాలండర్ నందు వారపు సంఖ్యలను చూపుము" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38 msgid "Speed unit" msgstr "వేగం ప్రమాణం" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39 msgid "Temperature unit" msgstr "ఉష్ణోగ్రత ప్రమాణం" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40 msgid "The unit to use when showing temperatures." msgstr "ఉష్ణోగ్రతలను చూపునపుడు ఉపయోగించవలిసిన ప్రమాణం." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41 msgid "The unit to use when showing wind speed." msgstr "గాలి వేగం ను చూపునపుడు ఉపయోగించవలిసిన ప్రమాణం." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42 msgid "" "The use of this key was deprecated in MATE 2.22 with the use of an internal " "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older " "versions." msgstr "" "ఈ కీ యొక్క వుపయోగం MATE 2.22 నందు తీసివేయబడింది అంతర్గత సమయ ఆకృతీకరణ సాధనము యొక్క " "వుపయోగంతో. పాత వర్షన్లతో సారూప్యత కొరకు స్కీమా అలాగేవుంది." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43 msgid "" "The use of this key was deprecated in MATE 2.28 in favour of the use of " "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions." msgstr "" "సమయక్షేత్రముల వుపయోగం కొరకు MATE 2.28 నందు ఈ కీ యొక్క వుపయోగం తీసివేయబడినది. పాత వర్షన్ లకు " "సారూప్యంగా వుండుట కొరకు ఆ స్కీమా అలాగే ఉంచబడింది." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44 msgid "" "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " "key. The schema is retained for compatibility with older versions." msgstr "" "ఈ కీ యొక్క ఉపయోగం MATE 2.6 నందు 'ఫార్మేట్' కనుగుణంగా తగ్గించబడింది. పాత వర్షన్ లకు సారూప్యంగా " "ఉండుట కొరకు ఆ స్కీమా అలాగే ఉంచబడింది." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more " "information." msgstr "" "ఫార్మాట్ కీ ని\"custom\" కు అమర్చినప్పుడు గడియారం ఆప్లెట్ ఉపయోగించే విధానాన్ని ఈ కీ తెలియజేస్తుంది.మీరు " "ప్రత్యేకమైన విధానాన్ని పొందుటకు మీరు strftime() ద్వారా అర్ధంచేసుకోబడే మార్పు పద్దతులను మీరు " "ఉపయోగించుకోవచ్చు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు strftime() మాన్యువల్ ను చూడుము." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " "to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " "system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " "system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " "clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " "the custom_format key." msgstr "" "ఈ కీ గడియారం ఆప్లెట్ ఉపయోగించే గంటల విధానాన్ని తెలియజేస్తుంది.సాద్యమగు విలువలు \"12-hour\", \"24-" "hour\", \"internet\", \"unix\" మరియు \"custom\".\"internet\" కు అనుసందానిస్తే " "గడియారం ఇంటర్నెట్ సమయం చూపిస్తుంది.ఇంటర్నెట్ సమయం రోజు ను 1000 \".beats\" గా విభజిస్తుంది. ఈ " "సిస్టమ్ నందు ఏ సమయక్షేత్రాలు లేవు, కనుక సమయం ప్రపంచం అంతటికి ఒకే విధంగా ఉంటుంది.\"unix\" కి " "అమర్చినట్లైతే, గడియారం సమయాన్ని Epoch, అంటే 1970-01-01 నుండి సెకన్లలో ప్రదర్శిస్తుంది.\"custom\" " "కి అమర్చినట్లైతే,గడియారం సమయాన్ని custom_format కీ లో తెలిపిన విధానాన్ని అనుసరించి ప్రదర్శిస్తుంది." #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47 msgid "Time configuration tool" msgstr "సమయ ఆకృతీకరణ సాధనం" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48 msgid "Use Internet time" msgstr "ఇంటర్నెట్ సమయాన్ని ఉపయోగించు" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49 msgid "Use UNIX time" msgstr "UNIX సమయాన్ని ఉపయోగించు" #: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50 msgid "Use UTC" msgstr "UTC ని ఉపయోగించు" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183 msgid "Failed to set the system timezone" msgstr "సిస్టమ్ సమయక్షేత్రం అమర్చుటలో విఫలం" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244 msgid "Set..." msgstr "అమర్చు..." #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245 msgid "Set" msgstr "అమర్చు" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer" msgstr "" "ఒక స్థానమును ప్రస్తుత స్థానముగా అమర్చుము మరియు దాని సమయక్షేత్రమును ఈ కంప్యూటరుకు వుపయోగించుము" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457 msgid "%l:%M %p (%A)" msgstr "%l:%M %p (%A)" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 24-hours format #. * (eg, like in France: 20:10), when the local #. * weekday differs from the weekday at the location #. * (the %A expands to the weekday). #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465 msgid "%H:%M (%A)" msgstr "%H:%M (%A)" #. Translators: This is a strftime format string. #. * It is used to display the time in 12-hours format #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to #. * am/pm. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libmateweather. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625 #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" #. Translators: The two strings are temperatures. #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627 #, c-format msgid "%s, feels like %s" msgstr "%s, ఇలా ఉంది %s" #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650 #, c-format msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s" msgstr "సూర్యోదయం: %s / సూర్యాస్తమయం: %s" #: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169 #: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:235 #, c-format msgid "Could not display help document '%s'" msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేకపోయింది '%s'" #: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195 #: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152 msgid "Error displaying help document" msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించుటలో దోషము" #: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1 msgid "Change system time" msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని మార్చుము" #: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2 msgid "Change system time zone" msgstr "సిస్టమ్ టైమ్ జోన్‌ను మార్చుము" #: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3 msgid "Configure hardware clock" msgstr "హార్డువేర్ క్లాక్‌ను ఆకృతీకరించుము" #: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change the system time zone." msgstr "సిస్టమ్ సమయక్షేత్రాన్ని మార్చుటకు అనుమతులు అవసరము" #: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5 msgid "Privileges are required to change the system time." msgstr "సిస్టమ్ సమయాన్ని మార్చుటకు అనుమతులు అవసరము." #: ../applets/clock/org.mate.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." msgstr "హార్డువేర్ గడియారాన్ని ఆకృతీకరించుటకు అనుమతులు అవసరము." #: ../applets/fish/fish.c:274 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" "హెచ్చరిక: ఈ ఆదేశం వాస్తవంగా ఉపయోగపడేదిగా వుంది.\n" "ఇది పనికిమాలిన యాప్లెట్ అయినందున మీరుదీన్ని\n" "వాడదలచుకొని వుండరు.\n" "యాప్లెట్ ను పనికొచ్చేవిధంగా లేదా \"ఆచరణాత్మకంగా\" చేసే %sను మీరు దేనికీ వాడరాదని మా సలహా." #: ../applets/fish/fish.c:471 msgid "Images" msgstr "చిత్రాలు" #: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649 #: ../applets/fish/fish.c:765 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "%s చేప" #: ../applets/fish/fish.c:584 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. " "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation." msgstr "" "%s ఎదైనా గాని ఉపయోగంగా లేదు.ఇది డిస్కు స్థలాన్ని మరియు కంపైలేషన్ సమయాన్ని తీసుకొంటోంది, మరియు ఒక వేళ " "లొడైనా కూడా విలువైన పానల్ స్థలాన్ని మరియు మెమొరీని తీసుకొంటోంది. ఎవరైనా దీనిని ఉపయోగిస్తున్నట్లు కనపడితే వారని " "తక్షణమే మానసికవైద్యుని దగ్గరకు పంపుటమంచిది." #: ../applets/fish/fish.c:608 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(చిన్న సహాయం తో జార్జ్ నుండి)" #: ../applets/fish/fish.c:615 msgid "Fish" msgstr "చాప" #: ../applets/fish/fish.c:650 #, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s చేప, సమకాలీన మార్గనిర్థేశి" #: ../applets/fish/fish.c:721 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "నిర్వర్తించవలసిన ఆదేశం దొరుకుటలేదు" #: ../applets/fish/fish.c:770 #, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s చేప ఇలా అంటుంది:" #: ../applets/fish/fish.c:839 #, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "ఆదేశం నుండి అవుట్‌పుట్ ను చదవలేకపోతోంది\n" "\n" "వివరాలు: %s" #: ../applets/fish/fish.c:905 msgid "_Speak again" msgstr "మరలా మాట్లాడు (_S)" #: ../applets/fish/fish.c:989 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "ఆకృతీకరించ బడినటువంటి ఆదేశం పనిచేయట్లేదు మరియు దీని చేత పునఃస్థాపించబడింది:%s" #: ../applets/fish/fish.c:1012 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "నిర్వర్తించలేకపోతోంది. '%s'\n" "\n" "వివరాలు: %s" #: ../applets/fish/fish.c:1028 #, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "'%s' నుండి చదవలేక పోతోంది\n" "\n" "వివరాలు: %s" #: ../applets/fish/fish.c:1679 msgid "The water needs changing" msgstr "నీరు మార్చవలసి ఉంది" #: ../applets/fish/fish.c:1681 msgid "Look at today's date!" msgstr "ఈ రోజు తేదీ ని చూడు!" #: ../applets/fish/fish.c:1774 #, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "%s చేప, ఇదో భవిష్యవాణి" #: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../applets/fish/fish.ui.h:2 msgid "Animation" msgstr "యానిమేషన్" #: ../applets/fish/fish.ui.h:3 msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "నొక్కిన వెంటనే నడుపు ఆదేశం (_m):" #: ../applets/fish/fish.ui.h:4 msgid "Fish Preferences" msgstr "చేప అభీష్టాలు" #: ../applets/fish/fish.ui.h:6 msgid "Select an animation" msgstr "సచేతనంను ఎంన్నుకొనండి" #: ../applets/fish/fish.ui.h:7 msgid "_File:" msgstr "దస్త్రం (_F):" #: ../applets/fish/fish.ui.h:8 msgid "_Name of fish:" msgstr "చేప నామం (_N):" #: ../applets/fish/fish.ui.h:9 msgid "_Pause per frame:" msgstr "ప్రతి చట్రానికి ఆగు (_P):" #: ../applets/fish/fish.ui.h:10 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "నిలువు ప్యానెల్ పై పరిభ్రమణం (_R)" #: ../applets/fish/fish.ui.h:11 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "సచేతనంలోని మొత్తం చట్రాలు (_T):" #: ../applets/fish/fish.ui.h:12 msgid "frames" msgstr "చట్రాలు" #: ../applets/fish/fish.ui.h:13 msgid "seconds" msgstr "సెకనులు" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "నామము లేని చాపా బాగా దీనము గా ఉంది.దానికి నామము పెట్టుట ద్వారా మీ చాపకు జీవితాన్ని ఇవ్వండి." #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2 msgid "Command to execute on click" msgstr "నొక్కుట ద్వారా ఎగ్జిక్యూట్ చేయవలిసిన ఆదేశం" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "చాప యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) లోని ఫ్రేములు" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" "నిజమైతే, చాప యొక్క యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) నిటారుగా ఉన్న ప్యానల్సు పై తిరుగుతూ ప్రదర్శితమవుతుంది." #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5 msgid "Pause per frame" msgstr "ఫ్రేము కి ఆగు" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "నిటారుగా ఉన్న ప్యానల్సు పై తిరుగు" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "చాప యొక్క యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) పిక్స్ మాప్" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8 msgid "The fish's name" msgstr "చాప యొక్క నామము" #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9 msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." msgstr "చాప నొక్కబడినప్పుడు ఎగ్జక్యూట్ అవటానికి ప్రయత్నించే ఆదేశాన్ని ఈ కీ తెలియజేస్తుంది." #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" "పిక్సమాప్ సంచయానికి సంభందించిన చాప ఆప్లెట్ లోని యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) ప్రదర్శనకు ఉపయోగపడు పిక్స్ " "మాప్ యొక్క దస్త్రనామము ను ఈ కీ తెలియజేస్తుంది." #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " "animation." msgstr "చాప యొక్క యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపజేయు) లో ఎన్ని ఫ్రేములు ప్రదర్శితమవ్వాలో ఈ కీ తెలియజేస్తుంది." #: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "ఒక్కో ఫ్రేము ఎన్ని సెకన్లు ప్రదర్శితమవ్వాలో ఈ కీ తెలియజేస్తుంది." #: ../applets/notification_area/main.c:148 msgid "Notification Area" msgstr "ప్రకటన ప్రదేశం" #: ../applets/notification_area/main.c:306 msgid "Panel Notification Area" msgstr "ప్యానెల్ తాఖీదు ఇచ్చు వైశాల్యం" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "%sను నింపుట విఫలం : %s\n" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183 msgid "Icon not found" msgstr "ప్రతిమ కనబడలేదు" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "దాగి ఉన్న గవాక్షములను వెలికి తీయుటకు ఇక్కడ నొక్కు." #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "అన్ని గవాక్షములు మరుగున పరచి రంగస్థలాన్ని చూపుటకు ఇక్కడ నొక్కు." #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543 msgid "Show Desktop Button" msgstr "రంగస్థలం చూపెడి మీట" #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "ఈ మీట అన్ని గవాక్షములను మరుగున పరుచి రంగస్థలాన్ని చూపిస్తుంది." #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " "running a window manager." msgstr "" "మీ గవాక్ష అభికర్తకి రంగస్థల చూపెడి మీట సహకారం లేదు, లేదా మీరు గవాక్ష అభికర్తను వాడుతున్నట్లు లేదు." #: ../applets/wncklet/window-list.c:612 msgid "Window List" msgstr "గవాక్ష చిట్టా" #: ../applets/wncklet/window-list.c:614 msgid "" "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you " "browse them." msgstr "" "గవాక్ష చిట్టా చిట్టాలోని అన్ని గవాక్షాలను చూపుతుంది మరియు వాటినన్నింటినీ అన్వేషించే అవకాశంకల్పిస్తుంది." #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "స్థాలము పరిమితంగా ఉన్నప్పడు విండోలను సమూహం చేయుము (_s)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రమునకు తిరిగిఉంచు (_w)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "స్వంత కార్యక్షేత్రముకు తిరిగిఉంచు (_t)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4 msgid "Restoring Minimized Windows" msgstr "చిన్నవిచేసిన విండోలను తిరిగిఉంచుతుంది" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రము నుండి విండో లను చూపించు (_o)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రములనుండి విండోలను చూపించు (_l)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7 msgid "Window Grouping" msgstr "విండో సమూహికీకరణ" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8 msgid "Window List Content" msgstr "విండో జాబితా విషయసంగ్రహం" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9 msgid "Window List Preferences" msgstr "విండో జాబితా అభీష్టాలు" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10 msgid "_Always group windows" msgstr "విండోలను ఎల్లప్పుడూ సమూహం చేయి (_A)" #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11 msgid "_Never group windows" msgstr "విండోలను ఎప్పుడూ సమూహం చేయవద్దు (_N)" #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" "విండోజాబితాలో ఒకే రకమైన అప్లకేషన్ నుండి వచ్చిన విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలో నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమైన " "విలువలు \"ఎప్పటికివద్దు\", \"స్వయంచాలకంగా\" మరియు \"ఎల్లప్పుడు\"." #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " "will only display windows from the current workspace." msgstr "" "నిజమైతే,విండో జాబితా అన్ని కార్యక్షేత్రల నుండి విండోలను చూపిస్తుంది. లేదంటే అది ప్రస్తుతకార్యక్షేత్రం నుండి " "మాత్రమే విండోలను చూపిస్తుంది." #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." msgstr "" "నిజమైతే, ఎప్పుడైతే విండోను చిన్నది చేయవో అప్పుడు దానిని, ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రానికి కదుపుము. లేదంటే, ఆ " "విండో కార్యక్షేత్రానికి మారుము." #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 msgid "Maximum window list size" msgstr "గరిష్ఠ విండో జాబితా పరిమాణం" #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 msgid "Minimum window list size" msgstr "కనిష్ఠ విండో జాబితా పరిమాణం" #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "ఎప్పుడైతే విండోలు చిన్నవిగా ఉండవో వాటిని ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రమునకు కదుపుము" #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "విండోలను అన్ని కార్యక్షేత్రములనుండి చూపుము" #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 msgid "" "The use of this key was deprecated in MATE 2.20. The schema is retained for " "compatibility with older versions." msgstr "" "ఈ కీ యొక్క ఉపయోగం MATE 2.20 లో తగ్గించబడింది.పాత విడుదలల తో సారూప్యత కొరకు ఈ స్కీమా " "అలాగేఉంచబడింది." #: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 msgid "When to group windows" msgstr "విండోలను ఎప్పుడు సమూహం చేయాలి" #: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247 msgid "Window Selector" msgstr "గవాక్షములను ఎంపికచేయునది" #: ../applets/wncklet/window-menu.c:84 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you " "browse them." msgstr "" "గవాక్షమును ఎంపికచేయునది చిట్టాలోని అన్ని గవాక్షాలను చూపుతుంది మరియు వాటినన్నింటినీ అన్వేషించే " "అవకాశంకల్పిస్తుంది." #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10 msgid "rows" msgstr "అడ్డపట్టీ" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974 msgid "columns" msgstr "నిలువుపట్టీ" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492 #, c-format msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "పని ప్రదేశం మార్చునదిలో num_rows నింపుటలో దోషంవున్నది: %s\n" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503 #, c-format msgid "" "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "పని ప్రదేశం మార్చునదికి అవసరమయ్యే display_workspace_names విలువను నింపుటలో దోషమున్నది: %s\n" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518 #, c-format msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" "పని ప్రదేశం మార్చునదికి అవసరమయ్యే display_all_workspaces విలువను నింపుటలో దోషమున్నది: %s\n" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622 msgid "Workspace Switcher" msgstr "పని ప్రదేశములు మార్చునది" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." msgstr "" "పని ప్రదేశము మార్చునది స్వల్ప వివరములను చూపుతుంది. అది మీ గవాక్షములను " "పర్యవేక్షించుటకుఉపయోగపడుతుంది. " #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "కార్యక్షేత్రముల సంఖ్య: (_w)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రములను దీనిలో చూపుము: (_a)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రమును మాత్రమే చూపుము (_o)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "కార్యక్షేత్ర నామాలను మార్చుదానిలో చూపుము (_n)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5 msgid "Switcher" msgstr "మార్చునది" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6 msgid "Workspace Names" msgstr "కార్యక్షేత్ర నామాలు" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "కార్యక్షేత్రం మార్చుదాని అభీష్టాలు" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "కార్యక్షేత్రం నామాలు: (_m)" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9 msgid "Workspaces" msgstr "కార్యక్షేత్రలు" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 msgid "Display all workspaces" msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రాలను ప్రదర్శింపుము" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 msgid "Display workspace names" msgstr "కార్యక్షేత్ర నామాలను ప్రదర్శింపుము" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." msgstr "" "నిజమైతే, ఆ కార్యక్షేత్రం మార్చునది అన్ని కార్యక్షేత్రాలను చూపుతుంది.లేదంటే అది ప్రస్తుత కార్యక్షేత్రం మాత్రమే " "చూపుతుంది." #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. " "This setting only works when the window manager is Marco." msgstr "" "నిజమైతే, కార్యక్షేత్రం మార్చుదానిలో గల కార్యక్షేత్రాలు కార్యక్షేత్రల యొక్క నామాలను ప్రదర్శిస్తాయి. లేదంటే అని " "కార్యక్షేత్రం లోని విండోలను ప్రదర్శిస్తాయి.ఈ అమరిక విండో నిర్వాహిక మెటాసిటి అయితే మాత్రమే పనిచేస్తుంది." #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "కార్యక్షేత్రం మార్చదానిలో గల అడ్డువరుసలు" #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " "only relevant if the display_all_workspaces key is true." msgstr "" "కార్యక్షేత్రం మార్చునది దానిలో గల కార్యక్షేత్రలను ఎన్ని అడ్డువరుసలలో(అడ్డ నమూనా కొరకు) లేదా " "నిలువువరుసలలో (నిలువు నమూనా కొరకు) చూపిస్తుందో ఈ కీ తెలియజేస్తుంది.ఈ కీ " "display_all_workspaces కీ నిజమైతే మాత్రమే సంభందితంగా ఉంటుంది." #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" msgstr "MATE-2.0 పానల్ ను పరిశీలించుటకు ఒక సరళమైన ఆప్లెట్" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 msgid "Test MateComponent Applet" msgstr "బొనొబొ ఆప్లెట్ ను పరిశీలించుము" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 msgid "Test MateComponent Applet Factory" msgstr "బొనొబొ ఆప్లెట్ ఫాక్టరీని పరిశీలించుము" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:34 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:36 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "నింపుటకు అవసరమయ్యే యాప్లెట్ IIDను పేర్కొనండి" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:35 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:37 msgid "" "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" msgstr "యాప్లెట్ అభీష్టాలు నిల్వ చేయవలసిన mateconf స్థానాన్ని పేర్కొనండి" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:36 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:38 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "యాప్లెట్ యొక్క ప్రాథమిక ప్రమాణాన్ని పేర్కొనండి (xx-చిన్న, మాధ్యమిక, పెద్ద మొII.)" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:37 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:39 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "యాప్లెట్ యొక్క ప్రాథమిక పునశ్ఛరణను పేర్కొండి (ఎగువ, దిగువ, ఎడమ లేక కుడి)" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:53 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:55 msgctxt "Orientation" msgid "Top" msgstr "పైన" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:54 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:124 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:56 msgctxt "Orientation" msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:55 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:125 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:57 msgctxt "Orientation" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:56 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:126 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:58 msgctxt "Orientation" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:61 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:63 msgctxt "Size" msgid "XX Small" msgstr "XX చిన్నది" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:62 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:64 msgctxt "Size" msgid "X Small" msgstr "X చిన్నది" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:63 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:65 msgctxt "Size" msgid "Small" msgstr "చిన్నది" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:64 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:66 msgctxt "Size" msgid "Medium" msgstr "మధ్యమ" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:65 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:67 msgctxt "Size" msgid "Large" msgstr "పెద్దది" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:66 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:68 msgctxt "Size" msgid "X Large" msgstr "X పెద్దది" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:67 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:69 msgctxt "Size" msgid "XX Large" msgstr "XX పెద్దది" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:129 #: ../mate-panel/panel-test-applets.c:127 #, c-format msgid "Failed to load applet %s" msgstr "ఆప్లెట్ %s ను లోడుచేయుట లో విఫలం" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.c:249 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "ఈ ప్రశ్న మినహాయింపును కోరింది %s\n" #. This is an utility to easily test various applets #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:2 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:2 msgid "Test applet utility" msgstr "పరిశీలన ఆప్లెట్ సాధనం" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:3 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:3 msgid "_Applet:" msgstr "ఆప్లెట్ (_A):" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:4 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:4 msgid "_Orientation:" msgstr "సర్దుబాటు (_O):" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:5 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:5 msgid "_Prefs Dir:" msgstr "అభీష్టముల డైరెక్టరీ (_P):" #: ../matecomponent/libmate-panel-applet/panel-test-applets-matecomponent.ui.h:6 #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25 #: ../mate-panel/panel-test-applets.ui.h:6 msgid "_Size:" msgstr "పరిమాణం (_S):" #: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 #: ../mate-panel/applet.c:554 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:145 msgid "Loc_k To Panel" msgstr "పానల్ కు స్థిరపరుచు (_k)" #: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 #: ../mate-panel/applet.c:537 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:139 msgid "_Move" msgstr "కదిపించు (_M)" #: ../matecomponent/panel-module/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 #: ../mate-panel/applet.c:526 ../libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:136 msgid "_Remove From Panel" msgstr "ప్యానెల్ నుండి తీసివేయు (_R)" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165 #, c-format msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "ఫైల్లు చెల్లునటువంటి .desktop ఫైలు కాదు" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "గుర్తించబడని డెస్కుటాప్ ఫైల్ వర్షన్ '%s'" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "%s ప్రారంభించుచున్నది" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100 #, c-format msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "ఆదేశ వరుసపై అనువర్తనము పత్రములను ఆమోదించదు" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "గుర్తించబడని ఆరంభించు ఐచ్చికము: %d" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373 #, c-format msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "పత్రము URIలను 'Type=Link' డెస్కుటాప్ ప్రవేశమునకు పంపలేదు" #: ../mate-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394 #, c-format msgid "Not a launchable item" msgstr "ఆరంభించదగు అంశముకాదు" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:226 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "సెషన్ నిర్వాహికకు అనుసంధానమును అచేతనము చేయుము" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "దాచిన ఆకృతీకరణను కలిగివున్న ఫైలును తెలుపుము" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:229 msgid "FILE" msgstr "FILE" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "Specify session management ID" msgstr "సెషన్ నిర్వహణ IDను తెలుపుము" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:232 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:253 msgid "Session management options:" msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములు:" #: ../mate-panel/libegg/eggsmclient.c:254 msgid "Show session management options" msgstr "సెషన్ నిర్వహణ ఐచ్చికములను చూపుము" #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what #. * the format should be. Let's put something simple until #. * the following bug gets fixed: #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132 #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-error.c:82 #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:745 #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:915 msgid "Error" msgstr "దోషం" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382 msgid "Choose an icon" msgstr "స్థానమును యెంపికచేయుము" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45 #, c-format msgid "Could not launch '%s'" msgstr "'%s' ను దించలేక పోయింది" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 #: ../mate-panel/launcher.c:161 msgid "Could not launch application" msgstr "అనువర్తనమును దించ లేకపోయింది" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:44 #, c-format msgid "Could not open location '%s'" msgstr "స్థానము '%s' ను తెరువ బడలేదు" #: ../mate-panel/libpanel-util/panel-show.c:162 msgid "No application to handle search folders is installed." msgstr "శోధన ఫోల్డర్లను సంభాలించుటకు యే అనువర్తనము సంస్థాపించిలేదు." #: ../mate-panel/applet.c:447 msgid "???" msgstr "???" #: ../mate-panel/applet.c:1346 msgid "Cannot find an empty spot" msgstr "ఖాళీ ప్రాంతం కనుగొనబడలేదు" #: ../mate-panel/drawer.c:350 ../mate-panel/panel-addto.c:174 #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1626 msgid "Drawer" msgstr "సొరుగు" #: ../mate-panel/drawer.c:589 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "డ్రాయర్ కు కలుపు (_A)..." #: ../mate-panel/drawer.c:595 ../mate-panel/launcher.c:807 #: ../mate-panel/panel-action-button.c:141 #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:216 msgid "_Properties" msgstr "లక్షణాలు (_P)" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:29 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "ప్రస్తుత డైరెక్టరీలో కొత్త దస్త్రమును సృష్టించు" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:30 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:108 msgid "- Edit .desktop files" msgstr "- సరిచేయి .డెస్కుటాప్ దస్త్రాలను" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:146 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:200 ../mate-panel/launcher.c:897 msgid "Create Launcher" msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:171 #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:194 msgid "Directory Properties" msgstr "సంచయం లక్షణాలు" #: ../mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:177 ../mate-panel/launcher.c:735 msgid "Launcher Properties" msgstr "ప్రయోగవేదిక లక్షణాలు" #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "" "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, " "show the time, etc." msgstr "" "ఇతర అనువర్తనములను ఆరంభించుము మరియు విండోలను నిర్వహించుటకు వివిధ సౌలభ్యాలను అందించుము, " "సమయాన్ని చూపుము, మొదలగునవి." #: ../mate-panel/mate-panel.desktop.in.in.h:2 ../mate-panel/main.c:93 msgid "Panel" msgstr "పానల్" #: ../mate-panel/launcher.c:118 msgid "Could not show this URL" msgstr "ఈ URL ను చూపలేము" #: ../mate-panel/launcher.c:119 msgid "No URL was specified." msgstr "ఏ URL తెలుపబడి లేదు." #: ../mate-panel/launcher.c:227 msgid "Could not use dropped item" msgstr "డ్రాప్‌డ్ అంశం ఉపయోగించలేకపోయింది." #: ../mate-panel/launcher.c:423 #, c-format msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "ప్యానెల్ ప్రయోగవేదిక రంగస్థల దస్త్రముకు యుఆర్ఎల్ పేర్కొనబడిలేదు\n" #: ../mate-panel/launcher.c:462 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr " %s ప్యానెల్ ప్రయోగవేదికకు అవసరమయ్యే రంగస్థల దస్త్రము తెరవబడుటలేదు%s%s\n" #: ../mate-panel/launcher.c:801 msgid "_Launch" msgstr "దించు (_L)" #: ../mate-panel/launcher.c:840 #, c-format msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n" msgstr "కీ %s అమర్చబడలేదు, లాంచర్(అనువర్తనమును దించేది) ను లోడ్ చేయలేము\n" #: ../mate-panel/launcher.c:966 ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1361 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1395 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1426 msgid "Could not save launcher" msgstr "లాంచర్(అనువర్తనమును దించేది) ను భద్రపరచలేకపోయింది" #: ../mate-panel/main.c:45 msgid "Replace a currently running panel" msgstr "ప్రస్తుతము నడుస్తున్న ప్యానల్‌ను పునఃస్థాపించుము" #: ../mate-panel/menu.c:916 msgid "Add this launcher to _panel" msgstr "ఈ లాంచర్ ను పానల్ కు కలుపుము(_p)" #: ../mate-panel/menu.c:923 msgid "Add this launcher to _desktop" msgstr "ఈ లాంచర్ ను డెస్కుటాప్ కు కలుపుము (_d)" #: ../mate-panel/menu.c:935 msgid "_Entire menu" msgstr "మెనూ మొత్తం (_E)" #: ../mate-panel/menu.c:940 msgid "Add this as _drawer to panel" msgstr "దీనిని డ్రాయర్ లా పానల్ కు కలపండి (_d)" #: ../mate-panel/menu.c:947 msgid "Add this as _menu to panel" msgstr "దీనిని మెనూ లాగా పానల్ కు కలపండి (_m)" #: ../mate-panel/nothing.cP:609 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "ఆట అయిపోయింది %d స్థాయి లో!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: ../mate-panel/nothing.cP:616 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:617 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "నిష్క్రమించుటకు 'q' ను నొక్కండి" #: ../mate-panel/nothing.cP:622 msgid "Paused" msgstr "నిలుపబడింది" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: ../mate-panel/nothing.cP:625 ../mate-panel/nothing.cP:636 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" #: ../mate-panel/nothing.cP:626 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "మరలాకొనసాగించుటకు 'p' ను నొక్కండి" #: ../mate-panel/nothing.cP:632 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "స్థాయి: %s, ప్రాణాలు:%s" #: ../mate-panel/nothing.cP:637 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "కదులుటకు ఎడమ/కుడి, పేల్చుటకు స్పేస్, నిలిపివేయుటకు 'p', నిష్క్రమించుటకు 'q'" #: ../mate-panel/nothing.cP:1385 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "బయట స్థలము నుండి హంతకు GEGLS" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:129 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "క్రియాశీల తెరకాపరి (_A)" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:135 msgid "_Lock Screen" msgstr "తెరకు తాళంవేయి (_L)" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:254 msgid "Could not connect to server" msgstr "సేవిక కు అనుసంధానించ లేకపోయింది" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:285 msgid "Lock Screen" msgstr "తెరకు తాళంవేయి" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:286 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "మీ కంప్యూటర్ ను దుర్వినియోగం కాకుండా రక్షించుకోండి" #. when changing one of those two strings, don't forget to #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername")) #: ../mate-panel/panel-action-button.c:300 msgid "Log Out..." msgstr "లాగ్అవుట్..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:301 msgid "Log out of this session to log in as a different user" msgstr "మరో వినియోగదారుని గా ప్రవేశించుటకు ఈ భాగము నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:310 msgid "Run Application..." msgstr "అనువర్తనమును నడుపు..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:311 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list" msgstr "ఒక ఆదేశాన్ని టైపుచేయడం ద్వారా లేదా జాబితా నుండి ఎంచుకోవడం ద్వారా అనువర్తనమును నడపండి" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:320 msgid "Search for Files..." msgstr "దస్త్రములను వెతుకు..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:321 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్‌నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:329 #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:224 msgid "Force Quit" msgstr "బలవంతంగా త్యజించు" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:330 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "సత్ప్రవర్తనలేని అనువర్తనమును బలవంతంగా త్యజించు" #. FIXME icon #: ../mate-panel/panel-action-button.c:339 msgid "Connect to Server..." msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కండి..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:340 msgid "Connect to a remote computer or shared disk" msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించండి" #: ../mate-panel/panel-action-button.c:348 msgid "Shut Down..." msgstr "మూసి వేయి..." #: ../mate-panel/panel-action-button.c:349 msgid "Shut down the computer" msgstr "కంప్యూటర్ ను మూసివేయి" #: ../mate-panel/panel-addto.c:115 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "మలచిన అనువర్తనము ప్రయోగ వేదిక" #: ../mate-panel/panel-addto.c:116 msgid "Create a new launcher" msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు" #: ../mate-panel/panel-addto.c:126 msgid "Application Launcher..." msgstr "అనువర్తనము ప్రయోగవేదిక..." #: ../mate-panel/panel-addto.c:127 msgid "Copy a launcher from the applications menu" msgstr "అనువర్తనము మెనూ నుంచి లాంచర్ ను నకలుతీయి" #: ../mate-panel/panel-addto.c:141 ../mate-panel/panel-menu-button.c:1091 msgid "Main Menu" msgstr "ప్రధాన జాబితా" #: ../mate-panel/panel-addto.c:142 msgid "The main MATE menu" msgstr "ప్రధాన గ్నోమ్ జాబితా" #: ../mate-panel/panel-addto.c:152 msgid "Menu Bar" msgstr "మెనూ పట్టీ" #: ../mate-panel/panel-addto.c:153 msgid "A custom menu bar" msgstr "మలచిన జాబితా పట్టీ" #: ../mate-panel/panel-addto.c:163 msgid "Separator" msgstr "విచ్చేదని" #: ../mate-panel/panel-addto.c:164 msgid "A separator to organize the panel items" msgstr "పానల్ అంశాలను నిర్వహించుటకు ఒక విచ్చేదని" #: ../mate-panel/panel-addto.c:175 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "ఇతర అంశాలను నిల్వ చేయుటకు ప్రత్యేక్షమయ్యే సొరుగు" #: ../mate-panel/panel-addto.c:256 msgid "(empty)" msgstr "(ఖాళీ)" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1026 #, c-format msgid "Find an _item to add to \"%s\":" msgstr "\"%s\" కు కలుపుటకు ఒక అంశాన్ని కనుగొనండి (_i):" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1030 #, c-format msgid "Add to Drawer" msgstr "డ్రాయర్ కు కలపండి" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1032 msgid "Find an _item to add to the drawer:" msgstr "డ్రాయర్ కు కలుపుటకు ఒక అంశాన్ని కనుగొనండి (_i):" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1034 #, c-format msgid "Add to Panel" msgstr "పానల్ కు కలపండి" #: ../mate-panel/panel-addto.c:1036 msgid "Find an _item to add to the panel:" msgstr "పానల్ కు కలుపుటకు ఒక అంశాన్ని కనుగొనండి (_i):" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:714 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "\"%s\" అనుకోకుండా నిష్క్రమించింది" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:716 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "పానల్ ఆబ్జక్టు అనుకోకుండా నిష్క్రమించింది" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:723 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "మీరు పానల్ ఆబ్జక్టును తిరిగిలోడు చేసినట్లైతే, అది స్వయంచాలకంగా పానల్ కు తిరిగి కలుపబడుతుంది." #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:729 msgid "_Don't Reload" msgstr "తిరిగిలోడు చేయవద్దు (_D)" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:730 msgid "_Reload" msgstr "తిరిగిలోడుచేయి (_R)" #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:878 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "\"%s\"నింపుటలో ప్యానెల్ సమస్యలు ఎదుర్కొంటున్నది." #: ../mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:894 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "ఈ యాప్లెట్ ను రూపకరణలోనుండి తొలగించాలా?" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:104 msgid "And many, many others..." msgstr "మరియు చాలా, చాలా ఇతరమైనవి..." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:130 msgid "The MATE Panel" msgstr "గ్నోమ్ ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:133 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and provides " "useful utilities." msgstr "ఇతర అనువర్తనములు దించుట మరియు ఉపయోగకరమైన ఉపయోగాలను ఇవ్వుట ఈ ప్రోగ్రామ్ భాద్యత." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:137 msgid "About the MATE Panel" msgstr "గ్నోమ్ ప్యానెల్ గురించి" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:171 msgid "Cannot delete this panel" msgstr "ఈ ప్యానల్ ను తొలిగంచలేము" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:172 msgid "You must always have at least one panel." msgstr "మీరు ఎల్లప్పుడు తప్పనిసరిగా ఒక పానల్ ను కలిగిఉండాలి." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:205 msgid "_Add to Panel..." msgstr "ప్యానెల్ కు జతచేయి (_A)..." #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:226 msgid "_Delete This Panel" msgstr "ఈ ప్యానెల్ ను తొలగించు (_D)" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:241 msgid "_New Panel" msgstr "కొత్త ప్యానెల్ (_N)" #: ../mate-panel/panel-context-menu.c:293 msgid "A_bout Panels" msgstr "ప్యానెల్స్ గురించి (_b)" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:114 msgid "Application" msgstr "అనువర్తనము" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:116 msgid "Application in Terminal" msgstr "టెర్మినల్ లోని అనువర్తనము" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:118 msgid "Location" msgstr "స్థానము" #. Type #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:622 msgid "_Type:" msgstr "రకం (_T):" #. Name #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:629 msgid "_Name:" msgstr "నామము (_N):" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:656 msgid "_Browse..." msgstr "అన్వేషించు (_B)..." #. Comment #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:663 msgid "Co_mment:" msgstr "వ్యాక్య (_m):" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1012 msgid "Choose an application..." msgstr "ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకొనుము..." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1016 msgid "Choose a file..." msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనుము..." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1181 #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1190 msgid "Comm_and:" msgstr "ఆదేశం (_a):" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1199 msgid "_Location:" msgstr "స్థానము (_L):" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1362 msgid "The name of the launcher is not set." msgstr "లాంచర్ యొక్క నామము పెట్టబడి లేదు." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1366 msgid "Could not save directory properties" msgstr "సంచయం లక్షణాలను భద్రపరచలేక పోయింది" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1367 msgid "The name of the directory is not set." msgstr "సంచయం యొక్క నామము పెట్టిలేదు" #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1383 msgid "The command of the launcher is not set." msgstr "లాంచర్ యొక్క ఆదేశం అమర్చబడిలేదు." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1386 msgid "The location of the launcher is not set." msgstr "లాంచర్ యొక్క స్థానము అమర్చబడిలేదు." #: ../mate-panel/panel-ditem-editor.c:1463 msgid "Could not display help document" msgstr "సహాయ పత్రమును ప్రదర్శించలేకపోయింది" #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:77 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press ." msgstr "" "ఈ అనువర్తనమును బలవంతంగా త్యజించాలంటే గవాక్షముమీద నొక్కుము. రద్దుచేయాలంటే ను నొక్కుము." #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:207 msgid "Force this application to exit?" msgstr "బయటకు వచ్చుటకు ఈ అనువర్తనమును బలవంతపెడతారా?" #: ../mate-panel/panel-force-quit.c:210 msgid "" "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open " "documents in it might get lost." msgstr "" "మీరు బయటకు వచ్చుటకు అనువర్తనముని బలవంతపెట్టాలని ఎంచుకుంటే, దానిలోని తెరిచివున్న పత్రములనందలి " "దాయనిమార్పులు పోతాయి." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 msgid "" "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" "panel." msgstr "" "/apps/panel/profiles/default లోని వినియోగదారుని మునుపటి ఆకృతీకరణ కొత్త స్థానము /apps/" "panel లోకి నకలు తీయబడిందో లేదో బూలియన్ ఫ్లాగ్ సూచిస్తుంది." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" "పానల్ ID ల యొక్క జాబితా.ప్రతి ID ఒక స్వతంత్ర గరిష్ఠస్థాయి పానల్ ను గుర్తిస్తుంది.ఈ పానల్ లోని ప్రతి దానికి " "గల అమరికలు /apps/panel/toplevels/$(id) నందు నిల్వఉంచబడతాయి." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " "The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" "$(id)." msgstr "" "పానల్ ఆప్లెట్ ID ల జాబితా.ప్రతి ID ఒక స్వతంత్ర పానల్ ఆప్లెట్ ను గుర్తిస్తుంది.ఈ అప్లెట్ల ప్రతి దాని యొక్క " "అమరికలు /apps/panel/applets/$(id) నందు నిల్వఉంచ బడతాయి." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." "g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " "these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" "పానల్ ఆబ్జక్టు ID ల జాబితా.ప్రతి ID ఒక స్వతంత్ర పానల్ ఆబ్జక్టు(ఉ.దా. ఒక లాంచర్, యాక్షన్ బటన్ లేదా " "మెనూబటన్/బార్) ను గుర్తిస్తుంది.ఈ ఆబ్జక్టు ల ప్రతిదాని అమరికలు /apps/panel/objects/$(id) " "నందు నిల్వఉంచ బడతాయి." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog" msgstr "స్వయంచాలకముగింపు \" అప్లకేషన్ నడుపుము\" డైలాగ్ లో చేతనం చేయి" #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "ప్రోగ్రామ్ జాబితా ను \"అనువర్తనము నడుపుము\" డైలాగ్ లో చేతనం చేయి" #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "ప్రోగ్రామ్ జాబితాను \"అనువర్తనము నడుపుము\" డైలాగ్ లో విస్తరింపుము" #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 msgid "" "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available." msgstr "నిజమైతే, స్వయంచాలకముగింపు ను\"అప్లకేషన్ నడుపుము\" డైలాగ్ నందు అందుబాటు లో ఉంచు." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "" "నిజమైతే, \"తెలిసిన అనువర్తనములు\" ఏవైతే\"అనువర్తనము నడుపు\" డైలాగ్ లో జాబితాచేయబడినవో అవి డైలాగ్ " "తెరవగానే విస్తరింపబడతాయి.ఈ కీ enable_program_list కీ నిజమైతే మాత్రమే సంభందితంగా ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" "నిజమైతే, \"అనువర్తనము నడుపుము\" డైలాగ్ నందు జాబితాచేసిన \"తెలిసిన అనువర్తనములు\" అందుబాటులో " "ఉంచు. డైలాగ్ తెరిచినప్పుడు జాబితా విస్తరించబడినా లేదా విస్తరించబడకపోయినా show_program_list కీ చేత " "నియంత్రించ బడుతుంది. " #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 msgid "Old profiles configuration migrated" msgstr "పాత ప్రొఫైల్సు ఆకృతీకరణ మైగ్రేట్ చేయబడింది" #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 msgid "Panel ID list" msgstr "పానల్ ID జాబితా" #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:13 msgid "Panel applet ID list" msgstr "పానల్ ఆప్లెట్ ID జాబితా" #: ../mate-panel/panel-general.schemas.in.h:14 msgid "Panel object ID list" msgstr "పానల్ ఆబ్జెక్టు ID జాబితా" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" "పానల్ వదిలివేసే ఆప్లెట్ IIDs యొక్క జాబితా.ఈ విధంగా ఆయా ఆప్లెట్ల ను మెనూ నందు లోడుచేయుట లేదా చూపించుట " "మీరు అచేతనం చేయవచ్చు.ఉదాహరణకు mini-commander ఆప్లెట్ ను అచేతనం చేయుటకు 'OAFIID:" "MATE_MinicommanderApplet' ను ఈ జాబితా కు కలుపండి.ఇది ప్రభావితం అగుటకు పానల్ తప్పనిసరిగా " "పునఃప్రారంభించాలి." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "లోడింగ్ నుండి అచేతనం చేయుటకు ఆప్లెట్ IIDs" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 msgid "Autoclose drawer" msgstr "స్వయంచాలకంగా మూసివేయబడు డ్రాయరు" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 msgid "Complete panel lockdown" msgstr "పూర్తి పానల్ ను లాక్‌డౌన్ చేయండి" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 msgid "Confirm panel removal" msgstr "పానల్ తొలగింపును నిశ్చయించు" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 msgid "Deprecated" msgstr "తగ్గించబడిన" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 msgid "Disable Force Quit" msgstr "బలవంతపు నిష్క్రమణను అచేతనం చేయి" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 msgid "Disable Logging Out" msgstr "లాగింగ్ అవుట్ ను అచేతనంచేయి" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 msgid "Enable animations" msgstr "యానిమేషన్(సజీవంగాభ్రమింపచేయు) ను అచేతనం చేయి" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 msgid "Enable tooltips" msgstr "టూల్‌టిప్ లను చేతనంచేయి" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "మౌస్ పైన ఉంచగానే లాంచర్లను ఉద్దీపనం చేయి" #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." msgstr "" "నిజమైతే, వినియోగదారుడు పానల్ తొలగించాలని కొరుకుంటున్నాడో లేదో నిశ్చయించుకొవటకు ఒక డైలాగ్ చూపబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." msgstr "" "నిజమైతే, ఎప్పుడైతే వినియోగదారుడు ఒక లాంచర్ ను దానలో నొక్కుతాడో అప్పుడు డ్రాయర్ స్వయంచాలకంగా " "మూసుకుపోతుంది." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" "నిజమైతే, పానల్ బలవంతపు నిష్క్రమణ బటన్ కు ప్రవేశం తీసివేయుట ద్వారా వినియోగదారున్ని ఒక అనువర్తనమును " "బలవంతంగా నిష్క్రమింప చేయుటకు అనుమతినివ్వదు." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " "the log out menu entries." msgstr "" "నిజమైతే, పానల్ లాగ్అవుట్ మెనూ ప్రవేశాలను వాడనీయకుండా చేసి, వినియోగదారిని లాగ్అవుట్ చేయుటకు అనుమతినివ్వదు." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " "panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" "నిజమైతే, పానల్ ఆకృతీకరణ కు ఏ మార్పులను కూడా పానల్ అనుమతించదు. ఏమైనప్పటికి ఒంటరి ఆప్లెట్లు " "ప్రత్యేకంగా లాక్‌డ్ డౌన్ చేయవలసిరావచ్చు.ఇది ప్రభావితం కావటానికి పానల్ ను పునఃప్రారంభించ వలసిరావచ్చు." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "నిజమైతే, టూల్‌టిప్ప లు పానల్ లోని ఆబ్జక్టులకు చూపబడతాయి." #: ../mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 msgid "" "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. " "The /desktop/mate/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead." msgstr "" "సరైన లాక్‌డౌన్‌ను మెరుగుపరచుటకు అది వుపయోగించలేని కారణంగా కీ తీసివేయబడింది. బదులుగా /desktop/mate/" "lockdown/disable_lock_screen కీ తప్పక వుపయోగించాలి." #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:106 msgid "Browse and run installed applications" msgstr "సంస్థపించిన అనువర్తనములను అన్వేషించు మరియు నడుపుము" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:108 msgid "Access documents, folders and network places" msgstr "పత్రములను, సంచయాలను మరియు నెట్వర్కు స్థానాలను వాడుకొనము" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:110 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out" msgstr "డెస్కుటాప్ కనపడువిధానాన్ని మరియు స్వభావాన్ని మార్చుము, సహాయం పొందుము, లేదా లాగ్ అవుట్" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:147 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" #: ../mate-panel/panel-menu-bar.c:358 ../mate-panel/panel-menu-button.c:670 msgid "_Edit Menus" msgstr "మెనూ లను సరిచేయు (_E)" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:472 msgid "Bookmarks" msgstr "బుక్‌మార్క్" #. Translators: %s is a URI #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:495 ../mate-panel/panel.c:541 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "తెరువు '%s'" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:566 #, c-format msgid "Unable to scan %s for media changes" msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s ను స్కాన్ చేయలేకపోయింది" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:609 #, c-format msgid "Rescan %s" msgstr "పునఃస్కాన్ %s" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:646 #, c-format msgid "Unable to mount %s" msgstr "%s మౌంటు కాలేదు" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:709 #, c-format msgid "Mount %s" msgstr "మౌంట్ %s" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:917 msgid "Removable Media" msgstr "తొలగించబడు మాధ్యమం" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1004 msgid "Network Places" msgstr "నెట్వర్కు స్థలములు" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1043 msgid "Open your personal folder" msgstr "మీ వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము" #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1062 msgctxt "Desktop Folder" msgid "Desktop" msgstr "డెస్కుటాప్" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1063 msgid "Open the contents of your desktop in a folder" msgstr "మీ డెస్కుటాప్ విషయసంగ్రహాలను ఒక సంచయంనందు తెరువుము" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1454 msgid "Places" msgstr "స్థలములు" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1483 msgid "System" msgstr "సిస్టమ్" #. Below this, we only have log out/shutdown items #. Translators: translate "1" (msgctxt: "panel:showusername") to anything #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your #. * language (where %s is a username). #. #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1564 msgctxt "panel:showusername" msgid "1" msgstr "1" #. keep those strings in sync with the ones in #. * panel-action-button.c #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1576 #, c-format msgid "Log Out %s..." msgstr "లాగ్ అవుట్ %s..." #. Translators: this string is used ONLY if you translated #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1" #: ../mate-panel/panel-menu-items.c:1580 #, c-format msgid "Log out %s of this session to log in as a different user" msgstr "మరో వినియోగదారు ప్రవేశించుటకు ఈ విభాగం యోక్క %s నుండి లాగ్ అవుట్ అవ్వండి" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 msgid "Action button type" msgstr "యాక్షన్ బటన్ రకం" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 msgid "Applet MateComponent IID" msgstr "ఆప్లెట్ బొనొబో IID" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Applet IID" msgstr "ఆప్లెట్ బొనొబో IID" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 msgid "Icon used for object's button" msgstr "ఆబ్జక్ట యొక్క బటన్ కు ఉపయోగించే ప్రతిమ" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." msgstr "" "నిజమైతే, ఆ custom_icon కీ బటన్ కొరకు వినియోగదారి ప్రతిమ గా ఉపయోగించబడుతుంది.వాస్తవం కాకపోతే, ఆ " "custom_icon కీ వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ object_type కీ \"menu-object\" లేదా \"drawer-" "object\" అయితే మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " "only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." msgstr "" "నిజమైతే, ఆ menu_path కీ పాత్ గా ఉపయోగించబడుతుంది దేనినుండి అయితే మెనూ విషయసంగ్రహాలు నిర్మించబడతాయో." "వాస్తవం కాకపోతే, ఆ menu_path కీ వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ object_type కీ \"menu-object\" అయితే " "మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " "bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "" "నిజమైతే, ఆబ్జక్టు యోక్క స్థానము పానల్ యొక్క కుడి(లేదా నిలువుగా అయితే క్రింది) అంచుకి సారూప్యంగా " "స్థానాంతరము చేయబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " "using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" "నిజమైతే,వినియోగదారుడు ముందుగా మెనూఅంశం \"అన్‌లాక్\" ను ఉపయోగించి ఆబ్జెక్టును అన్‌లాక్ చేయకుండా ఆప్లెట్ " "ను కదపలేడు." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "స్థానంను క్రింది/కుడి అంచుకి సారూప్యంగా స్థానాంతరము చేయుము" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 msgid "Launcher location" msgstr "లాంచర్ స్థానము" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 msgid "Lock the object to the panel" msgstr "ఆబ్జక్టు ను పానల్ కు లాక్ చేయుము" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 msgid "Menu content path" msgstr "మెనూ విషయసంగ్రహం పాత్" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 msgid "Object's position on the panel" msgstr "పానల్ పైన ఆబ్జక్టు యొక్క స్థానము" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "పానల్ డ్రాయర్ కు అటించబడింది" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 msgid "Panel object type" msgstr "పానల్ ఆబ్జక్టు రకం" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " "relevant if the object_type key is \"action-applet\"." msgstr "" "ఈ బటన్ ప్రతిబింబింపచేసే క్రియా రూపం. సాధ్యమగు విలువలు \"lock\", \"logout\", \"run\". " "\"search\" మరియు \"screenshot\". object_type కీ \"action-applet\" అయితే మాత్రమే ఈ కీ " "సారూప్యంగా ఉంటుంది.\"run\", :\"lock:" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "" "ఈ డ్రాయర్ కి అతికించిన పానల్ ను గుర్తించేది. object_type కీ \"drawer-object\" అయితేనే ఈ కీ " "సారూప్యంగా ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "ఈ ఆబ్జక్టు ను కలిగిఉన్న అత్యున్నత స్థాయి పానల్ ను గుర్తించునది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "" "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet" "\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." msgstr "" "ఆప్లెట్ యోక్క బొనొబొ రూపకల్పన ID - ఉ.దా. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". object_type కీ " "\"matecomponent-applet\" అయితేనే ఈ కీ సారూప్యంగా ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." msgstr "" "లాంచర్ ను వివరించు .desktop దస్త్రం యొక్క స్థానము. object_type కీ \"launcher-object\" " "అయితే మాత్రమే ఈ కీ సారుప్యంగా ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." msgstr "" "ఆబ్జక్టు యొక్క బటన్ కు ప్రతిమ గా ఉపయోగించిన చిత్ర దస్త్రం యొక్క స్థానము.object_type కీ \"drawer-" "object\" లేదా \"menu-object\" అయ్యి మరియు use_custom_icon కీ నిజమైతే మాత్రమే ఈ కీ సారూప్యతతో " "ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" "object\"." msgstr "" "మెనూ అంశాలను నిర్మించినటువంటి మార్గం.use_menu_path కీ నిజమై మరియు object_type కీ \"menu-" "object\" అయితేనే ఈ కీ సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" "ఈ పానల్ ఆబ్జక్టు యొక్క స్థానము.ఆ స్థానము పానల్ ఎడమ (లేదా నిలువుగానైతే పైన) అంచు నుండి గల పిగ్జెల్సు " "సంఖ్య ద్వారా తెలుపబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." msgstr "" "ఈ డ్రాయర్ లేదా మెనూ కొరకు ప్రదర్శితమయ్యే టూల్‌టిప్ లోని టెక్స్ట్ .ఈ కీ సారూప్యతతో ఉండేది object_type కీ " "\"drawer-object\" లేదా \"menu-object\" అయితే మాత్రమే." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 msgid "" "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" "object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " "\"menu-bar\"." msgstr "" "ఈ పానల్ ఆబ్జక్టు యొక్క రకం.సాద్యమగు విలువలు \"drawer-object\", \"menu- object\", " "\"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" మరియు \"menu-bar\"." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "" "This key is deprecated, following the migration to a new library for " "applets. The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:" "MATE_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is " "\"matecomponent-applet\"." msgstr "" "ఆప్లెట్ యోక్క బొనొబొ రూపకల్పన ID - ఉ.దా. \"OAFIID:MATE_ClockApplet\". object_type కీ " "\"matecomponent-applet\" అయితేనే ఈ కీ సారూప్యంగా ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "డ్రాయర్ లేదా మెనూ కొరకు ప్రదర్శితమయ్యే టూల్‌టిప్" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "ఉన్నతస్థాయి పానల్ కలిగిఉండే ఆబ్జక్టు" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:29 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "ఆబ్జక్టు యొక్క బటన్ కు వినియోగదారి ప్రతిమను ఉంపయోగించు" #: ../mate-panel/panel-object.schemas.in.h:30 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "మెనూ విషయసంగ్రహాల కొరకు వినియోగదారి పాత్ ను ఉపయోగించు" #: ../mate-panel/panel-profile.c:772 ../mate-panel/panel-profile.c:799 #: ../mate-panel/panel-profile.c:835 ../mate-panel/panel-profile.c:1700 #, c-format msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" msgstr "MateConf పదబంధ విలువను చదువుటలో దోషం '%s': %s" #. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want. #: ../mate-panel/panel-profile.c:814 ../mate-panel/panel-profile.c:1596 #: ../mate-panel/panel-profile.c:1669 ../mate-panel/panel-profile.c:1751 #, c-format msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" msgstr " MateConf పూర్ణసంఖ్యావిలువను చదువుటలో దోషం '%s': %s" #: ../mate-panel/panel-profile.c:1606 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." msgstr "" "ప్యానెల్ '%s' %d తెరమీద ప్రదర్శించుటకు అమర్చియున్నది, అది ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు. ప్యానెల్ తో " "నింపుటలేదు." #: ../mate-panel/panel-profile.c:1684 #, c-format msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" msgstr "MateConf బూలియన్ విలువను చదువుటలో దోషము '%s': %s" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:866 msgid "Drawer Properties" msgstr "డ్రాయర్ లక్షణాలు" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:981 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2022 #, c-format msgid "Unable to load file '%s': %s." msgstr "దస్త్రము '%s'ను లోడు చేయలేక పోయింది: %s." #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.c:987 msgid "Could not display properties dialog" msgstr "లక్షణాల డైలాగ్ ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Opaque" msgstr "ఒపేక్యూ" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Transparent" msgstr "పారదర్శకత" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "మరుగుపరచిన బటన్సు పై బాణాలు (_w)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5 msgid "Background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Background _image:" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం (_i):" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7 msgid "Co_lor:" msgstr "వర్ణము (_i):" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8 msgid "E_xpand" msgstr "విస్తరిణ (_x)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10 msgid "Image Background Details" msgstr "చిత్రం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వివరములు" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Panel Properties" msgstr "పానల్ లక్షణాలు" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12 msgid "Pick a color" msgstr "ఒక వర్ణమును ఎంచుకొనుము" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "పానల్ నిలువుగా ఉన్నప్పుడు చిత్రాన్ని భ్రమణం చేయుము (_v)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14 msgid "S_tyle:" msgstr "శైలి (_t):" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Select background" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ను ఎంపికచేయుము" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16 msgid "Show hide _buttons" msgstr "మరుగు పరిచిన బటన్సు ను చూపుము" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17 msgid "Solid c_olor" msgstr "ముదురు వర్ణము (_o)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "ఈ లక్షణాలలో కొన్ని లాక్‌డౌన్ చేయబడినవి" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19 msgid "St_retch" msgstr "సాగదీయు" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20 msgid "_Autohide" msgstr "స్వయంచాలకంగా మరుగుపరచు (_A)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21 msgid "_Icon:" msgstr "ప్రతిమ (_I)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22 msgid "_None (use system theme)" msgstr "ఏదీకాదు (సిస్టమ్ థీమ్ ను ఉపయోగించు) (_N)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Scale" msgstr "స్కేలు (_S)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26 msgid "_Tile" msgstr "టైల్ (_T)" #: ../mate-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27 msgid "pixels" msgstr "పిగ్జెల్స్ " #: ../mate-panel/panel-recent.c:78 ../mate-panel/panel-recent.c:88 #, c-format msgid "Could not open recently used document \"%s\"" msgstr "ఇటీవల వాడిన పత్రమును తెరువలేకపోయింది \"%s\"" #: ../mate-panel/panel-recent.c:90 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"." msgstr "\"%s\" ను తెరుచుటలో తెలియని దోషము ఎదురైంది." #: ../mate-panel/panel-recent.c:147 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల చిట్టాను శుభ్రపరుచు?" #: ../mate-panel/panel-recent.c:149 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" "ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల చిట్టాను శుభ్రపరిస్తే, మీరు ఈ దిగువన పేర్కొనబడ్డ:\n" "• ఈ కార్యములతో చేసిన అన్ని అంశాలు → ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల జాబితా అంశం.\n" "• అన్ని అనువర్తనములు ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాల జాబితాలోని అంశాలు." #: ../mate-panel/panel-recent.c:161 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "ఇంతకుముందు వాడిన పత్రాలను శుభ్రపరచు" #: ../mate-panel/panel-recent.c:196 msgid "Recent Documents" msgstr "ఇటీవలి పత్రములు" #: ../mate-panel/panel-recent.c:235 msgid "Clear Recent Documents..." msgstr "ఇటీవలి పత్రములను శుభ్రముచేయి..." #: ../mate-panel/panel-recent.c:237 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "ఇటీవలి పత్రముల జాబితా నుండి అన్ని అంశాలను తీసివేయుము" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:391 #, c-format msgid "Could not run command '%s'" msgstr "'%s' ఆదేశాన్ని నడుపలేకపోయింది" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:444 #, c-format msgid "Could not convert '%s' from UTF-8" msgstr "'%s' ను UTF-8 నుండి మార్చలేము" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1259 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "ఈ ఆదేశమును జతచేయుటకు దస్త్రమును ఎంపికచేయండి..." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1637 #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:8 msgid "Select an application to view its description." msgstr "వివరణ చూడుటకు ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకొనుము." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1675 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "ఆదేశాన్ని నడుపుతుంది: '%s'" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:1708 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "రన్ డైలాగ్ పైన వదిలిన URI జాబితా తప్పు విధానాన్ని (%d) లేదా పొడవును (%d) ను కలిగిఉంది\n" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.c:2027 msgid "Could not display run dialog" msgstr "రన్ డైలాగ్ ను ప్రదర్శించలేకపోయింది" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:1 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." msgstr "ఆదేశ స్ట్రింగ్ కు కూర్చవలిసిన నామము కొరకు అన్వేషించుటకు ఈ బటన్ ను నొక్కండి." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:2 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." msgstr "" "ఎంపికచేసిన అనువర్తనమును లేదా ఆదేశ ప్రవేశ క్షేత్రంలోని ఆదేశాన్ని ను నడుపుటకు ఈ బటన్ ను నొక్కండి." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:3 msgid "Command icon" msgstr "ఆదేశం ప్రతిమ" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:4 msgid "List of known applications" msgstr "తెలిసిన అప్లికెషన్ల యొక్క జాబితా" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:5 msgid "Run Application" msgstr "అనువర్తనము నడుపుము" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:6 msgid "Run in _terminal" msgstr "టెర్మినల్ నందు నడుపుము (_t)" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:7 msgid "Run with _file..." msgstr "దస్త్రం తో నడుపుము (_f)..." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:9 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "టెర్మినల్ విండోనందు ఆదేశాన్ని నడుపుటకు ఈ పెట్టెను ఎంపికచేసికొనుము." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:10 msgid "Show list of known _applications" msgstr "తెలిసిన అనువర్తనములు జాబితాను చూపుము (_a)" #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:11 msgid "The icon of the command to be run." msgstr "నడుపవలిసిన ఆదేశం యోక్క ప్రతిమ." #: ../mate-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Run" msgstr "నడుపుము (_R)" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:91 msgid "_Force quit" msgstr "బలవంతంగా త్యజించు (_F)" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:92 msgid "C_lear" msgstr "శుభ్రపరచు (_l)" #: ../mate-panel/panel-stock-icons.c:93 msgid "D_on't Delete" msgstr "తొలగించవద్దు (_o)" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1190 msgid "Hide Panel" msgstr "ప్యానెల్ ను మరుగుపర్చు" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1597 msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "ఎగువన విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1598 msgid "Top Centered Panel" msgstr "ఎగువన మధ్యనున్న ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1599 msgid "Top Floating Panel" msgstr "ఎగువన తేలుతున్న ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1600 msgid "Top Edge Panel" msgstr "ఎగువ అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1604 msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "దిగువ విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1605 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "దిగువ మధ్య ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1606 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "దిగువ తేలుతున్న ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1607 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "దిగువ అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1611 msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "ఎడమ విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1612 msgid "Left Centered Panel" msgstr "ఎడమ మధ్య ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1613 msgid "Left Floating Panel" msgstr "ఎడమ తేలుతున్న ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1614 msgid "Left Edge Panel" msgstr "ఎడమ అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1618 msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "కుడివైపు విస్తరించిన అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1619 msgid "Right Centered Panel" msgstr "కుడివైపు మధ్య ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1620 msgid "Right Floating Panel" msgstr "కుడివైపు తేలుతున్న ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.c:1621 msgid "Right Edge Panel" msgstr "కుడివైపు అంచు ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 msgid "Animation speed" msgstr "యానిమేషన్ వేగం" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "స్వయంచాలకంగా మూలనదాగే ప్యానెల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 msgid "Background color" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 msgid "Background color opacity" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణపు ఒపాసిటి" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 msgid "Background image" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 msgid "Background type" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ రకం" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "x-యాక్సిస్ పై గల మద్య పానల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "y-యాక్సిస్ పై గల మద్య పానల్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "మరుగునఉన్న బటన్సుపై బాణాలను చేతనం చేయుము" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 msgid "Enable hide buttons" msgstr "మరుగునఉన్న బటన్సు ను చేతనంచేయుము" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "మొత్తం తెర వెడల్పును ఆక్రమించుకొనుటకు విస్తరింపుము" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 msgid "Fit image to panel" msgstr "చిత్రమును పానల్ కు తగ్గదిగా ఉంచుము" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." msgstr "" "నిజమైతే, మరుగునఉన్న బటన్ల పై బాణాలు ఉంచబడతాయి.ఈ కీ enable_buttons కీ నిజమైతే మాత్రమే సారూప్యతతో " "ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" "నిజమైతే, పానల్ యొక్క రెండు పక్కల పానల్ ను తెరఅంచు చివరివరకు కదుపుటకు ఉపయోగపడగల బటన్లు, ఒక " "బటన్ మాత్రమే కనబడునట్లుగా ఉంచబడతాయి," #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" "నిజమేతే, పానల్ ను దాగిఉంచుట మరియు వెలికిఉంచుట అనునది సత్వరం జరుగుదానికన్నా ఎక్కువగా యానిమేట్ " "చేయబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "నిజమైతే, పానల్ నిలువుగా సర్దుబాటు చేసినప్పడు మాత్రమే బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం భ్రమణం చేయబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" "నిజమైతే, పానల్ ఎత్తుకు (అడ్డంగా ఉంటే) చిత్రం స్కేలింగ్ (అనుకున్న చిత్ర నిష్పత్తిని వదిలి) చేయబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "నిజమైతే, పానల్ కొలతలకి చిత్రం స్కేల్ చేయబడుతుంది. చిత్రం కు ఉండవలిసిన నిష్పత్తి ఉంచబడదు." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" "నిజమైతే, సూచిక పానల్ వదిలివేళ్ళగానే పానల్ స్వయంచాలకంగా స్క్రీన్ యొక్క మూలన దాగిఉంచబడుతుంది.సూచిక ను " "మూలకు తీసుకుపోవుట ద్వారా పానల్ ను తిరిగిఉంచుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" "నిజమేతే, పానల్ మొత్త తెర వెడల్పును ఆక్రమిస్తుంది(అదే నిలును పానల్ అయితే ఎత్తుని). ఈ రీతి లో పానల్ తెర " "అంచు వద్ద మాత్రమే ఉంచబడుతుంది. నిజంకానిచో, పానల్ దాని పై ఆప్లెట్లను, లాంచర్లను మరియు బటన్లను " "ఉంచగలిగే అంత పెద్దదిగా మాత్రమే ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x " "and x_right keys specify the location of the panel." msgstr "" "నిజమైతే, x మరియు x_right కీలు వదిలివేయబడతాయి మరియు పానల్ x-యాక్సిస్ మద్యన ఉంచబడుతుంది.ఒక వేళ పానల్ " "పరిమాణం మార్చనా దాని స్థానం అలాగే ఉంటుంది -i.e పానల్ రెండువైపులా పెరుగుతుంది.నిజంకానిచో,x మరియు " "x_right కీలు పానల్ స్థానాన్ని తెలుపుతాయి." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the " "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain " "at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y " "and y_bottom keys specify the location of the panel." msgstr "" "నిజమైతే, y మరియు y_bottom కీలు కలుపబడతాయి మరియు పానల్ తెరయొక్క y-యాక్సిస్ కు మద్య ఉంచబడుతుంది." "పానల్ పరిమాణంమర్చినా దాని స్థానం అలాగే ఉంటుంది - i.e పానల్ రెడు వైపులా పెరుగుతుంది. నిజంకానిచో, y " "మరియు y_bottom కీలు పానల్ స్థానాన్ని తెలియజేస్తాయి." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" "xinerama అమర్పులో, మీరు ప్రతి విడి మానిటర్ నందు పానల్ కలిగిఉండొచ్చు.ఈ కీ పానల్ ప్రదర్శింపబడుతున్న " "ప్రస్తుత మానిటర్ ను గుర్తిస్తుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 msgid "Name to identify panel" msgstr "పానల్ ను గుర్తించుటకు నామము" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 msgid "Panel autohide delay" msgstr "పానల్ స్వయంచాకంగాదాగిఉండుటకి ఆలస్యం" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "పానల్ స్వయంచాకంగాదాగిఉండుటకి ఆలస్యం" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 msgid "Panel orientation" msgstr "పానల్ సర్దబాటు" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 msgid "Panel size" msgstr "పానల్ పరిమాణం" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "చిత్రాన్ని నిలువు పానల్సు పైన భ్రమణం చెందించు" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "పానల్ కొరకు బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణమును #RGB విధానం లో తెలుపుతుంది" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " "image." msgstr "" "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం కొరకు ఉపయోగించబడు దస్త్రం ను తెలియజేస్తుంది.చిత్రం ఆల్ఫా చానల్ ను కలిగిఉంటే అది " "డెస్కటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం పైకి వర్ణరంజితం చేయబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "పానల్ స్వయంచాలకంగా తిరిగి-చూపించబడక ముందు సూచిక పానల్ ప్రదేశంలో ప్రవేశించిన తర్వాత జరిగిన ఆలస్యాన్ని " "మిల్లీసెంకన్లలో తెలుపుతుంది.ఈ కీ auto_hide కీ నిజమైతేనే సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "పానల్ స్వయంచాలకంగా మరుగుపరచక మునుపు సూచిక పానల్ ప్రదేశంలో ప్రవేశించిన తర్వాత జరిగిన ఆలస్యాన్ని " "మిల్లీసెకన్లలో తెలియజెస్తుంది.ఈ కీ auto_hide కీ నిజమైతేనే సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" "పానల్ స్వయంచాలకంగా మూలన మరుగుపరిచినప్పుడు కనబడే పిగ్జెల్సు సంఖ్యను తెలియజేస్తుంది.ఈ కీ auto_hide " "కీ నిజమైతే మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " "onto the desktop background image." msgstr "" "బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణపు విధానం ఒపాసిటీ ని తెలియజేస్తుంది.ఒకవేళ వర్ణము పూర్తిగా ఒపాక్యూ కాకపోతే(65535 కన్నా " "తక్కువ విలువైతే), ఆ వర్ణము డెస్కుటాప్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ చిత్రం పైకి వర్ణరంజితం చేయబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 msgid "Stretch image to panel" msgstr "చిత్రాన్ని పానల్ కు సాగదీయండి" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" "పానల్ యొక్క ఎత్తు (నిలువు పానల్‌కైతే వెడల్పు).ఫాంట్ పరిమాణం మరియు ఇతర సూచికలను ఆధారంగా తీసుకుని " "రన్‌టైమ్ నందు పానల్ నిర్ధారించబడుతుంది.గరిష్ఠ పరిమాణం తెరయొక్క ఎత్తు(లేదా వెడల్పు) కు ఒక పావుభాగం వద్ద " "నిర్దేశించ బడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 msgid "" "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is " "used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is " "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" "x-యాక్సిస్ తో కూడి పానల్ యొక్క స్థానము, తెర యొక్క కుడి నుండి ప్రారంభించబడుతుంది. -1 కి అమర్చినట్లైతే, ఆ " "విలువ వదిలివేయబడుతుంది మరియు x కీ యొక్క విలువ ఉపయోగించబడుతుంది. విలవ 0 కన్నా పెద్దదైతే, x కీ విలువ " "వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది.విస్తరణ రీతి నందు ఈ కీ " "వదిలివేయబడుతుంది మరియు పానల్ సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెర అంచున ఉంచబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "x-యాక్సిస్ తో కూడిన పానల్ స్థానము.ఈ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది.విస్తరణ రీతి " "నందు ఈ కీ వదిలివేయబడుతుంది మరియు పానల్ సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెర అంచు వద్ద ఉంచబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 msgid "" "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the " "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is " "used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is " "ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode " "this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by " "the orientation key." msgstr "" "y-యాక్సిస్ తో కూడిన పానల్ స్థానము, తెర క్రింది నుండి ప్రారంభించబడినది.ఒకవేళ -1 అమర్చినట్లైతే, ఆ విలువ " "వదిలివేయబడుతుంది మరియు y కీ యొక్క విలువ ఉపయోగించబడుతుంది.ఒకవేళ విలువ 0 కన్నా ఎక్కువైతే, అప్పుడు " "y కీ విలువ వదిలివేయబడుతుంది.ఈ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది.విస్తరణ రీతి " "నందు ఈ కీ వదిలివేయబడుతుంది మరియు సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెరు అంచువద్ద ఉంచబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" "y-యాక్సిస్ తో కూడిన పానల్ స్థానము.ఆ కీ un-expanded రీతి నందు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది. విస్తరణ " "రీతి నందు ఈ కీ వదిలివేయబడుతుంది మరియు పానల్ సర్దుబాటు కీ ద్వారా తెలుపబడిన తెరఅంచు వద్ద " "ఉంచబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " "panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" "\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " "still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " "example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" "పానల్ యొక్క సర్దుబాటు.సాద్యమగు విలువలు \"పైకి\", \"క్రిందకి\", \"ఎడమ\", \"కుడీ\".విస్తరణ " "రీతినందు ఈ కీ పానల్ ఏ తెరఅంచు పైన ఉందో తెలుపుతుంది. un-expanded రీతినందు \"పైన\" మరియు " "\"క్రింద\" మద్యగల తేడా ముఖ్యంకాదు - రెండూ ఇది అడ్డంగాఉన్న పానల్ అని సూచిస్తాయి - అయినప్పటికీ కొన్ని " "పానల్ ఆబ్జక్టులు ఎలా ప్రవర్తించాలో చెప్పే ఉపయోగకరమైన మెళుకువ ఇస్తుంది. ఉదాహరణకు, \"పైన\" పానల్ మెనూ " "బటన్ మెనూను పానల్ క్రిందికి ఉంచుతుంది, అదే \"క్రింది\" పానల్ అయితే ఆ మెనూ పానల్ పైకి ఉంచబడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" "పానల్ యానిమేషన్లు అవసరమయ్యే దానిలో వేగం.సాధ్యమగు విలువలు \"నిదానం\", \"మధ్యమం\" మరియు \"త్వరితం\"." "ఈ కీ enable_animations కీ నిజమైనప్పుడు మాత్రమే సారూప్యతతో ఉంటుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" "మానవుడు చదవగల ఈ నామాన్ని మీరు పానల్ ను గుర్తించుటకు ఉపయోగించగలరు.దీని ప్రధాన ఉపయోగార్ధం పానల్ " "విండోకి శీర్షికగా ఉండుట ద్వారా పానల్సు మద్య మారుతూ ఉన్నప్పడు ఉపయోగపడుట." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "దాగిఉన్నప్పుడు కనిపించు పిగ్జెల్సు" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" "ఈ పానల్ కు ఏ రకమైన బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ఉపయోగించుట మంచిది.సాద్యమగు విలువలు \"gtk\" - అప్రమేయ GTK+ " "విడ్జెట్ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ ఉపయోగపడుతుంది, \"వర్ణము\" - వర్ణపు కీ బ్యాక్‌గ్రౌండ్ వర్ణము గా ఉపయోగపడుతుంది లేదా " "\"చిత్రం\" - చిత్రపు కీ ద్వారా తెలుపబడిన చిత్రం బ్యాక్‌గ్రౌండ్ గా ఉపయోగపడుతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" "బహుళ-తెర అమరిక ద్వారా, మీరు ప్రతి విడి తెరపైన పానల్సు ను కలిగిఉండవచ్చు. ఈ కీ పానల్ " "ప్రదర్శితమువుతున్న ప్రస్తుత తెరను గుర్తిస్తుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr "పానల్ యొక్క X కో-ఆర్డినేట్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen" msgstr "పానల్ యొక్క X కొ-ఆర్డినేట్, తెర యొక్క కుడివైపు నుండి ప్రారంభమౌతుంది." #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "ఎక్కడైతే పానల్ ప్రదర్శింతమౌతుందో ఆ X తెర" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "ఎక్కడైతే పానల్ ప్రదర్శింతమౌతుందో ఆ Xinerama మానిటర్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "పానల్ యొక్క Y కో-ఆర్డినేట్" #: ../mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen" msgstr "పానల్ యోక్క Y కో-ఆర్డినేట్, తెర యొక్క క్రిందిభాగం నుండి ప్రారంభించబడుతుంది" #: ../mate-panel/panel-util.c:315 #, c-format msgid "Icon '%s' not found" msgstr "ప్రతిమ '%s' కనబడలేదు" #: ../mate-panel/panel-util.c:418 #, c-format msgid "Could not execute '%s'" msgstr "'%s' ను ఎగ్జిక్యూట్ చేయలేకపోయింది" #: ../mate-panel/panel-util.c:654 msgid "file" msgstr "దస్త్రం" #: ../mate-panel/panel-util.c:831 msgid "Home Folder" msgstr "నివాస సంచయం" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * caja #: ../mate-panel/panel-util.c:843 msgid "File System" msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ" #: ../mate-panel/panel-util.c:1016 msgid "Search" msgstr "శోధించు" #. Translators: the first string is the name of a gvfs #. * method, and the second string is a path. For #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. #: ../mate-panel/panel-util.c:1062 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: ../mate-panel/panel.c:474 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr " URLను తెరువు: %s" #: ../mate-panel/panel.c:1323 msgid "Delete this drawer?" msgstr "ఈ ప్యానెల్ ను తొలగించు" #: ../mate-panel/panel.c:1324 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "" "డ్రాయర్ ను తొలగించినచో డ్రాయర్ మరియు దాని\n" "అమరికలను కోల్పోతారు." #: ../mate-panel/panel.c:1327 msgid "Delete this panel?" msgstr "ఈ ప్యానెల్ ను తొలగించు" #: ../mate-panel/panel.c:1328 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" "ప్యానెల్ ను తొలగించినచో ప్యానెల్ మరియు దాని\n" "అమరికలను కోల్పోతారు." #~ msgid "Clock Applet Factory" #~ msgstr "క్లాక్ ఆప్లెట్ ఫ్యాక్టరి" #~ msgid "Factory for creating clock applets." #~ msgstr "క్లాక్ ఆప్లెట్సును సృష్టించుటకు ఫ్యాక్టరి." #~ msgid "Get the current time and date" #~ msgstr "ప్రస్తుత సమయం మరియు తేదీను పొందుము" #~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature" #~ msgstr "ఈదుచున్న చేపను లేదా యేదేని యితర యానిమేటెడ్ జీవిని ప్రదర్శించుము" #~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came" #~ msgstr "ఆ చేప యెక్కనుండి వచ్చినది" #~ msgid "Wanda Factory" #~ msgstr "వాండా ఫాక్టరీ" #~ msgid "Area where notification icons appear" #~ msgstr "సూచనప్రకటన ప్రతిమ కనిపించు ప్రాంతము" #~ msgid "Notification Area Factory" #~ msgstr "సూచనప్రకటన ప్రదేశం ఫ్యాక్టరి" #~ msgid "Factory for the window navigation related applets" #~ msgstr "విండో నావిగేషన్ సంభందిత ఆప్లెట్ల కొరకు ఫ్యాక్టరీ" #~ msgid "Hide application windows and show the desktop" #~ msgstr "అనువర్తనము విండోలను మరుగునవుంచి డిస్కుటాప్‌ను చూపుము" #~ msgid "Show Desktop" #~ msgstr "డెస్కుటాప్‌ను చూపుము" #~ msgid "Switch between open windows using a menu" #~ msgstr "మెనూను వుపయోగించి తెరిచిన విండోల మద్యన మారుము" #~ msgid "Switch between open windows using buttons" #~ msgstr "బటన్లను వుపయోగించి తెరిచిన విండోల మధ్యన మారుము" #~ msgid "Switch between workspaces" #~ msgstr "పనిస్థలముల మధ్యన మారుము" #~ msgid "Window Navigation Applet Factory" #~ msgstr "విండో నావిగేషన్ ఆప్లెట్ ఫ్యాక్టరి" #~ msgid "Failed to convert data for '%s': %s" #~ msgstr "'%s' కొరకు డాటాను మార్చుటలో విఫలమైంది: %s" #~ msgid "Failed to save '%s': %s" #~ msgstr "'%s' దాయుటకు విఫలమైంది: %s" #~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" #~ msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే జాబితానుండి మినహాయింపు (_m) '%s'\n" #~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" #~ msgstr "యాప్లెట్ షెల్ సంవిధాన నియంత్రణ దొరుకుటలేదు\n" #~ msgid "Padding" #~ msgstr "పాడింగ్" #~ msgid "Padding that will be inserted between objects on this panel." #~ msgstr "ఈ ప్యానల్‌పైన ఆబ్జక్టుల మధ్యన చేర్చబడు పాడింగ్."