# Yiddish version # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1 msgid "Ad_just Date & Time" msgstr "" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy _Date" msgstr "װײַז טאָג" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3 msgid "Copy _Time" msgstr "" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4 #: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1 #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1 #: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "װעגן..." #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5 #: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2 #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2 #: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2 #: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743 #: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972 #: mate-panel/panel-menu-button.c:688 msgid "_Help" msgstr "געהילף" #: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6 #: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3 #: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3 #: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "פּרעפֿערענצן" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1 #: applets/clock/clock.c:2594 msgid "Clock" msgstr "זײגער" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Clock Applet Factory" msgstr "" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Factory for creating clock applets." msgstr "" #: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Get the current time and date" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:268 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584 msgid "%l:%M %p" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684 msgid "%H:%M:%S" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586 #: applets/clock/clock.c:1686 msgid "%H:%M" msgstr "" #. translators: replace %e with %d if, when the day of the #. * month as a decimal number is a single digit, it #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May #. * 01" instead of "May 1"). #. #: applets/clock/clock.c:281 msgid "%a %b %e" msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: applets/clock/clock.c:288 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s" msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the time should come before the #. * date on a clock in your locale. #. #: applets/clock/clock.c:295 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%s, %s" #. Show date in tooltip #: applets/clock/clock.c:379 msgid "%A %B %d" msgstr "" #. Translators: If the event did not start on the current day #. we will display the start date in the most abbreviated way possible. #: applets/clock/clock.c:591 msgid "%b %d" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:890 msgid "Tasks" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1034 msgid "All Day" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1073 msgid "Appointments" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1305 msgid "Calendar" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1586 msgid "Computer Clock" msgstr "קאָמפּיוטער־זײגער" #: applets/clock/clock.c:1679 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1681 msgid "%I:%M %p" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1723 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1767 #, c-format msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:1806 msgid "" "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none " "is installed?" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:2253 #, fuzzy msgid "Custom format" msgstr "שעה־פֿאָרמאַטירונג" #: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551 #: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82 #: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114 #: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:2409 msgid "Clock Preferences" msgstr "זײגער־פּרעפֿערענצן" #: applets/clock/clock.c:2433 #, fuzzy msgid "Clock _type:" msgstr "זײגער־סאָרט" #: applets/clock/clock.c:2443 #, fuzzy msgid "12 hour" msgstr "_12 שעה" #: applets/clock/clock.c:2444 #, fuzzy msgid "24 hour" msgstr "_24 שעה" #: applets/clock/clock.c:2445 msgid "UNIX time" msgstr "" #: applets/clock/clock.c:2446 #, fuzzy msgid "Internet time" msgstr "אינטערנעץ־צײַט" #: applets/clock/clock.c:2454 #, fuzzy msgid "Custom _format:" msgstr "שעה־פֿאָרמאַטירונג" #: applets/clock/clock.c:2473 msgid "Show _seconds" msgstr "װײַז סוקענדעס" #: applets/clock/clock.c:2482 msgid "Show _date" msgstr "װײַז טאָג" #: applets/clock/clock.c:2491 msgid "Use _UTC" msgstr "" #. Translator credits #: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481 #: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568 #: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606 #: mate-panel/panel-context-menu.c:110 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "איבערזעצער קרעדיטן" #: applets/clock/clock.c:2597 msgid "The Clock displays the current time and date" msgstr "דער זײגער װײַזט די איצטיקע צײַט און טאָג" #. Translators: #. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode #. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and #. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24". #. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12". #. #. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example, #. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or #. "12", things will not work. #. #: applets/clock/clock.schemas.in.h:11 msgid "24" msgstr "24" #. Translators: #. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode #. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and #. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour". #. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour". #. #. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example, #. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or #. "12-hour", things will not work. #. #: applets/clock/clock.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "24-hour" msgstr "24-hour" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:23 msgid "Custom format of the clock" msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:24 msgid "Hour format" msgstr "שעה־פֿאָרמאַטירונג" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "If true, display date in the clock, in addition to time." msgstr "װײַך דעם טאָג אין דעם זײגער, ניט נאָר די צײַט" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "If true, display seconds in time." msgstr "װײַז די סעקונדעס אין דער צײַט" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:27 msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:28 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:29 msgid "If true, show week numbers in the calendar." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "Show date in clock" msgstr "װײַז טאָג" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:31 msgid "Show date in tooltip" msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:32 msgid "Show time with seconds" msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:33 msgid "Show week numbers in calendar" msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:34 msgid "" "The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' " "key. The schema is retained for compatibility with older versions." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:35 msgid "" "This key specifies the format used by the clock applet when the format key " "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by " "strftime() to obtain a specific format." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:36 msgid "" "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values " "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set " "to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time " "system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this " "system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the " "clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to " "\"custom\", the clock will display time according to the format specified in " "the custom_format key." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:37 msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time." msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:38 msgid "Time configuration tool" msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Use Internet time" msgstr "אינטערנעץ־צײַט" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:40 msgid "Use UNIX time" msgstr "" #: applets/clock/clock.schemas.in.h:41 msgid "Use UTC" msgstr "" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Display a swimming fish or another animated creature" msgstr "" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2 #: applets/fish/fish.c:501 msgid "Fish" msgstr "פֿיש" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "From Whence That Stupid Fish Came" msgstr "פֿון װאַנען קומט דער פֿיש דער שוטה" #: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Wanda Factory" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:214 #, c-format msgid "" "Warning: The command appears to be something actually useful.\n" "Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n" "We strongly advise you against using %s for anything\n" "which would make the applet \"practical\" or useful." msgstr "" #: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:468 #, c-format msgid "" "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation " "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If " "anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric " "evaluation." msgstr "" #: applets/fish/fish.c:494 msgid "(with minor help from George)" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s the Fish, a contemporary oracle" msgstr "%s דער MATE פֿיש, אַ הײַנטיקער נבֿיא" #: applets/fish/fish.c:600 msgid "Unable to locate the command to execute" msgstr "ניט געקענט געפֿינען דעם פֿאַפֿעל צו באַאַרבעטן" #: applets/fish/fish.c:649 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s the Fish Says:" msgstr "%s דער MATE פֿיש זאָגט:" #: applets/fish/fish.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to read output from command\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "ניט געקענט באַאַרבעטן %s\n" "\n" "פּישטשעװקעס: %s" #: applets/fish/fish.c:783 msgid "_Speak again" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:864 #, c-format msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:887 #, c-format msgid "" "Unable to execute '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "ניט געקענט באַאַרבעטן %s\n" "\n" "פּישטשעװקעס: %s" #: applets/fish/fish.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to read from '%s'\n" "\n" "Details: %s" msgstr "" "ניט געקענט באַאַרבעטן %s\n" "\n" "פּישטשעװקעס: %s" #: applets/fish/fish.c:1565 msgid "" "The water needs changing!\n" "(Look at today's date)" msgstr "" #: applets/fish/fish.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "%s the Fish, the fortune teller" msgstr "MATE פֿיש, דער נבֿיא" #: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1 #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1 #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2 #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: applets/fish/fish.glade.h:3 msgid "<b>Animation</b>" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:4 msgid "<b>General</b>" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:5 msgid "Browse" msgstr "בלעטער" #: applets/fish/fish.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Co_mmand to run when clicked:" msgstr "באַפֿעל צו באַאַרבעטן װען מען גיט אַ קליק" #: applets/fish/fish.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Fish Preferences" msgstr "MATE פֿיש פּרעפֿערענצן" #: applets/fish/fish.glade.h:8 msgid "_File:" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Name of fish:" msgstr "נאָמען פֿון MATE פֿיש:" #: applets/fish/fish.glade.h:10 msgid "_Pause per frame:" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:11 msgid "_Rotate on vertical panels" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:12 msgid "_Total frames in animation:" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:13 msgid "frames" msgstr "" #: applets/fish/fish.glade.h:14 msgid "seconds" msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:1 msgid "" "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by " "naming him." msgstr "אַ פֿיש אָן אַ נאָמען איז װי אַ ייִד אָן אַ היטל. זײַ אים מחיה מיט אַ נאָמען." #: applets/fish/fish.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Command to execute on click" msgstr "באַפֿעל צו באַאַרבעטן װען מען גיט אַ קליק אױפֿן פֿיש:" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:3 msgid "Frames in fish's animation" msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels." msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:5 msgid "Pause per frame" msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:6 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:7 msgid "The fish's animation pixmap" msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:8 msgid "The fish's name" msgstr "דעם פֿישס נאָמען" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "" "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish " "is clicked." msgstr "באַפֿעל צו באַאַרבעטן װען מען גיט אַ קליק אױפֿן פֿיש" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:10 msgid "" "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the " "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory." msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:11 msgid "" "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's " "animation." msgstr "" #: applets/fish/fish.schemas.in.h:12 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed." msgstr "" #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1 msgid "Area where notification icons appear" msgstr "" #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2 #: applets/notification_area/main.c:129 msgid "Notification Area" msgstr "" #: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3 msgid "Notification Area Factory" msgstr "" #: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145 msgid "Orientation" msgstr "אָריִענטירונג" #: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146 #, fuzzy msgid "The orientation of the tray." msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל" #: applets/notification_area/main.c:342 msgid "Panel Notification Area" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1 msgid "Factory for the window navigation related applets" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2 msgid "Hide application windows and show the desktop" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3 msgid "Show Desktop" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4 msgid "Switch between open windows" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5 msgid "Switch between workspaces" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6 #: applets/wncklet/window-list.c:805 msgid "Window List" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7 msgid "Window Navigation Applet Factory" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8 #: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347 msgid "Window Selector" msgstr "" #: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617 msgid "Workspace Switcher" msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:205 #, c-format msgid "Failed to load %s: %s\n" msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567 #, fuzzy msgid "Icon not found" msgstr "טעקע ניט געפֿונען" #: applets/wncklet/showdesktop.c:264 msgid "Click here to restore hidden windows." msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:267 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop." msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579 msgid "Show Desktop Button" msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:582 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop." msgstr "" #: applets/wncklet/showdesktop.c:623 msgid "" "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not " "running a window manager." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.c:808 msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:2 msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:3 msgid "<b>Window Grouping</b>" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:4 msgid "<b>Window List Content</b>" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:5 msgid "<b>Window List Size</b>" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:6 msgid "Behavior" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:7 msgid "Group windows when _space is limited" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:8 msgid "M_inimum size:" msgstr "קלענסטע גרײס:" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:9 msgid "Ma_ximum size:" msgstr "גרעסטע גרײס:" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:10 msgid "Restore to current _workspace" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:11 msgid "Restore to na_tive workspace" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:12 msgid "Sh_ow windows from current workspace" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:13 msgid "Show windows from a_ll workspaces" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:14 msgid "Size" msgstr "גרײס" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:15 msgid "Window List Preferences" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:16 msgid "_Always group windows" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:17 msgid "_Never group windows" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.glade.h:18 #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28 msgid "pixels" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2 msgid "" "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it " "will only display windows from the current workspace." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. " "Otherwise, switch to the workspace of the window." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Maximum window list size" msgstr "גרעסטע גרײס:" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Minimum window list size" msgstr "קלענסטע גרײס:" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6 msgid "Move windows to current workspace when unminimized" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8 msgid "" "This key specifies the maximum width that the window list requests. The " "maximum width setting is useful to limit the size of the window list in " "large panels, where the window list could fill the entire space available." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9 msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests." msgstr "" #: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10 msgid "When to group windows" msgstr "" #: applets/wncklet/window-menu.c:113 msgid "" "The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them." msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11 #, fuzzy msgid "rows" msgstr "בלעטער" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144 #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928 #, fuzzy msgid "columns" msgstr "זײַלן" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455 #, c-format msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466 #, c-format msgid "" "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481 #, c-format msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620 msgid "" "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that " "lets you manage your windows." msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2 msgid "<b>Switcher</b>" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3 msgid "<b>Workspaces</b>" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4 msgid "Number of _workspaces:" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5 msgid "Show _all workspaces in:" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6 msgid "Show _only the current workspace" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7 msgid "Show workspace _names in switcher" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8 msgid "Workspace Names" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9 msgid "Workspace Switcher Preferences" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10 msgid "Workspace na_mes:" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1 msgid "Display all workspaces" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Display workspace names" msgstr "װײַז די סעקונדעס אין דער צײַט" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3 msgid "" "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will " "only show the current workspace." msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of " "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace." msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5 msgid "Rows in workspace switcher" msgstr "" #: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6 msgid "" "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for " "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is " "only relevant if the display_all_workspaces key is true." msgstr "" #: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1 msgid "MATE Panel Shell" msgstr "" #: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535 msgid "_Lock To Panel" msgstr "" #: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518 msgid "_Move" msgstr "" #: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511 msgid "_Remove From Panel" msgstr "" #: mate-panel/applet.c:428 msgid "???" msgstr "" #: mate-panel/applet.c:1214 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" #: mate-panel/button-widget.c:196 #, c-format msgid "Failed to load image %s" msgstr "" #: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150 #: mate-panel/panel-toplevel.c:1516 msgid "Drawer" msgstr "שופֿלאָד" #: mate-panel/drawer.c:596 msgid "_Add to Drawer..." msgstr "" #: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846 #: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265 msgid "_Properties" msgstr "נאַטורן" #: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27 msgid "Create new file in the given directory" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:136 msgid "Cannot save launcher to disk" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216 #: mate-panel/launcher.c:273 msgid "Cannot launch icon" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:167 msgid "This launch icon does not specify a url to show." msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:179 #, c-format msgid "Cannot show %s" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:467 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:481 #, c-format msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181 #: mate-panel/menu-ditem.c:264 msgid "Launcher Properties" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:840 msgid "_Launch" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:918 #, c-format msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991 #: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486 #: mate-panel/menu-ditem.c:542 msgid "Cannot create launcher" msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470 msgid "You have to specify a name." msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487 msgid "You have to specify a valid URL or command." msgstr "" #: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550 msgid "Create Launcher" msgstr "" #: mate-panel/menu-ditem.c:126 msgid "Cannot save changes to launcher" msgstr "" #: mate-panel/menu-ditem.c:308 msgid "Menu" msgstr "מעניו" #. class #: mate-panel/menu-ditem.c:517 msgid "Cannot save menu item to disk" msgstr "" #: mate-panel/menu-ditem.c:543 msgid "" "You can not create a new launcher at this location since the location is not " "writable." msgstr "" #: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136 msgid "Cannot launch entry" msgstr "" #: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148 msgid "Cannot load entry" msgstr "" #: mate-panel/menu.c:839 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "" #: mate-panel/menu.c:859 msgid "Entire menu" msgstr "" #: mate-panel/menu.c:869 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "" #: mate-panel/menu.c:881 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "" #: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775 msgid "Applications" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:108 msgid "_Activate Screensaver" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:114 msgid "_Lock Screen" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:120 msgid "_Kill Screensaver Daemon" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:126 msgid "Restart _Screensaver Daemon" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222 #: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630 #, c-format msgid "Cannot execute '%s'" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:282 msgid "Cannot connect to server" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:313 msgid "Lock Screen" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:314 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:325 msgid "Log Out" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:326 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down the " "computer" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:335 msgid "Run Application..." msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:336 msgid "Run an Application by entering a command" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:345 msgid "Search for Files..." msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:346 msgid "Find files, folders, and documents on your computer" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:354 msgid "Take Screenshot..." msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:355 msgid "Take a screenshot of your desktop" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:363 msgid "Force Quit" msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:364 msgid "Force a misbehaving application to quit" msgstr "" #. FIXME icon #: mate-panel/panel-action-button.c:373 msgid "Connect to Server..." msgstr "" #: mate-panel/panel-action-button.c:374 msgid "Connect to a remote server" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:102 msgid "Custom Application Launcher" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:103 msgid "Create a new launcher" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:113 msgid "Application Launcher..." msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:114 msgid "Launch a program that is already in the MATE menu" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:128 #, fuzzy msgid "Main Menu" msgstr "מעניו" #: mate-panel/panel-addto.c:129 msgid "The main MATE menu" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:139 #, fuzzy msgid "Menu Bar" msgstr "מעניו" #: mate-panel/panel-addto.c:140 msgid "A custom menu bar" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:151 msgid "A pop out drawer to store other items in" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:239 msgid "(empty)" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:913 #, c-format msgid "Select an _item to add to \"%s\":" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:917 #, fuzzy msgid "Add to Drawer" msgstr "שופֿלאָד" #: mate-panel/panel-addto.c:919 msgid "Select an _item to add to the drawer:" msgstr "" #: mate-panel/panel-addto.c:921 #, fuzzy msgid "Add to Panel" msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל" #: mate-panel/panel-addto.c:923 msgid "Select an _item to add to the panel:" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814 #, c-format msgid "Exception from popup_menu '%s'\n" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933 #, c-format msgid "\"%s\" has quit unexpectedly" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935 msgid "Panel object has quit unexpectedly" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942 msgid "" "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the " "panel." msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948 msgid "_Don't Reload" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949 msgid "_Reload" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995 #, c-format msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"." msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?" msgstr "" #: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109 msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" msgstr "" #: mate-panel/panel-bindings.c:168 #, c-format msgid "Error watching mateconf key '%s': %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-bindings.c:186 #, c-format msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-bindings.c:200 #, c-format msgid "Error getting value for '%s': %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:100 msgid "And many, many others..." msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:125 msgid "The MATE Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:128 msgid "" "This program is responsible for launching other applications and embedding " "small applets within itself." msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:168 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:217 msgid "_Delete This Panel..." msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250 msgid "_Delete This Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:234 msgid "_Add to Panel..." msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:280 msgid "_New Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-context-menu.c:338 msgid "A_bout Panels" msgstr "" #: mate-panel/panel-force-quit.c:75 msgid "" "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>." msgstr "" #: mate-panel/panel-force-quit.c:187 msgid "" "Force this application to exit?\n" "(Any open documents will be lost.)" msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1 msgid "" "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /" "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/" "panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2 msgid "" "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The " "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3 msgid "" "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. " "The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/" "$(id)." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4 msgid "" "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e." "g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of " "these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog" msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if " "the enable_program_list key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8 msgid "" "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" " "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the " "dialog is shown is controlled by the show_program_list key." msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9 msgid "Old profiles configuration migrated" msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10 msgid "Panel ID list" msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11 msgid "Panel applet ID list" msgstr "" #: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12 msgid "Panel object ID list" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1 msgid "" "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable " "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to " "disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to " "this list. The panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2 #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "אַנימאַציע טעקע־נאָמען" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3 msgid "Applet IIDs to disable from loading" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4 msgid "Autoclose drawer" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5 msgid "Complete panel lockdown" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6 msgid "Confirm panel removal" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7 msgid "Disable Force Quit" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8 msgid "Disable Lock Screen" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9 msgid "Disable Logging Out" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10 msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11 #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Enable animations" msgstr "סעלעקטיר אַנימאַציע" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Enable keybindings" msgstr "סעלעקטיר אַנימאַציע" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Enable tooltips" msgstr "סעלעקטיר אַנימאַציע" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14 msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15 msgid "FIXME - need to define limits" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16 msgid "Highlight launchers on mouseover" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to " "remove a panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a " "launcher in it." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20 msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by " "removing access to the force quit button." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing " "access to the lock screen menu entries." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to " "the log out menu entries." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24 msgid "" "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the " "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The " "panel must be restarted for this to take effect." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels." msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26 msgid "Popup panel menu keybinding" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27 msgid "Take screenshot" msgstr "" #: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28 msgid "Take window screenshot" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299 #, c-format msgid "Cannot display location '%s'" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:470 msgid "Bookmarks" msgstr "" #. Translators: %s is a URI #: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:545 msgid "Network Places" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:547 msgid "Removable Media" msgstr "" #. Translators: Desktop is #. * used here as in "Desktop #. * Folder" (this is not the #. * Desktop environment). Do #. * not keep "Desktop Folder|" #. * in the translation #: mate-panel/panel-menu-bar.c:606 msgid "Desktop Folder|Desktop" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:607 msgid "Open the desktop as a folder" msgstr "" #: mate-panel/panel-menu-bar.c:786 msgid "Places" msgstr "" #. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this #. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in #. * the translation. #: mate-panel/panel-menu-bar.c:795 msgid "Desktop Environment|Desktop" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1 msgid "Action button type" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2 msgid "Applet MateComponent IID" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3 msgid "Icon used for object's button" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4 msgid "" "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If " "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the " "object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5 msgid "" "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents " "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is " "only relevant if the object_type key is \"menu-object\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6 msgid "" "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or " "bottom if vertical) edge of the panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7 msgid "" "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object " "using the \"Unlock\" menuitem." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9 msgid "Launcher location" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Lock the object to the panel" msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Menu content path" msgstr "מעניו" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Object's position on the panel" msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13 msgid "Panel attached to drawer" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14 msgid "Panel object type" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15 msgid "" "The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet" "\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16 msgid "" "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", " "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only " "relevant if the object_type key is \"action-applet\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17 msgid "" "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only " "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19 msgid "" "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only " "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20 msgid "" "The location of the image file used as the icon for the object's button. " "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or " "\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21 msgid "" "The path from which the menu contents is contructed. This key is only " "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-" "object\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22 msgid "" "The position of this panel object. The position is specified by the number " "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23 msgid "" "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is " "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24 msgid "" "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-" "object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and " "\"menu-bar\"." msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26 msgid "Toplevel panel containing object" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27 msgid "Use custom icon for object's button" msgstr "" #: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28 msgid "Use custom path for menu contents" msgstr "" #: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770 #: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611 #, c-format msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509 #: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643 #, c-format msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-profile.c:1519 #, c-format msgid "" "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently " "available. Not loading this panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-profile.c:1595 #, c-format msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52 msgid "Top" msgstr "קאָפּ" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53 msgid "Bottom" msgstr "פֿוס" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54 msgid "Left" msgstr "לינקס" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55 msgid "Right" msgstr "רעכטס" #: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "בילד" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3 msgid "<small>Opaque</small>" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4 msgid "<small>Transparent</small>" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5 msgid "Arro_ws on hide buttons" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6 msgid "Background" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Background _image:" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "פֿאַרב" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "E_xpand" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11 msgid "Image Background Details" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12 msgid "Panel Properties" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13 msgid "Pick a color" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14 msgid "Rotate image when panel is _vertical" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15 msgid "S_tyle:" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Select background" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17 msgid "Show hide _buttons" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18 msgid "Solid c_olor" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19 msgid "Some of these properties are locked down" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20 msgid "St_retch" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21 msgid "_Autohide" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "בילדל" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23 msgid "_None (use system theme)" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Orientation:" msgstr "אָריִענטירונג" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25 msgid "_Scale" msgstr "" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26 #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "גרײס:" #: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27 msgid "_Tile" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:54 msgid "Couldn't find a suitable application" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101 msgid "Cannot open recently used document" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:102 #, c-format msgid "An unknown error occurred while trying to open %s" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:155 msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:157 msgid "" "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n" "\n" "• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n" "• All items from the recent documents list in all applications." msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:222 msgid "Recent Documents" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:251 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "" #: mate-panel/panel-recent.c:255 msgid "Clear all items from the recent documents list" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:273 #, c-format msgid "Cannot launch command '%s'" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:351 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056 msgid "Choose a file to append to the command..." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333 #, c-format msgid "Will run command: '%s'" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10 msgid "Select an application to view its description." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374 #, c-format msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2 msgid "" "Click this button to browse for a file whose name to append to the command " "string." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3 msgid "" "Click this button to run the selected application or the command in the " "command entry field." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4 msgid "Command entry" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5 msgid "Command icon" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6 msgid "Enter a command string here to run it." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7 msgid "Run Application" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8 msgid "Run in _terminal" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9 msgid "Run with _file..." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11 msgid "Select this box to run the command in a terminal window." msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12 msgid "Show list of known _applications" msgstr "" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "The icon of the command to be run." msgstr "ניט געקענט געפֿינען דעם פֿאַפֿעל צו באַאַרבעטן" #: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89 msgid "_Run" msgstr "" #: mate-panel/panel-shell.c:74 msgid "" "I've detected a panel already running,\n" "and will now exit." msgstr "" #: mate-panel/panel-shell.c:78 #, c-format msgid "" "There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation " "server.\n" "The error code is: %d\n" "The panel will now exit." msgstr "" #: mate-panel/panel-stock-icons.c:90 msgid "_Force quit" msgstr "" #: mate-panel/panel-stock-icons.c:91 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "פֿאַרב" #: mate-panel/panel-stock-icons.c:92 msgid "D_on't Delete" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1121 msgid "Hide Panel" msgstr "" #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window #. * popup when you pass the focus to a panel #: mate-panel/panel-toplevel.c:1487 #, fuzzy msgid "Top Expanded Edge Panel" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1488 msgid "Top Centered Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1489 msgid "Top Floating Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1490 msgid "Top Edge Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1494 #, fuzzy msgid "Bottom Expanded Edge Panel" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1495 msgid "Bottom Centered Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1496 msgid "Bottom Floating Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1497 msgid "Bottom Edge Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1501 #, fuzzy msgid "Left Expanded Edge Panel" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1502 msgid "Left Centered Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1503 msgid "Left Floating Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1504 msgid "Left Edge Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1508 #, fuzzy msgid "Right Expanded Edge Panel" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1509 msgid "Right Centered Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1510 msgid "Right Floating Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.c:1511 msgid "Right Edge Panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2 msgid "Automatically hide panel into corner" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Background color opacity" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Background image" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Background type" msgstr "הינטערגרונט" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7 msgid "Center panel on x-axis" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8 msgid "Center panel on y-axis" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10 msgid "Enable arrows on hide buttons" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Enable hide buttons" msgstr "סעלעקטיר אַנימאַציע" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12 msgid "Expand to occupy entire screen width" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13 msgid "Fit image to panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14 msgid "" "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only " "relevant if the enable_buttons key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15 msgid "" "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used " "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16 msgid "" "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than " "happening instantly." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented " "vertically." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) " "to the panel height (if horizontal)." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio " "of the image will not be maintained." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when " "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again " "will cause the panel to re-appear." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a " "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. " "If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, " "launchers and buttons on the panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-" "axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " "- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the " "location of the panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23 msgid "" "If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-" "axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position " "- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the " "location of the panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24 msgid "" "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This " "key identifies the current monitor the panel is displayed on." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25 msgid "Name to identify panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26 msgid "Panel autohide delay" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27 msgid "Panel autounhide delay" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Panel orientation" msgstr "אָריִענטירונג" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Panel size" msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30 msgid "Rotate image on vertical panels" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32 msgid "" "Specifies the file to be used for the background image. If the image " "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background " "image." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the " "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34 msgid "" "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the " "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only " "relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35 msgid "" "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically " "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36 msgid "" "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not " "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited " "onto the desktop background image." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37 msgid "Stretch image to panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38 msgid "" "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will " "determine at runtime a minimum size based on the font size and other " "indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height " "(or width)." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39 msgid "" "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40 msgid "" "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-" "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed " "at the screen edge specified by the orientation key." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41 msgid "" "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left" "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the " "panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom" "\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but " "still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For " "example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the " "panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the " "panel." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42 msgid "" "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow" "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the " "enable_animations key is true." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43 msgid "" "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its " "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when " "navigating between panels." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44 msgid "Visible pixels when hidden" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45 msgid "" "Which type of background should be used for this panel. Possible values are " "\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the " "color key will be used as background color or \"image\" - the image " "specified by the image key will be used as background." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46 msgid "" "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. " "This key identifies the current screen the panel is displayed on." msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47 msgid "X co-ordinate of panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48 msgid "X screen where the panel is displayed" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed" msgstr "" #: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50 msgid "Y co-ordinate of panel" msgstr "" #: mate-panel/panel-util.c:63 msgid "Cannot display help document" msgstr "" #: mate-panel/panel-util.c:253 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "" #: mate-panel/panel.c:473 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "" #: mate-panel/panel.c:1254 #, fuzzy msgid "Delete this drawer?" msgstr "שופֿלאָד" #: mate-panel/panel.c:1255 msgid "" "When a drawer is deleted, the drawer and its\n" "settings are lost." msgstr "" #: mate-panel/panel.c:1257 #, fuzzy msgid "Delete Drawer" msgstr "שופֿלאָד" #: mate-panel/panel.c:1259 msgid "Delete this panel?" msgstr "" #: mate-panel/panel.c:1260 msgid "" "When a panel is deleted, the panel and its\n" "settings are lost." msgstr "" #: mate-panel/panel.c:1262 msgid "Delete Panel" msgstr "" #: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1 msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel" msgstr "" #: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2 msgid "Test MateComponent Applet" msgstr "" #: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3 msgid "Test MateComponent Applet Factory" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995 #, c-format msgid "Incomplete '%s' background type received" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009 #, c-format msgid "Incomplete '%s' background type received: %s" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018 #, c-format msgid "Failed to get pixmap %s" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025 msgid "Unknown background type received" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210 msgid "The Applet's containing Panel's orientation" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218 msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226 msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234 msgid "The Applet's flags" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242 msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet" msgstr "" #: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250 msgid "The Applet's containing Panel is locked down" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32 msgid "Specify an applet IID to load" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33 msgid "" "Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34 msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36 msgid "" "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60 msgid "XX Small" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61 msgid "X Small" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62 msgid "Small" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63 msgid "Medium" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64 msgid "Large" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65 msgid "X Large" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66 msgid "XX Large" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2 msgid "Test applet utility" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3 msgid "_Applet:" msgstr "" #: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5 msgid "_Prefs Dir:" msgstr "" #~ msgid "none" #~ msgstr "קײנע" #, fuzzy #~ msgid "_Lock" #~ msgstr "זײגער" #, fuzzy #~ msgid "Un_lock" #~ msgstr "זײגער" #, fuzzy #~ msgid "%s: %s" #~ msgstr "%s, %s" #, fuzzy #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "נאָמען פֿון MATE פֿיש:" #~ msgid "Unable to get the name of the command to execute" #~ msgstr "ניט געקענט געפֿינען דעם נאָמען פֿון פֿאַפֿעל צו באַאַרבעטן" #~ msgid "Size:" #~ msgstr "גרײס:" #~ msgid "Amusements" #~ msgstr "שפּילװאַרג" #, fuzzy #~ msgid "Activatable" #~ msgstr "אױסגעלאָשן" #, fuzzy #~ msgid "Menu Path" #~ msgstr "מעניו" #, fuzzy #~ msgid "Tooltip" #~ msgstr "קאָפּ" #, fuzzy #~ msgid "Expand" #~ msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #, fuzzy #~ msgid "X position" #~ msgstr "פּאָזיציע" #, fuzzy #~ msgid "Y position" #~ msgstr "פּאָזיציע" #, fuzzy #~ msgid "Animation Speed" #~ msgstr "אַנימאַציע טעקע־נאָמען" #, fuzzy #~ msgid "Background color name" #~ msgstr "הינטערגרונט" #, fuzzy #~ msgid "Background color as a string" #~ msgstr "הינטערגרונט" #, fuzzy #~ msgid "Background color as a GdkColor" #~ msgstr "הינטערגרונט" #, fuzzy #~ msgid "Foreground color name" #~ msgstr "הינטערגרונט" #, fuzzy #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "הינטערגרונט" #, fuzzy #~ msgid "Font size" #~ msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #, fuzzy #~ msgid "Background set" #~ msgstr "הינטערגרונט" #, fuzzy #~ msgid "If true, display internet time, which is same all over the world." #~ msgstr "װײַז אַלװעלטיקע אינטערנעץ־צײַט" #~ msgid "%s the MATE Fish" #~ msgstr "%s דער MATE פֿיש" #~ msgid "Expander Size" #~ msgstr "פֿאַרגרעסער גרײס" #~ msgid "Size of the expander arrow" #~ msgstr "גרײס פֿון דער פֿאַרגרעסער־פֿײַל" #, fuzzy #~ msgid "<b>_Icon:</b>" #~ msgstr "אָריִענטירונג" #, fuzzy #~ msgid "<b>_Orientation:</b>" #~ msgstr "אָריִענטירונג" #, fuzzy #~ msgid "_Drawer" #~ msgstr "שופֿלאָד" #, fuzzy #~ msgid "The background type." #~ msgstr "הינטערגרונט" #~ msgid "_Check for mail" #~ msgstr "קאָנטראָליר בליצפּאָסט" #~ msgid "You have new mail." #~ msgstr "דו האָסט נײַע בליצפּאָסט" #~ msgid "You have mail." #~ msgstr "דו האָסט בליצפּאָסט" #~ msgid "%d/%d messages" #~ msgstr "%d/%d אָנזאָגן" #~ msgid "%d messages" #~ msgstr "%d אָנזאָגן" #~ msgid "No mail." #~ msgstr "ניט קײן בליצפּאָסט." #~ msgid "Execute" #~ msgstr "באַאַרבעט" #~ msgid "You've got mail!" #~ msgstr "דו האָסט בליצפּאָסט!" #~ msgid "New Mail" #~ msgstr "נײַע בליצפּאָסט" #~ msgid "Rows" #~ msgstr "שורות" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "מאָדע" #~ msgid "Run Program..." #~ msgstr "באַאַרבעט פּראָגראַם..."