# Zulu translation of mate-panel.
# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za)
# This file is distributed under the same license as the mate-panel package.
#
# Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-panel 2.8-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-02 09:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:1
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Hle_la usuku lwenyanga nesikhathi"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:2
msgid "Copy _Date"
msgstr "Kopela _Usuku"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:3
msgid "Copy _Time"
msgstr "Kopela _Isikhathi"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:4
#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:1
#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:1
#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "_Nge"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:5
#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:2
#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_ShowDesktopApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: mate-panel/drawer.c:608 mate-panel/panel-action-button.c:743
#: mate-panel/panel-context-menu.c:327 mate-panel/panel-menu-bar.c:972
#: mate-panel/panel-menu-button.c:688
msgid "_Help"
msgstr "_Siza"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet.xml.h:6
#: applets/fish/MATE_FishApplet.xml.h:3
#: applets/wncklet/MATE_WindowListApplet.xml.h:3
#: applets/wncklet/MATE_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Okuthandekayo"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
#: applets/clock/clock.c:2594
msgid "Clock"
msgstr "Inkimba sikhati"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Clock Applet Factory"
msgstr "Ibetho Elimayelana nenkomba sikhathi"

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Factory for creating clock applets."
msgstr "Ibetho lokukhanga okumayela nenkomba sikhathi."

#: applets/clock/MATE_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Get the current time and date"
msgstr "Thola isikhathi nosuku lwenyanga yamanje"

#: applets/clock/clock.c:268
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"

#: applets/clock/clock.c:268 applets/clock/clock.c:584
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:1684
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#: applets/clock/clock.c:270 applets/clock/clock.c:586
#: applets/clock/clock.c:1686
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
#. *              month as a decimal number is a single digit, it
#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
#. *              01" instead of "May  1").
#.
#: applets/clock/clock.c:281
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %-e"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: applets/clock/clock.c:288
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%2$s"
msgstr ""
"%1$s\n"
"%2$s"

#. translators: reverse the order of these arguments
#. *              if the time should come before the
#. *              date on a clock in your locale.
#.
#: applets/clock/clock.c:295
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Show date in tooltip
#: applets/clock/clock.c:379
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"

#. Translators: If the event did not start on the current day
#. we will display the start date in the most abbreviated way possible.
#: applets/clock/clock.c:591
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"

#: applets/clock/clock.c:890
msgid "Tasks"
msgstr "Imisebenzi"

#: applets/clock/clock.c:1034
msgid "All Day"
msgstr "Suku Lonke"

#: applets/clock/clock.c:1073
msgid "Appointments"
msgstr "Ukunqumelana usuku"

#: applets/clock/clock.c:1305
msgid "Calendar"
msgstr "Incwadi yezinsuku zonyaka"

#: applets/clock/clock.c:1586
msgid "Computer Clock"
msgstr "Inkomba sikhathi yesiga-nyezi"

#: applets/clock/clock.c:1679
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#: applets/clock/clock.c:1681
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#: applets/clock/clock.c:1723
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"

#: applets/clock/clock.c:1767
#, c-format
msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
msgstr "Hlulekile ukuqala isisebenziso sesilinganisi sesikhathi: %s"

#: applets/clock/clock.c:1806
msgid ""
"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
"is installed?"
msgstr ""
"Hlulekile ukuthola uhlelo lesilinganisi sosuku lwenyanga nesikhathi. "
"Mhlawumbe alufakwanga?"

#: applets/clock/clock.c:2253
msgid "Custom format"
msgstr "Hlela ngokomthetho"

#: applets/clock/clock.c:2374 applets/clock/clock.c:2551
#: applets/fish/fish.c:144 applets/notification_area/main.c:82
#: applets/wncklet/showdesktop.c:538 applets/wncklet/window-list.c:114
#: applets/wncklet/window-list.c:765 applets/wncklet/window-menu.c:67
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:267
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:575
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kubenephutha ekuboniseni usiza: %s"

#: applets/clock/clock.c:2409
msgid "Clock Preferences"
msgstr "Okuthandekayo kwinkomba sikhathi"

#: applets/clock/clock.c:2433
msgid "Clock _type:"
msgstr "Uhlo_bo lwenkomba sikhathi:"

#: applets/clock/clock.c:2443
msgid "12 hour"
msgstr "Ngamahora ayi-12"

#: applets/clock/clock.c:2444
msgid "24 hour"
msgstr "Ngamahora anga-24"

#: applets/clock/clock.c:2445
msgid "UNIX time"
msgstr "Isikhathi seUNIX"

#: applets/clock/clock.c:2446
msgid "Internet time"
msgstr "Isikhathi solwembu-jikelele"

#: applets/clock/clock.c:2454
msgid "Custom _format:"
msgstr "Hlela ngoko_mthetho:"

#: applets/clock/clock.c:2473
msgid "Show _seconds"
msgstr "Tshengisa _imizuzwana"

#: applets/clock/clock.c:2482
msgid "Show _date"
msgstr "Tshengisa _usuku lwenyanga"

#: applets/clock/clock.c:2491
msgid "Use _UTC"
msgstr "Sebenzisa I_UTC"

#. Translator credits
#: applets/clock/clock.c:2583 applets/fish/fish.c:481
#: applets/notification_area/main.c:116 applets/wncklet/showdesktop.c:568
#: applets/wncklet/window-list.c:794 applets/wncklet/window-menu.c:97
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:606
#: mate-panel/panel-context-menu.c:110
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <info@translate.org.za>Kemi Translations <monde."
"hamnca@gmail.com>"

#: applets/clock/clock.c:2597
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "Inkomba sikhathi ibonisa isikhathi nosuku lwenyanga yamanje"

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24" and
#. "12". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24" or "12". For example,
#. if you translate this to "۲۴" or anything else that isn't "24" or
#. "12", things will not work.
#.
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11
msgid "24"
msgstr "24"

#. Translators:
#. This controls whether the MATE panel clock should display time in 24 hour mode
#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
#.
#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
#. "12-hour", things will not work.
#.
#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "24-hour"
msgstr "24-hour"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23
msgid "Custom format of the clock"
msgstr "Uhlelo olusemthethweni lwenkomba sikhathi"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "Hour format"
msgstr "Uhlelo ngamahora"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, bonisa usuku lwenyanga kunkomba sikhathi, ngokwengezela "
"esikhathini."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "Uma kuyiqiniso, bonisa imizuzwana esikhathini."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, tshengisa isikhathi Sandawo zonke ngokuQondanisa NeSikhathi "
"sezifunda zomhlaba."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, tshengisa usuku lwenyanga esihlokweni somsebenzisi uma "
"inkomba iphezu kwenkomba sikhathi."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr ""

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "Show date in clock"
msgstr "Tshengisa usuku lwenyanga kwinkomba sikhathi"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Tshengisa usuku lwenyanga kusihloko sesisebenziso"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show time with seconds"
msgstr "Tshengisa isikhathi nemizuzwana"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "Bonisa _igama lendawo yokusebenzela mqhebezi"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid ""
"The use of this key was deprecated in MATE 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
"Ukusetshenziswa kwalenkinobho kwafejiswa kuMATE 2.6 kwaqonywa inkonobho "
"'yokuhlela'. Isigunqu sigcinwe ngokusebenzisana nemihumusho yakudala."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
"strftime() to obtain a specific format."
msgstr ""
"Lenkinobho isho uhlelo olusetshenziswa isimayelano nenkomba sikhathi uma "
"inkinobho yokuhlela ihlelwe \"mthetho\" Ungasebenzisa izisho zenguqulelo "
"eziqondwa nge strftime() ukuthola uhlelo oluthile."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
"to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time "
"system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this "
"system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the "
"clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to "
"\"custom\", the clock will display time according to the format specified in "
"the custom_format key."
msgstr ""
"Lenkinobho isho uhlelo lwehora elisetshenziswa nokumayelana nenkomba "
"sikhathi. Amanani angenzeka \"amahora ayi-12\", \"amahora angama-24\", "
"\"ulwembu jikelele\", \"unix\" no \"mthetho\". Uma ihlelwe ku \"lwembu "
"jikelele\", iknomba sikhahti izobonisa isikhathi solwembu jikelele. Uhlelo "
"lwesikhathi solwembu jikelele sicaza usuku nge-1000 \"beats\" Akunasikhathi "
"sezifunda zomhlaba kuloluhlelo, gakho isikhathi sifana mhlaba-wonke. Uma "
"ihlelwe ku \"unix\", inkomba sikhathi izotshengisa imizuzwana kusuka "
"kwiNkathi Entsha njengo 1970-01-01. Uma ihlelwe ku \"mthetho\", inkomba "
"sikhathi izobonisa isikhathi esimayelana nohlelo olushiwo inkinobho "
"yomthetho_hlelo."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
msgstr "Lenkinobho isho uhlelo olungasetshenziswa ekulinganiseni isikhathi."

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Time configuration tool"
msgstr "Isisebenziso sokulinganisela isikhathi"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Use Internet time"
msgstr "Sebenzisa isikhathi solwembu jikelele"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "Use UNIX time"
msgstr "Sebenzisa isikhathi seUNIX"

#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "Use UTC"
msgstr "Sebenzisa iUTC"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "Bonisa inhlanzi ebhukudayo noma isifanekiso sesinye esilwane"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: applets/fish/fish.c:501
msgid "Fish"
msgstr "Inhlanzi"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
msgstr "Lapho Lesilima Senhlanzi Esaphuma Khona"

#: applets/fish/MATE_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Wanda Factory"
msgstr "Isibetho seWanda"

#: applets/fish/fish.c:214
#, c-format
msgid ""
"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
"We strongly advise you against using %s for anything\n"
"which would make the applet \"practical\" or useful."
msgstr ""
"Isixwayiso: Umlayelo ubonakala njengento esebenzisekayo.\n"
"Njengoba isimayelano esingenamsebenzi,ungefune ukwenza lokhu.\n"
"Sikululeka ukungasebenzisi %s kunoma yini\n"
"ezokwenza isimayelano \"kwenzeka ngempela\" noma sebenzisekayo."

#: applets/fish/fish.c:467 applets/fish/fish.c:529 applets/fish/fish.c:644
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s Nhlanzi"

#: applets/fish/fish.c:468
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. If "
"anyone is found using it, he should be promptly sent for a psychiatric "
"evaluation."
msgstr ""
"%s ayinamsebenzi. Ithatha isikhala ecwecweni nongqoqelelo sikhathi, uma "
"ihlohliwe izothatha isikhalo esibalulekile esikhaleni sohlu nemqondo. Uma "
"utholakala uyisebenzisa, makaphuthumiswe ahlolwe ingqondo."

#: applets/fish/fish.c:494
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(ngoziso oluncane luvela kuGeorge)"

#: applets/fish/fish.c:530
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s Nhlanzi, umhlola wesikhathi sinye"

#: applets/fish/fish.c:600
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "Ngakhoni ukuthola umlayelo wokusebenzisa"

#: applets/fish/fish.c:649
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s Nhlanzi Ithi:"

#: applets/fish/fish.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Ngakhoni ukusebenzisa '%s\n"
" \n"
" Miningwane: %s"

#: applets/fish/fish.c:783
msgid "_Speak again"
msgstr ""

#: applets/fish/fish.c:864
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr ""

#: applets/fish/fish.c:887
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Ngakhoni ukusebenzisa '%s\n"
" \n"
" Miningwane: %s"

#: applets/fish/fish.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Ngakhoni ukusebenzisa '%s\n"
" \n"
" Miningwane: %s"

#: applets/fish/fish.c:1565
msgid ""
"The water needs changing!\n"
"(Look at today's date)"
msgstr ""
"Amanzi adinga ukushinsthwa!\n"
" (Bheka usuku lwenyanga yanamhlanje)"

#: applets/fish/fish.c:1659
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s Nhlanzi, isangoma"

#: applets/fish/fish.glade.h:1 applets/wncklet/window-list.glade.h:1
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: applets/fish/fish.glade.h:2 mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: applets/fish/fish.glade.h:3
msgid "<b>Animation</b>"
msgstr "<b>Sifanekiso</b>"

#: applets/fish/fish.glade.h:4
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Vamile</b>"

#: applets/fish/fish.glade.h:5
msgid "Browse"
msgstr "Yaluza"

#: applets/fish/fish.glade.h:6
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "U_mlayelo wokusebenzisa uma ucofoziwe:"

#: applets/fish/fish.glade.h:7
msgid "Fish Preferences"
msgstr "Okuthandwa iNhlanzi"

#: applets/fish/fish.glade.h:8
msgid "_File:"
msgstr "_Ihele:"

#: applets/fish/fish.glade.h:9
msgid "_Name of fish:"
msgstr "_Igama lenhlanzi:"

#: applets/fish/fish.glade.h:10
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "_Hlaba ikhefu kufelemu:"

#: applets/fish/fish.glade.h:11
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "_Jikeliza isikhala sohlu oloqonde-thwi"

#: applets/fish/fish.glade.h:12
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "_Wonke amafelemu esifanekisweni:"

#: applets/fish/fish.glade.h:13
msgid "frames"
msgstr "amafelemu"

#: applets/fish/fish.glade.h:14
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1
msgid ""
"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
"naming him."
msgstr ""
"Inhlanzi engenagama yisilima. Philisa inhlanzi yakho ngokuyiqamba igama."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2
msgid "Command to execute on click"
msgstr "Umlayelo wokusebenzisa ngokucofoza"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3
msgid "Frames in fish's animation"
msgstr "Amafelemu esifanekisweni senhlanzi"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isifanekiso senhlanzi sizobonakaliswa sijikeliswa endaweni "
"yohlu oluqonde-thwi."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5
msgid "Pause per frame"
msgstr "Hlaba ikhefu kufelemu"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Jikelisiza ohlwini oluqonde thwi"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7
msgid "The fish's animation pixmap"
msgstr "Isifanekiso senhlanzi pixmap"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8
msgid "The fish's name"
msgstr "Igama lenhlanzi"

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9
msgid ""
"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
"is clicked."
msgstr ""
"Lenkinobho isho umlayelo ozozanywa ukusetshenziswa uma kucofozwa inhlanzi."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10
msgid ""
"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
msgstr ""
"Lenkinobho isho igama-hele lepixmap elizosetshenziswa embonisweni "
"wesifanekiso sokumayelana nenhlanzi ngokuphathelene nombombo wepixmap."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11
msgid ""
"This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
"animation."
msgstr "Lenkinobho isho inani lamafelemu ezoboniswa esifanekisweni senhlanzi."

#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "Lenkinobho isho inani lemizuzwana ezobonisa ifelemu ngalodwa."

#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Indawo lapho isazisi somboniso-sithombe sizovela khona"

#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
#: applets/notification_area/main.c:129
msgid "Notification Area"
msgstr "Indawo yesaziso"

#: applets/notification_area/MATE_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "Ibetho lendawo yesaziso"

#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:145
#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Indabuko:"

#: applets/notification_area/eggtraymanager.c:146
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""

#: applets/notification_area/main.c:342
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Indawo yesaziso sendawo yohlu"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for the window navigation related applets"
msgstr "Ibetho lamafasitela okuyaluza komayelana abahlobene"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Hide application windows and show the desktop"
msgstr "Fihla amafasitela okusebenzela bese ubonisa idesktop"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "Show Desktop"
msgstr "Bonisa idesktop"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Switch between open windows"
msgstr "Qhebeza maphakathi namafasitela avuliwe"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Switch between workspaces"
msgstr "Qhebeza maphakahti nezindawo zokusebenzela"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
#: applets/wncklet/window-list.c:805
msgid "Window List"
msgstr "Uhlu lwamafasitela"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
msgid "Window Navigation Applet Factory"
msgstr "Ifasitela Lokuyaluza Okumayelana Nebetho"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
#: applets/wncklet/window-menu.c:108 applets/wncklet/window-menu.c:347
msgid "Window Selector"
msgstr "Umkhethi weFasitela"

#: applets/wncklet/MATE_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:617
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Umqhebezi Wendawo yokusebenzela"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:205
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "Hlulekile ukuhlohla %s: %s\n"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:206 mate-panel/panel-util.c:567
#, fuzzy
msgid "Icon not found"
msgstr "Ihele alitholakalanga"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:264
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Cofoza lapha ukubuyisela amafasitela afihlakele."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:267
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "Cofoza lapha ukufihla wonke amafasitela bese ubonisa idesktop."

#: applets/wncklet/showdesktop.c:463 applets/wncklet/showdesktop.c:579
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Bonisa Izinkinobho seDesktop"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:582
#, fuzzy
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "Lenkinobho yenza ufihle wonke amafasitela bese ubonisa idesktop"

#: applets/wncklet/showdesktop.c:623
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
msgstr ""
"Umphathi fasitela wakho akasikeli inkinobho ebonisa idesktop, noma "
"awusebenzisi umphathi fasitela."

#: applets/wncklet/window-list.c:808
msgid "The Window List shows a list of all windows and lets you browse them."
msgstr ""
"Uhlu lwefasitela lubonisa uhlu lawowonke amafasitela bese lenza uwayaluze."

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:2
msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
msgstr "<b>Buyisela Amafasitela Ancishisiwe</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:3
msgid "<b>Window Grouping</b>"
msgstr "<b>Ukubuthwa kwamafasitela</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:4
msgid "<b>Window List Content</b>"
msgstr "<b>Okukuqukethwe Uhlu Lwamafasitela</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:5
msgid "<b>Window List Size</b>"
msgstr "<b>ubungakanani Buhlu Lwamafasitela</b>"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:6
msgid "Behavior"
msgstr "Ukuziphatha"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:7
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "Butha amafasitela uma _isikhala sinomphelo"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:8
msgid "M_inimum size:"
msgstr "Ubungakanani ob_uncane:"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:9
msgid "Ma_ximum size:"
msgstr "Ubungakanani ob_ukhulu:"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:10
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "Buyisela _kwisikhala sokusebenzela samanje"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:11
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "Buyisela kwisikhala sokusebenzela se_ndabuko"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:12
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "Bon_isa amafasitela kundawo yokusebenzela yamanje"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:13
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "Bonisa amafasitela kuzozo_nke izindawo sokusebenzela"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:14
msgid "Size"
msgstr "Ubungakanani"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:15
msgid "Window List Preferences"
msgstr "Uhlu oluthandekayo lamafasitela"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:16
msgid "_Always group windows"
msgstr "Butha amafasitela _njalo"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:17
msgid "_Never group windows"
msgstr "_Ungabuthi amafasitela"

#: applets/wncklet/window-list.glade.h:18
#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:28
msgid "pixels"
msgstr "amachashaza"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
msgid ""
"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
msgstr ""
"Nquma ukubuthanisa amafasitela kusisebenziso esinye kuhlu lwamafasitela. "
"Amanani angenzeka \"ngeke\", \"kuzenzakalelayo\" no \"njalo-nje\"."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, uhlu lwamafasitela lizobonisa zonke izindawo zokusebenzela. "
"Ngaphandle kwalokho izotshengisa amafasitela kundawo yokusebenzela yamanje."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
"Otherwise, switch to the workspace of the window."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, ukhulisa ifasitela, lihambise kundawo yokusebenzela yamanje. "
"Ngaphandle kwalokho, qhebezela kundawo yokusebenzela yefasitela."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
msgid "Maximum window list size"
msgstr "Khulisa ubungakanani bohlu lefasitela"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
msgid "Minimum window list size"
msgstr "Nciphisa ubungakanani bohlu lwefasitela"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
msgstr "Hambisa amafasitela kundawo yokusebenzela yamanje uma akhulisiwe"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
msgid "Show windows from all workspaces"
msgstr "Bonisa amafasitela kuzozonke izindawo zokusebenzela"

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
msgid ""
"This key specifies the maximum width that the window list requests. The "
"maximum width setting is useful to limit the size of the window list in "
"large panels, where the window list could fill the entire space available."
msgstr ""
"Lenkinobho isho ubukhulu bobubanzi obucelwa uhlu lwefasitela. Uhlelo "
"lobukhulu bobubanzi kuyasiza ukulinganisela ubungakanani bohlu lwefasitela "
"ekuzimukeni nendawo yohlu, lapho uhlu lwefasitela lungagcwala wonke indawo "
"ekhona."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
msgid "This key specifies the minimum width that the window list requests."
msgstr "Lenkinobho isho ubuncane bobubanzi obucelwa uhlu lwefasitela."

#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:10
msgid "When to group windows"
msgstr "Kufanele kubuthwe amafasitela nini"

#: applets/wncklet/window-menu.c:113
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows and lets you browse them."
msgstr ""
"Umkhethi mafasitela ubonisa uhlu lawowonke amafasitela bese lukwenza ukhone "
"uluwayaluza."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:11
msgid "rows"
msgstr "imidenda"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:144
#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:928
msgid "columns"
msgstr "uhume"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:455
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Iphutha ekuhlohleni inani lenombolo_midenda yeNdawo yokusenzela Mqhebezi: %"
"s\n"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:466
#, c-format
msgid ""
"Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Iphutha ekuhlohleni inani lokutshengisa_indawo yokusebenzela_magama yeNdawo "
"yokusenzela Mqhebezi: %s\n"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:481
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr ""
"Iphutha ekuhlohleni inani display_all_workspaces zokusebenzela zendawo "
"yokusesebenzela mqhebezi: %s\n"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:620
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
msgstr ""
"Umqhebezi Wendawo yokusenzela ukubonisa umhumusho omncane wendawo "
"yokusebenzela ekwenza uphathe amafasitela akho."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
msgid "<b>Switcher</b>"
msgstr "<b>Mqhebezi</b>"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Ndawo yokusebenzela</b>"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "Inani lezind_awo zokusebenzela:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "Bonisa _zonke izindawo zokusetshenzelwa khona:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "Bonisa indawo yokusebenzela yamanje _kuphela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "Bonisa _igama lendawo yokusebenzela mqhebezi"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
msgid "Workspace Names"
msgstr "Igama Lendawo yokusebenzela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "Okuthandwa Umqhebezi weNdawo yokusebenzela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "Amag_ama endawo yokusebenzela:"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "Tshengisa zonke izindawozokusebenzela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
msgid "Display workspace names"
msgstr "Tshengisa amagama ezindawo zokusebenzela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
msgid ""
"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
"only show the current workspace."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, umqhebezi wendawo yokusebenzela uzobonisa zonke izindawo "
"zokusebenzela. Ngaphandle kwalokho izobonisa indawo yokusebenzela yamanje."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yokusebenzela kumqhebezi ndawo-yokusebenzela "
"izotshengisa amagama ezindawo zokusebenzela. Ngaphandle kwalokho "
"izotshengisa amafasitela endaweni yokusebenzela."

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
msgstr "Imidenda kumqhebezi endaweni yokusebenzela"

#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
msgid ""
"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"Lenkinobho isho inani ledena (lokuqonde dindilizi) noma imihume (lokumile "
"thwi) umqhebezi wendawo yokusebenzela ubonisa izindawo okusetshenzelwa "
"khona. Lenkinobho ibaluleke uma inkinobho display_all_workspaces ziyiqniso."

#: mate-panel/MATE_Panel.server.in.h:1
msgid "MATE Panel Shell"
msgstr "Ishel lendawo yohlu MATE"

#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:1 mate-panel/applet.c:535
#, fuzzy
msgid "_Lock To Panel"
msgstr "_Susa Kundawo Yohlu"

#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:2 mate-panel/applet.c:518
msgid "_Move"
msgstr "_Hambisa"

#: mate-panel/MATE_Panel_Popup.xml.h:3 mate-panel/applet.c:511
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Susa Kundawo Yohlu"

#: mate-panel/applet.c:428
msgid "???"
msgstr "???"

#: mate-panel/applet.c:1214
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ngatholi indawo engenalutho"

#: mate-panel/button-widget.c:196
#, c-format
msgid "Failed to load image %s"
msgstr "Hlulekile ukuhlohla isithombe %s"

#: mate-panel/drawer.c:353 mate-panel/panel-addto.c:150
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Drawer"
msgstr "Isihosho"

#: mate-panel/drawer.c:596
#, fuzzy
msgid "_Add to Drawer..."
msgstr "_Engeza kundawo yohlu..."

#: mate-panel/drawer.c:602 mate-panel/launcher.c:846
#: mate-panel/panel-action-button.c:132 mate-panel/panel-context-menu.c:265
msgid "_Properties"
msgstr "_Isici semvelo"

#: mate-panel/mate-desktop-item-edit.c:27
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "Akha ihele elisha kombombo onikiwe"

#: mate-panel/launcher.c:136
msgid "Cannot save launcher to disk"
msgstr "Ngakhoni ukulonda isiqali ecwecweni"

#: mate-panel/launcher.c:166 mate-panel/launcher.c:216
#: mate-panel/launcher.c:273
msgid "Cannot launch icon"
msgstr "Ngakhoni ukuqala umboniso sithombe"

#: mate-panel/launcher.c:167
msgid "This launch icon does not specify a url to show."
msgstr "Lomboniso sithombe awusho iurl yokubonisa."

#: mate-panel/launcher.c:179
#, c-format
msgid "Cannot show %s"
msgstr "Ngakhoni ukubonisa %s"

#: mate-panel/launcher.c:467
msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
msgstr "Akunikezwanga iURL yesiqalo sendawo yohlu kuhele kudesktop\n"

#: mate-panel/launcher.c:481
#, c-format
msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr "Ngakhoni ukuvula ihele ledesktop %s yesiqalisi sendawo yohlu %s%s\n"

#: mate-panel/launcher.c:728 mate-panel/menu-ditem.c:181
#: mate-panel/menu-ditem.c:264
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Umqalisi Wezici Zemvelo"

#: mate-panel/launcher.c:840
msgid "_Launch"
msgstr ""

#: mate-panel/launcher.c:918
#, c-format
msgid "Key %s is not set, can't load launcher\n"
msgstr "Inkinobho %s ayihlelwanga, ngehlohle isiqalisi\n"

#: mate-panel/launcher.c:973 mate-panel/launcher.c:991
#: mate-panel/menu-ditem.c:469 mate-panel/menu-ditem.c:486
#: mate-panel/menu-ditem.c:542
msgid "Cannot create launcher"
msgstr "Ngakhoni ukwakha isiqalisi"

#: mate-panel/launcher.c:974 mate-panel/menu-ditem.c:470
msgid "You have to specify a name."
msgstr "Kumele usho igama."

#: mate-panel/launcher.c:992 mate-panel/menu-ditem.c:487
msgid "You have to specify a valid URL or command."
msgstr "Isho iURL esemthethweni noma umlayelo."

#: mate-panel/launcher.c:1035 mate-panel/menu-ditem.c:550
msgid "Create Launcher"
msgstr "Akha isiqalisi"

#: mate-panel/menu-ditem.c:126
msgid "Cannot save changes to launcher"
msgstr "Ngakhona ukulonda izinguquko kwiaiqalisi"

#: mate-panel/menu-ditem.c:308
msgid "Menu"
msgstr "Uhlu"

#. class
#: mate-panel/menu-ditem.c:517
msgid "Cannot save menu item to disk"
msgstr "Ngakhoni ukulonda uhlamvu ohlwini kucwecwe"

#: mate-panel/menu-ditem.c:543
msgid ""
"You can not create a new launcher at this location since the location is not "
"writable."
msgstr ""
"Ungekhone okwakha isiqali esisha kulesabelo ngoba akubhaleki kulesabelo."

#: mate-panel/menu.c:125 mate-panel/panel-menu-bar.c:136
msgid "Cannot launch entry"
msgstr "Ngakhoni ukuqalisa umngenisi"

#: mate-panel/menu.c:137 mate-panel/panel-menu-bar.c:148
msgid "Cannot load entry"
msgstr "Ngakhoni ukuhlohla umngeninis"

#: mate-panel/menu.c:839
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Engeza lesisiqalisi endaweni yohlu"

#: mate-panel/menu.c:859
msgid "Entire menu"
msgstr "Uhlu lonke"

#: mate-panel/menu.c:869
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Engeza loluhosho kwindawo yohlu"

#: mate-panel/menu.c:881
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Engeza loluhlu kwindawo yohlu"

#: mate-panel/menu.c:1532 mate-panel/panel-menu-bar.c:775
msgid "Applications"
msgstr "Izisebenziso"

#: mate-panel/panel-action-button.c:108
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "Umlondi sibuko _osebenzayo"

#: mate-panel/panel-action-button.c:114
msgid "_Lock Screen"
msgstr "_Bopha Isibuko"

#: mate-panel/panel-action-button.c:120
msgid "_Kill Screensaver Daemon"
msgstr "_Bulala Umlondo Sibuko Daemon"

#: mate-panel/panel-action-button.c:126
msgid "Restart _Screensaver Daemon"
msgstr "Qala futhi _Umlondi sibuko Daemon"

#: mate-panel/panel-action-button.c:209 mate-panel/panel-action-button.c:222
#: mate-panel/panel-action-button.c:246 mate-panel/panel-util.c:630
#, c-format
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "Ngakhoni ukusebenzisa '%s'"

#: mate-panel/panel-action-button.c:282
msgid "Cannot connect to server"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-action-button.c:313
#, fuzzy
msgid "Lock Screen"
msgstr "_Bopha Isibuko"

#: mate-panel/panel-action-button.c:314
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Khusela isiga-nyezi ekusetshenzisweni ngokungasemthethweni"

#: mate-panel/panel-action-button.c:325
msgid "Log Out"
msgstr "Mngenisi Phuma"

#: mate-panel/panel-action-button.c:326
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down the "
"computer"
msgstr ""
"Phuma kulesihlanganiso ungene njemgomsebenzisi ohlukile noma ucishe isiga-"
"nyezi"

#: mate-panel/panel-action-button.c:335
msgid "Run Application..."
msgstr "Sebenzisa isisebenzisi..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:336
msgid "Run an Application by entering a command"
msgstr "Sebenzisa Isisebenziso ngokufaka umlayelo"

#: mate-panel/panel-action-button.c:345
msgid "Search for Files..."
msgstr "Phenya Ohele..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:346
msgid "Find files, folders, and documents on your computer"
msgstr "Thola ohele, izibaya, kanye namabhukwana kwisiga-nyezi sakho"

#: mate-panel/panel-action-button.c:354
msgid "Take Screenshot..."
msgstr "Thatha isibuko nwabu..."

#: mate-panel/panel-action-button.c:355
msgid "Take a screenshot of your desktop"
msgstr "Thatha isibuko nwabu kwidesktop yakho"

#: mate-panel/panel-action-button.c:363
msgid "Force Quit"
msgstr "Phoqa Ukuyeka"

#: mate-panel/panel-action-button.c:364
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Phoqa isisebenziso esedelelayo ukuyeka"

#. FIXME icon
#: mate-panel/panel-action-button.c:373
msgid "Connect to Server..."
msgstr ""

#: mate-panel/panel-action-button.c:374
msgid "Connect to a remote server"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-addto.c:102
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Isiqalisi Somsebenzisi Esisemthethweni"

#: mate-panel/panel-addto.c:103
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Akha isiqalisi esisha"

#: mate-panel/panel-addto.c:113
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Isiqalisi sesibenziso..."

#: mate-panel/panel-addto.c:114
msgid "Launch a program that is already in the MATE menu"
msgstr "Qalisa uhlelo oselukhona kuhlu lukaMATE"

#: mate-panel/panel-addto.c:128
msgid "Main Menu"
msgstr "Ingqikithi yohlu"

#: mate-panel/panel-addto.c:129
msgid "The main MATE menu"
msgstr "Inqgikithi yohlu luka MATE"

#: mate-panel/panel-addto.c:139
msgid "Menu Bar"
msgstr "Isiqobolo sohlu"

#: mate-panel/panel-addto.c:140
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Isiqobolo sohlu esisemthethweni"

#: mate-panel/panel-addto.c:151
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "Isihosho esilunguzayo sokugcina ezinye izinhlamvu"

#: mate-panel/panel-addto.c:239
msgid "(empty)"
msgstr "(ngenalutho)"

#: mate-panel/panel-addto.c:373 libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:234
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "isikhonondo sibuyise okukhishiwe %s\n"

#: mate-panel/panel-addto.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "Select an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Khetha _uhlamvu ukwengeza ku%s:"

#: mate-panel/panel-addto.c:917
#, fuzzy
msgid "Add to Drawer"
msgstr "_Engeza kundawo yohlu..."

#: mate-panel/panel-addto.c:919
#, fuzzy
msgid "Select an _item to add to the drawer:"
msgstr "Khetha _uhlamvu ukwengeza kwindawo yohlu:"

#: mate-panel/panel-addto.c:921
#, fuzzy
msgid "Add to Panel"
msgstr "_Engeza kundawo yohlu..."

#: mate-panel/panel-addto.c:923
msgid "Select an _item to add to the panel:"
msgstr "Khetha _uhlamvu ukwengeza kwindawo yohlu:"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:814
#, c-format
msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
msgstr "Ekhishiwe kuhlu olulunguzayo '%s'\n"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:933
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr ""

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:935
#, fuzzy
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "Uhlobo lwento kwindawo yohlu"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:942
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr ""

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:948
#, fuzzy
msgid "_Don't Reload"
msgstr "Ung_a Cishi"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:949
msgid "_Reload"
msgstr ""

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:995
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Indawo yohlu ihlangabezene nenkinga uma ihlohla \"%s\"."

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1012
#, fuzzy
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ufuna ukucima umayelana kwisilinganisi sakho?"

#: mate-panel/mate-panel-applet-frame.c:1109
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr "Ngakhoni ukuthola uMayelaShell kunhlanganiso esilawulini\n"

#: mate-panel/panel-bindings.c:168
#, c-format
msgid "Error watching mateconf key '%s': %s"
msgstr "Iphutha ekubokeni inkinobho mateconf '%s'. %s"

#: mate-panel/panel-bindings.c:186
#, c-format
msgid "Error loading mateconf directory '%s': %s"
msgstr "Iphutha ekuhlohleni umbombo mateconf '%s': %s"

#: mate-panel/panel-bindings.c:200
#, c-format
msgid "Error getting value for '%s': %s"
msgstr "Iphutha ekutholeni inani lika '%s': %s"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:100
msgid "And many, many others..."
msgstr "Nabangi, ningi abanye..."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:125
msgid "The MATE Panel"
msgstr "Indawo yohlu ye MATE"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:128
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications and embedding "
"small applets within itself."
msgstr ""
"Loluhlelo linesibopho sokuqala izisebenzisi ezinye nokuphethelene nomayelana "
"abancane kulo."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:168
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Ungekhone ukususa indawo yohlu lwakho yokugcina."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:217
msgid "_Delete This Panel..."
msgstr "_Cima lendawo yohlu..."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:220 mate-panel/panel-context-menu.c:250
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "_Cima Lendawo Yohlu"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:234
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "_Engeza kundawo yohlu..."

#: mate-panel/panel-context-menu.c:280
msgid "_New Panel"
msgstr "Indawo yohlu _Entsha"

#: mate-panel/panel-context-menu.c:338
msgid "A_bout Panels"
msgstr "Ng_e Ndawo Yohlu"

#: mate-panel/panel-force-quit.c:75
msgid ""
"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"Cofoza efasiteleni ukuphoqa isebenziso siyeke. Ukucisha cindezela <ESC>."

#: mate-panel/panel-force-quit.c:187
msgid ""
"Force this application to exit?\n"
"(Any open documents will be lost.)"
msgstr ""
"Phoqa lesisebenziso ukuphuma?\n"
"(Ibhukwana elivuliwe lozolahleka.)"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
"A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
"apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
"panel."
msgstr ""

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
msgstr ""
"Uhlu lomazisi kundawo yohlu. Umazisi ngamunye ubekisa indawo yohlu ephuzulu "
"ngayinye. Izinhlelo zalezindawo zohlu ngayinye zigcinwe /apps/panel/general/"
"$(profile)/toplevels/$(id)."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
"The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
"$(id)."
msgstr ""
"Uhlu lomazisi bomayelana nendawo yohlu. Umazisi ngamunye ubekisa umayela "
"wendawo yohlu. Izinhlelo zolomayelana zigcinwe /apps/panel/general/"
"$(profiles)/applets/$(id)."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
"g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
"these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
msgstr ""
"Uhlu lomazisi bento yendawo yohlu. Umazisi ngamunye ubekisa into yohlu "
"ngayinye (jengesibonelo isiqalisi, inkinobho yokwenza noma inkinobho/"
"isiqobolo sohlu). Izinhlelo zalezizinto ngayinye zigcinwe /apps/panel/"
"general/$(profiles)/objects/$(id)."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:5
msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Ngunyaza uhlu lohlelo ku \"Sebenzisa Isisebenziso\" bhokisi lenkulumo"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:6
msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
msgstr "Khulisa uhlu lohlelo ku \"Sebenzisa Isisebenziso\" bhokisi lenkulumo"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
"the enable_program_list key is true."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, \"Izisebenziso ezaziwayo\" ohlwini \"sebenzisa izisebenzisi"
"\" ibhokisi lenkulumo likhuliswe uma ibhokisi lenkulumo livulwa. Lenkinobho "
"ibaluleke uma enable_program_list yohlu iyiqiniso."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, \"Izisebenziso ezaziwayo\" ohlwini \"Sebenzisa izisebenziso"
"\" ibhokisi lenkulumo libakhona. Ukuba noma cha uhlu luyakhuliswa uma "
"ibhokisi lenkulumo litshengiswa lilawulwa show_program_list olutshengisiwe."

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Old profiles configuration migrated"
msgstr "Isisebenziso sokulinganisela isikhathi"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:10
msgid "Panel ID list"
msgstr "Umazisi yohlu lwendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Panel applet ID list"
msgstr "Umazisi womayelana nendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-general.schemas.in.h:12
msgid "Panel object ID list"
msgstr "Umazisi yohlu lwento yendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:MATE_MiniCommanderApplet' to "
"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Uhlu lomazisi bomayelana indawo yohlu engezikubanaka. Ngalendlela "
"ungakhinenda omayela abathize ekuhlohleni noma ekubonisenni uhlu. "
"Njengesibonelo ukukhinenda umlayeli-omcane kamayelana wengeze 'OAFIID:"
"MATE_MiniCommanderApplet' kuloluhlu. Indawo yohlu kumele iqala phansi ukuze "
"lokhu kwenzeke."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:2
#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
msgid "Animation speed"
msgstr "Isivinini sesifanekisi"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:3
msgid "Applet IIDs to disable from loading"
msgstr "Umazisi womayelana wokukhinendwa ekuhlohlweni"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:4
msgid "Autoclose drawer"
msgstr "Isihosho esizivalekelayo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:5
msgid "Complete panel lockdown"
msgstr "Indawo yohlu ebopheka ngokuphelele"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:6
msgid "Confirm panel removal"
msgstr "Nika isiqiniseko kususwa kwendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:7
msgid "Disable Force Quit"
msgstr "Khenenda Impoqo Yeka"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:8
msgid "Disable Lock Screen"
msgstr "Khenenda Isibopho Sibuko"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:9
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "Khenenda Umngenisi Phuma"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Display \"Run Application\" dialog keybinding"
msgstr ""
"Tshengisa \"Sebenzisa isisebenzisi\" bhokisi lenkulumo nkinobho-hlanganisiwe"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:11
#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "Gunyaza izifanekisi"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid "Enable keybindings"
msgstr "Gunyaza izinkonobho-hlanganisiwe"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid "Enable tooltips"
msgstr "Gunyazi izihloko zezisebenziso"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid "FIXME - is this resolved with the new menu stuff"
msgstr "LUNGISAMINA - ngabe lokhu kulungisiwe ngohlu olusha"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid "FIXME - need to define limits"
msgstr "LUNGISAMINA - dingeka kucaciswe isiphelelo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "Gqamisa iziqali kunkomba-yaluza"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, ibhokisi lenkulumo liyaboniswa licela isiqiniseko sokuthi "
"umsebenzisi ufuna ukususa indawo yohlu."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isihosho sizovaleka ngokuzenzakalela uma umsebenzisi ecofoza "
"isiqalisi kuso."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isiqalisi siyagqamiswa uma umsebenzisi ehambisa isikhombi "
"phezu kwaso."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:20
msgid "If true, panel-specific keybindings are enabled."
msgstr "Uma kuyiqiniso, izinkinobho zohlu oluthile ziyagunyazwa."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yohlu ingevumele umsebenzisi ukuphoqa isisebenziso "
"ukuyeka ngokususa ukungenisa kuphoqa inkinobho-yeka."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
"access to the lock screen menu entries."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yohlu ingevumele umsebenzisi ukubopha isibuko, "
"ngosusa ukungenisa kubopha kuhlu lwezingeniso zesibuko."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yohlu ingevumele umsebenzisi umngenisi-phuma, "
"ngokususa ukungenisa kuhlu lomngenisi-phuma."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:24
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
"panel must be restarted for this to take effect."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yohlu ingevumele inguquko kusilinganisi sendawo "
"yohlu. Omayela ngayedwa komele baboshelwe ngokwehlukane neze. Indawo yohlu "
"kumele iqala phansi ukuze lokhu kwenzeke."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:25
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, izihloko zesisebenziso ziyaboniswa kuzinto ezisendaweni "
"yohlu."

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:26
msgid "Popup panel menu keybinding"
msgstr "Inkinobho hlanganisa yohlu lwendawo yohlu olulunguzayo"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:27
msgid "Take screenshot"
msgstr "Thatha isibuko nwabu"

#: mate-panel/panel-global.schemas.in.h:28
msgid "Take window screenshot"
msgstr "Thatha ifasitela lesibuko nwabu"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:108 mate-panel/panel-run-dialog.c:299
#, c-format
msgid "Cannot display location '%s'"
msgstr "Ngakhoni ukutshengisa isabelo '%s'"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:470
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#. Translators: %s is a URI
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:487 mate-panel/panel-recent.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Vula iURL: %s"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:545
msgid "Network Places"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:547
msgid "Removable Media"
msgstr ""

#. Translators: Desktop is
#. * used here as in "Desktop
#. * Folder" (this is not the
#. * Desktop environment). Do
#. * not keep "Desktop Folder|"
#. * in the translation
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:606
#, fuzzy
msgid "Desktop Folder|Desktop"
msgstr "Umbombo wolwembu jikelele"

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:607
msgid "Open the desktop as a folder"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-menu-bar.c:786
msgid "Places"
msgstr ""

#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Environment" (this
#. * is not the Desktop folder). Do not keep "Desktop Environment|" in
#. * the translation.
#: mate-panel/panel-menu-bar.c:795
msgid "Desktop Environment|Desktop"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:1
msgid "Action button type"
msgstr "Isenzo sohlobo lwenkinobho"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:2
msgid "Applet MateComponent IID"
msgstr "Umazisi womayelana ne-matecomponent IID"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:3
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "Umbonisi sithombe osetshenziswa kwinkinobho yento"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
"object_type key is \"menu-object\" or \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isishuxulelo custom_icon sisetshenziswa njengomboniso "
"sithombe wenkinobho. Uma kuyiphutha, isishuxulelo custom_icon "
"esisemthethweni sishaywa indiva. Isishuxulelo sibaluleka uma isishuxulelo "
"object_type singu \"menu-object\" noma \"drawer-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"menu-object\"."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isishuxulelo menu_path sisetshenziswa njendlela lapho "
"okuqukethwe uhlu kukhandwa khona. Uma kuyiphutha, menu_path ayinakwa. "
"Lesishuxulelo sibaluleke uma isishuxulelo object_type siyi \"menu-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isikhundla sento sihunyushwa ngokuphathelene nesokudla (noma "
"phansi uma simile thwi) esiphethelweni sendawo yohlu."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, umsebenzisi angehambise umayelana ngaphandle kokuqhaqha into "
"nge \"Qhaqha\" uhlu-hlamvu."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "Humusha isikhundla mayelana nophansi/kwesokudla siphethweni"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Launcher location"
msgstr "Isiqalisi sabelo"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "Bophela into kundawo yohlu"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Menu content path"
msgstr "Indlela yokuqukethwe uhlu"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "Isikhundla sento endaweni yohlu"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "Indawo yohlu enamathele kusihosho"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel object type"
msgstr "Uhlobo lwento kwindawo yohlu"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid ""
"The MateComponent implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:MATE_ClockApplet"
"\". This key is only relevant if the object_type key is \"matecomponent-applet\"."
msgstr ""
"Ukusetshenziswa kukamazisi womayelana kuMateComponent- isibonelo \"OAFIID:"
"MATE_ClockApplet\" Isishuxulelo sibalulekile uma uhlobo_lwento lingu "
"\"matecomponent-applet\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
"\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
"relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
msgstr ""
"Uhlobo lwesenzo olumalwe yilenkinobho. Amanani angenzakala \"bopha\", "
"\"mngenisi-phuma\", \"sebenzisa\", \"phenya\" ne \"isibuko-nwabu\". "
"Lesishuxulelo sibalulekile uma object_type lingu \"action-applet\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:17
msgid ""
"The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
msgstr ""
"Inkombha yendawo yohlu enamathele kusihosho. Isishuxulelo sibalulekile uma "
"object_type sifanelekile elingu \"drawer-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:18
msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "Inkombha yendawo yohlu oluphezulu equkethe lento."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
"Isabelo sehele .desktop esichaza isanduleli siqalisi. Isishuxulelo "
"sibalulekile uma object_type lingu \"launcher-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
"\"menu-object\" and the use_custom_icon key is true."
msgstr ""
"Isabelo sehele lesithombe esisetshenziswa njengomboniso-sithombe kunkinobho "
"yento. Lesixhumanisi sibaluleke uma object_type lingu \"drawer-object\" noma "
"\"menu-object\" ne use_custom_icon sithombe sishuxulelo kuyiqiniso."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
"object\"."
msgstr ""
"Indlela lapho okuqukethwe uhlu kwakhiwa khona. Lesishuxulelo sibalulekile "
"uma isishuxulelo sika use_menu_path siyiqiniso object_type yesishuxulelo "
"esingu \"menu-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
msgstr ""
"Isikhundla sento yalendawo yohlu. Isikhundla sichazwa inani lamapixels "
"kwesenxele (noma phezulu uma imele thwi) esiphethweni sendawoyohlu."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
msgstr ""
"Umbhalo wokutshengiswa kusihloko sesisebenziso kuhosho noma uhlu. "
"Lesishuxulelo sibalulekile uma object_type yesishuxulelo singu \"drawer-"
"object\" noma \"menu-object\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr ""
"Uhlobo lwento yalendawo yohlu. Amanani engenzeka \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\" , \"matecomponent-applet\", \"action-applet\" ne "
"\"menu-bar\"."

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "Isihloko sesibenziso esitshengiswe kusihosho noma uhlu"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:26
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "Indawoyohlu oluphezulu eliqukethe into"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "Sebenzisa umboniso sithombe esemthethweni kunkinobho yento"

#: mate-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "Sebenzisa indlela esemthethweni kokuqukethwe uhlu"

#: mate-panel/panel-profile.c:743 mate-panel/panel-profile.c:770
#: mate-panel/panel-profile.c:806 mate-panel/panel-profile.c:1611
#, c-format
msgid "Error reading MateConf string value '%s': %s"
msgstr "Iphutha ekufundeni inani '%s' lomhume Gconf: %s"

#: mate-panel/panel-profile.c:785 mate-panel/panel-profile.c:1509
#: mate-panel/panel-profile.c:1580 mate-panel/panel-profile.c:1643
#, c-format
msgid "Error reading MateConf integer value '%s': %s"
msgstr "Iphutha ekufundeni inani '%s' lesibalo Gconf: %s"

#: mate-panel/panel-profile.c:1519
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
msgstr ""
"Indawo yohlu '%s' ihlelwe ukutshengiswa esibukweni %d angesingekho. "
"Ngahlohli lendawo yohlu."

#: mate-panel/panel-profile.c:1595
#, c-format
msgid "Error reading MateConf boolean value '%s': %s"
msgstr "Iphutha ekufundeni inani lwe-MateConf boolean '%s': %s"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:120
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:52
msgid "Top"
msgstr "Phezulu"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:121
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:53
msgid "Bottom"
msgstr "Phansi"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:122
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:54
msgid "Left"
msgstr "Kwesekunxele"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:123
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:55
msgid "Right"
msgstr "Kwesokudla"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.c:412
msgid "Images"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>Fiphele</small>"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>Bonisayo</small>"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "Imicisho_lo kwizinkinobho zokufihla"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
msgid "Background"
msgstr "Isizinda"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
msgid "Background _image:"
msgstr "_Isithonbe sesizinda:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
msgid "Co_lor:"
msgstr "Um_bala:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
msgid "E_xpand"
msgstr "Kh_ulisa"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Jwayelekile"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
msgid "Image Background Details"
msgstr "Iminingwane Yesithombe Sesizinda"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
msgid "Panel Properties"
msgstr "Izici zemvelo ZendawoYohlu"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr "Khetha umbala"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "Jikelezisa isithombe uma indawo yohlu _imile thwi"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
msgid "S_tyle:"
msgstr "Inhl_obo:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Select background"
msgstr "Isizinda"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Tshengisa _izinkinobho zokufihla"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
msgid "Solid c_olor"
msgstr "U_bala oqotho"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Ezinye zalezizici zemvelo ziboshelwe phansi"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
msgid "St_retch"
msgstr "Nw_eba"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
msgid "_Autohide"
msgstr "_Zifihlakalele"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
msgid "_Icon:"
msgstr "_Mboniso-sithombe:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "_Ngenalutho (sebenzisa uhlelo lwendikimba)"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Indabuko:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
msgid "_Scale"
msgstr "_Isilinganiso"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "_Ubungakanani:"

#: mate-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
msgid "_Tile"
msgstr "_Uthayela"

#: mate-panel/panel-recent.c:54
msgid "Couldn't find a suitable application"
msgstr "Ngatholanga isisebenziso esifanele"

#: mate-panel/panel-recent.c:93 mate-panel/panel-recent.c:101
msgid "Cannot open recently used document"
msgstr "Ngakhoni ukuvula ihele elisanda kusetshenziswa kungekudala"

#: mate-panel/panel-recent.c:102
#, c-format
msgid "An unknown error occurred while trying to open %s"
msgstr "Iphutha elingaziwa lenzeke uma kuzanywa ukuvula %s"

#: mate-panel/panel-recent.c:155
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Cisha hulu Lwamabhukwana amanje?"

#: mate-panel/panel-recent.c:157
#, fuzzy
msgid ""
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
"\n"
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
"• All items from the recent documents list in all applications."
msgstr ""
"Uma ucisha uhlu Lwamabhukwana Amanje, ucima okulandelayo:\n"
"\n"
"• Zonke izinhlamvu Ezenzweni → Amabhukwana Amanje uhlu-hlamvu.\n"
"• Zonke izinhlamvu ohlwini lwamabhukwana amanje kuzisebenzisi zonke."

#: mate-panel/panel-recent.c:222
msgid "Recent Documents"
msgstr "Amabhukwana Amanje"

#: mate-panel/panel-recent.c:251
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Cima Amabhukwana Amanje"

#: mate-panel/panel-recent.c:255
#, fuzzy
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Cisha hulu Lwamabhukwana amanje?"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Cannot launch command '%s'"
msgstr "Ngakhoni ukuqalisa umlayelo '%s'"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:351
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Ngakhoni ukuguqulela '%s' kusuka ku UTF-8"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1056
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "Khetha ihele lokujobelela kumlayelo..."

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1333
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Zosebenzisa umlayelo: '%s'"

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1339 mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Khetha isisebenzisi ukubona incazelo yaso."

#: mate-panel/panel-run-dialog.c:1374
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr ""
"Cofoza lenkinobho ukuyaluza uhele igama lawo lokujobelelwa kumhumo womlayelo."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr ""
"Cofoza lenkinobho ukusebenzisa isisebenziso esikhethiwe noma umlayelo "
"kwinkundla yokungena umlayelo."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
msgid "Command entry"
msgstr "Umngenisi mlayelo"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
msgid "Command icon"
msgstr "Umlayelo womboniso sithombe"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
msgid "Enter a command string here to run it."
msgstr "Ngenisa umhumo womlayelo lapha ukuwusebenzisa."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
msgid "Run Application"
msgstr "Sebenzisa isisebenziso"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Sebenzisa es_igungwini"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
msgid "Run with _file..."
msgstr "Sebenzisa nehe_le..."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "Khetha lelibhokisi ukusebenzisa umlayelo esigungwini sefasitela."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "Tshengisa uhlu _lwezisebenziso ezaziwayo"

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "Umboniso sithombe somlayelo ozosetshenziswa."

#: mate-panel/panel-run-dialog.glade.h:14 mate-panel/panel-stock-icons.c:89
msgid "_Run"
msgstr "_Sebenzisa"

#: mate-panel/panel-shell.c:74
msgid ""
"I've detected a panel already running,\n"
"and will now exit."
msgstr ""
"Ngihlaluke indawo yohlu esemsebenzini,\n"
"izphuma manje."

#: mate-panel/panel-shell.c:78
#, c-format
msgid ""
"There was a problem registering the panel with the matecomponent-activation "
"server.\n"
"The error code is: %d\n"
"The panel will now exit."
msgstr ""
"Kubenenkinga ukubhalisa indawo yohlu nematecomponent-sebenzisa sisekelo.\n"
"Inkulumo fingqiwe yephutha: %d\n"
"Indawo Yohlu izophuma manje."

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Force quit"
msgstr "_Phoqa ukuyeka"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:91
msgid "C_lear"
msgstr "C_ima"

#: mate-panel/panel-stock-icons.c:92
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Ung_a Cishi"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1121
msgid "Hide Panel"
msgstr "Fihla Indawo yohlu"

#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
#: mate-panel/panel-toplevel.c:1487
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Enwetshwe Phezu Kwesiphetho IndawoYohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1488
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Indawo yohlu Emaphakathi Phezulu"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1489
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Indawo yohlu entantayo Phezulu"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1490
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Indawo yohlu esiphethweni phezulu"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1494
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Umzansi onwetshiwe Wendawo Yohlu Esiphethweni"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Umzansi Omaphakathi Wendawo Yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1496
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Umzansi Wendawo Yohlu Entantayo"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1497
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Umzansi Wesiphetho Sendawo Yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1501
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "IndawoYohlu Enwetshwe Esiphethweni Kwesobunxele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Indawo Yohlu Emaphakathi Kwesobunxele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1503
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Indawo Yohlu Entantayo Kwesobunxele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1504
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Indawo Yohlu Esiphethweni Kwesobunxele"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1508
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Indawo Yohlu Enwetshiwe Esiphethweni Kwesokudla"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Indawo Yohlu Emaphakathi kwesokudla"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1510
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Indawo Yohlu Entantayo kwesokudla"

#: mate-panel/panel-toplevel.c:1511
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Indawo Esesiphethweni kwesokudla"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Fihla indawo yohlu ekhoneni ngokuzenzakalela"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
msgid "Background color"
msgstr "Umbala wesizinda"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
msgid "Background color opacity"
msgstr "Umbala wesizinda ofiphele"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
msgid "Background image"
msgstr "Isithombe sesizinda"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
msgid "Background type"
msgstr "Uhlobo lwesizinda"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
msgid "Center panel on x-axis"
msgstr "Beka maphakathi kwendawo yohlu ku x-axis"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
msgid "Center panel on y-axis"
msgstr "Beka maphakathi indawo yohlu ku y-axis"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Gunyaza imicibisholo kuzinkinobho zokufihla"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Gunyaza izinkinobho zokufihla"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
msgid "Expand to occupy entire screen width"
msgstr "Nweba ukugcwalisa ububanzi besibuko"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
msgid "Fit image to panel"
msgstr "Yenelisa isithombe kwindawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, imicibisholo izobekwa phezu kwezinkinobho ezifihliwieyo. "
"Lesishuxulelo sibalulekile uma isishuxulelo enable_buttons siyiqiniso."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
msgstr ""
"Uma kuyioqiniso, izinkinobho zizobekwa ezingxenyeni zendawo yohlu "
"ngezetshenziswa ukuhambisa indawo yohlu esiphethelweni sesibuko, ishiye "
"inkinobho kuphela ibonakala."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
"happening instantly."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, ukufihla nongafihli lendawo yohlu izofanekiswa kunoma "
"yenzakale sigubhugubhu."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isithombe sesizinda sizojikeliswa uma indawo yohlu "
"idabukiswa ngokumile thwi."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
"to the panel height (if horizontal)."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isithombe sizolinganiswa (igcine ingxenye yesithombe) "
"ebudeni bendawo yokuhlela (uma kuqonde dindilizi)."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
msgid ""
"If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
"of the image will not be maintained."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isithombe sizolinganiswa kububanzibobude nobuhlonze nendawo "
"yohlu. Ingxenye yesithombe ingegcinwe."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
"will cause the panel to re-appear."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yohlu ifahlakala ekhoneni ngozenzakalela uma "
"isikhombi sishiya isabelo sendawo yohlu. Ukuhambisa isikhombisi kulelokhona "
"futhi kwenza indawo yohlu ivele futhi."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
msgid ""
"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
"launchers and buttons on the panel."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, indawo yohlu izogcwala ububanzi besibuku sonke (ubude uma "
"kuyindawo yohlu emile thwi).Kulesimo indawo yohlu ingabekwa esiphethweni "
"sesibuko kuphela. Uma kuyiphutha, indawo yohlu izozimulika ngokwanele "
"ukuhlalisa omayelana, iziqali nezinkinobho zendawo yohlu."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
msgid ""
"If true, the x key is ignored and the panel is placed at the center of the x-"
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x key specifies the "
"location of the panel."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isishuxulelo x asinakwa nendawo yohlu ibekwa maphakathi ne x-"
"axis esibukweni. Uma indawo yohlu elinganiselwa futhi izosala "
"kulesosikhundla - kusho ukuthi indawo yohlu izokhula mahlangothi omabili. "
"Uma kuyiphutha, isishuxulelo x isho isabelo sendawo yohlu."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
msgid ""
"If true, the y key is ignored and the panel is placed at the center of the y-"
"axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position "
"- i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y key specifies the "
"location of the panel."
msgstr ""
"Uma kuyiqiniso, isishuxulelo Y asinakwa nendawo yohlu ibekwa maphakathi kwe "
"Y-axis esibukweni. Uma indawo yohlu elinganiselwa futhi ngokubukhulu izosala "
"kuleyondawo - kusho ukuthi indawo yohlu izokhula mahlangothi omabili. Uma "
"kuyiphutha, isishuxulelo Y siho esabelo sendawo yohlu."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
msgid ""
"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
msgstr ""
"Kuhlelo leXinerama, ungaba nezindawo zohlu kuleyo-naleyo monitor. "
"Lesishuxulelo sisho imonitor yamanje kwindawoyohlu etshengisiwe."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
msgid "Name to identify panel"
msgstr "Igama lokusho indawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Isibambezelo sefihla ngokuzenzakalela kwendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Isibambezelo sefihla-autoun kwendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
msgid "Panel orientation"
msgstr "Indabuko yendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
msgid "Panel size"
msgstr "Ubungakanani bendawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Jikelezisa isithombe endaweni yohlu olumile thwi"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
msgstr "Isho umbala wesizinda endaweni yohlu kuhlelo #RGB."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
"image."
msgstr ""
"Isho ihele lokusetshenziswa kusithombe sesizinda. Uma isithombe siqukethe "
"umhume wokuqala izoxutshwa kwisithombe sesizinda sedesktop."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Isho inani lokubambezeleka nemizuzwana emincane emuva kokuba isikhombi "
"singene esabelweni sendawo yohlu ngaphambi kokuba indawo yohlu iphinde "
"iziqhamukele ngokuzenzakalela. Lesishuxulelo sibalulekile uma isishuxulelo "
"sefihla_ngokuzenzakalela siyiqniso."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
"relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Isho inani lokubambezeleka ngemizuzwana emincane emuva kokuba isikhombisi "
"sisuka esabelweni sendawo yohlu ngaphambi kokuzifihlakalela kwendawo yohlu. "
"Lesishuxulelo sibalulekile uma isishuxulelo fihla_ngokuzenzakalela "
"kuyiqiniso."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
msgstr ""
"Isho inani lamachashazana uma indawo yohlu ifihlekele ngokuzenzakalela "
"ekhoneni. Lesishuxulelo sibalulekile uma auto_hide uma kuyiqiniso."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
msgid ""
"Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
"completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
"onto the desktop background image."
msgstr ""
"Isho ukufiphala kohlelo lombala wesizinda. Uma umbala umgafiphabele "
"ngokuphelele (inani elincane kuno65535), umbala uzoxubaniswa nesithombe "
"sesizinda sedesktop."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
msgid "Stretch image to panel"
msgstr "Nweba isithombe kundawo yohlu"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
"(or width)."
msgstr ""
"Ubude (ububanzi kundawo yohlu imile thwi) bendawo yohlu. Indawo yohlu "
"izonquma uma isebenza ubungakanani obuncane kusuka kuhlobo lombhalo nezinye "
"izitshengiso. Ubungakanani obukhulu buphelela kwiquarter yobude besibuko "
"(noma ububanzi)."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
msgid ""
"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Isabelo sendawo yohlu kumax-axis. Isishuxulela sibalulekile kuphela uma "
"ingekho esimweni esinwetshiwe. Esimweni esinwetshiwe lesishuxulelo asinakwa "
"nendawo yohlu ibekwa ephethelweni lwesibuko esishiyo isishuxulelo sendabuko."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
msgid ""
"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
"at the screen edge specified by the orientation key."
msgstr ""
"Isabelo sendawo yohlu kumay-axis. Isishuxulelo sibalulekile uma singekho "
"esimweni esinwebekile.Esimweni esinwebekile lesishuxulelo asinakwa nendawo "
"yohlu ibekwa esiphethelweni esishiwo isishuxulelo sendabuko."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
msgid ""
"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
"panel."
msgstr ""
"Indabuko yendawo yohlu. Amanani engenzeka \"phezulu\", \"phansi\", "
"\"kwesobunxele\", \"kwesokudla\". Eimweni esinwetshiwe isishuxulelo sisho "
"isiphethelo indawo yohlu ekuso. Esimweni esinganwetshwanga umehluko phakathi "
"\"phezulu\" no\"phansi\" awubalulekanga-yomibili isho ukuthi kendawo yohlu "
"eqonde dindilizi- kodwa isanika ukusikisela okusizayo ngokuthi ezinye izinto "
"zendawo yohlo zenze njani. Njengesibonelo, ku \"phezulu\" ndawo yohlu  "
"inkinobho yohlu izolunguzisa uhlu lwayo ngaphansi kwendawo yohlu, kanti ku-"
"\"phansi\" uhlu luzolunguzisa ngaphezu kwendawo yohlu."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
"enable_animations key is true."
msgstr ""
"Isivinini okufanele izifanekiso zendawo yohlu zenzakale ngaso. Amanani "
"angeka \"kancane\", \"maphakathi\" neku \"shesha\". Lesishuxulelo "
"sibalulekile uma isishuxulelo sokugunyaza_izifanekiso siyiqiniso."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
msgid ""
"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
"navigating between panels."
msgstr ""
"Leligama elingafundwa umuntu ongalisebenzisa ukuchaza indawo yohlu. "
"Ingqikithi yenhloso yalo ukusebenzanjesihloko sefasitela lendawo yohlu "
"ezosetshenziswa umakuyaluzwa phakathi kwezindawo zohlu."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Amapixels abonakalayo uma kufihliwe"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
msgid ""
"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
"\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
"specified by the image key will be used as background."
msgstr ""
"Hlobo luni lwesizinda ukumele lusetshenziswe kulendawo yohlu.Amanani "
"angenzeka \"gtk\" - iphutha GTK+widget isizinda esizosetshenziswa, \"umbala"
"\" - umbala wesishuxulela uzosetshenziswa ngembala wesizinda noma \"isithombe"
"\"- isithombe isishiwo isishuxulelo sesithombe sizosethsenziswa ngesizinda."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
msgid ""
"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
msgstr ""
"Ngohlelo lwezibuko eziningi, ungaba nendawo yohlu kwesinye nesinye isibuko. "
"Lesishuxulelo sisho isibuku samanje indawo yohlu itshengiswa kuso."

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
msgid "X co-ordinate of panel"
msgstr "Indawo yohlu ehlanganiswe u-x"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
msgid "X screen where the panel is displayed"
msgstr "Isibuko X lapho indawo yohlu itshengiswa khona"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
msgstr "Imonitor yeXinerama lapho indawo yohlu itshengiswa khona"

#: mate-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
msgid "Y co-ordinate of panel"
msgstr "Indawo yohlu enhlanganiswa u-y"

#: mate-panel/panel-util.c:63
msgid "Cannot display help document"
msgstr "Ngakhoni ukutshengisa ibhukwana losizo"

#: mate-panel/panel-util.c:253
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Imininingwane: %s"

#: mate-panel/panel.c:473
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Vula iURL: %s"

#: mate-panel/panel.c:1254
#, fuzzy
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "Cisha indawo yohlu"

#: mate-panel/panel.c:1255
#, fuzzy
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Uma indawoyohlu icishiwe, indawo yohlu ne its\n"
" hlelo kuyalahleka. Cisha lendawo yohlu?"

#: mate-panel/panel.c:1257
#, fuzzy
msgid "Delete Drawer"
msgstr "Cisha indawo yohlu"

#: mate-panel/panel.c:1259
#, fuzzy
msgid "Delete this panel?"
msgstr "_Cima Lendawo Yohlu"

#: mate-panel/panel.c:1260
#, fuzzy
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr ""
"Uma indawoyohlu icishiwe, indawo yohlu ne its\n"
" hlelo kuyalahleka. Cisha lendawo yohlu?"

#: mate-panel/panel.c:1262
msgid "Delete Panel"
msgstr "Cisha indawo yohlu"

#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:1
msgid "A simple applet for testing the MATE-2.0 panel"
msgstr "Umayelana olula wovivinya u-MATE 2.0 ndawo yohlu"

#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:2
msgid "Test MateComponent Applet"
msgstr "Vivinya Umayelana weMateComponent"

#: libmate-panel-applet/MATE_Panel_TestApplet.server.in.h:3
msgid "Test MateComponent Applet Factory"
msgstr "Vivinya Umayelana weBetho lukaMateComponent"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:995
#, c-format
msgid "Incomplete '%s' background type received"
msgstr "Kutholakale uhlobo lwesizinda '%s' esingaphelele"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1009
#, c-format
msgid "Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "Kutholakale uhlobo lwesizinda '%s' esingaphelele: %s"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to get pixmap %s"
msgstr "Hlulekile ukuthola ipixmap %s"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1025
msgid "Unknown background type received"
msgstr "Kutholakale uhlobo lwesizinda esingaziwa"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1210
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr "Omayelana abaqukethe indabuku Yendawo yohlu"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1218
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr "Umayelana oqukethe ubungakanani bamapixels Endaweni yohlu"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1226
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr "Omayelana abaqukethe umbala wesizinda noma pixmap Kundawo yohlu"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1234
msgid "The Applet's flags"
msgstr "Iduku mboniso lomayelana"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1242
msgid "Ranges that hint what sizes are acceptable for the applet"
msgstr "Imigomo esikisela ngokuthi omayelana uvuma ubukhulu obungakanani"

#: libmate-panel-applet/mate-panel-applet.c:1250
msgid "The Applet's containing Panel is locked down"
msgstr "Umayelana oqukethe Indawo Yohlu iboshelwe"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:32
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "Isho umazisi womayelana ozohlohlwa"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:33
msgid ""
"Specify a mateconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr ""
"Isho isabelo semateconf lapho okuthandwa omayelana kufanele kugcinwe khona"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:34
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr ""
"Isho ubungakanani bokuqala bakamayelana (xx-ncane, maphakathi, zimukile "
"njalo njalo)"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:36
msgid ""
"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr ""
"Isho isiqalo sendabuko kamayelana (phezulu, phansi, kwesobunxele noma "
"kwesokudla)"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:60
msgid "XX Small"
msgstr "XX Ncane"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:61
msgid "X Small"
msgstr "X Ncane"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:62
msgid "Small"
msgstr "Ncane"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:63
msgid "Medium"
msgstr "Maphakathi"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:64
msgid "Large"
msgstr "Zimukile"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:65
msgid "X Large"
msgstr "X Zimuka"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.c:66
msgid "XX Large"
msgstr "XX Zimuka"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Test applet utility"
msgstr "Umazisi womayelana nendawo yohlu"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Applet:"
msgstr "Umayelana:"

#: libmate-panel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "Indlela ethandekayo yehele:"

#~ msgid "Unknown Window"
#~ msgstr "Ifasitela Elingaziwa"

#~ msgid "No Windows Open"
#~ msgstr "Akunafasitela elivuliwe"

#~ msgid "Tool to switch between windows"
#~ msgstr "Isisebenziso sokuqhebeza maphakathi namafasitela"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "lutho"

#~ msgid "file not found"
#~ msgstr "ihele alitholakalanga"

#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspace Selector"
#~ msgstr "Umqhebezi Wendawo yokusebenzela"

#~ msgid "_Lock"
#~ msgstr "_Bopha"

#~ msgid "Un_lock"
#~ msgstr "Ung_bophi"

#~ msgid "Lock screen"
#~ msgstr "Bopha isibuko"

#~ msgid "Add to %s"
#~ msgstr "Engeza ku%s"

#~ msgid "Add to the panel"
#~ msgstr "Engeza kwindawo yohlu"

#~ msgid "%s: %s"
#~ msgstr "%s: %s"

#~ msgid "About MATE"
#~ msgstr "Nge MATE"

#~ msgid "About _MATE"
#~ msgstr "Nge _MATE"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Izenzo"

#~ msgid ""
#~ "<!-- Translators: the only valid values for this are \"12\" and \"24\" --"
#~ "> 24"
#~ msgstr "24"

#~ msgid ""
#~ "<!-- Translators: the only valid values for this are \"12-hour\" and \"24-"
#~ "hour\" --> 24-hour"
#~ msgstr "24-hour"

#~ msgid "Unable to get the name of the command to execute"
#~ msgstr "Ngakhoni ukuthola igama lomlayelo wokuwusebenzisa"

#~ msgid ""
#~ "You do not have fortune installed or you have not specified a program to "
#~ "run.\n"
#~ "\n"
#~ "Please refer to fish properties dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Awunamcebo ofakiwe noma awushongo uhlelo lokusetshenziswa.\n"
#~ "\n"
#~ "Bhekisa kwibhokisi nkulumo yezici semvelo zenhlanzi."

#~ msgid "Debian GNU/Linux"
#~ msgstr "Debain GNU/Linux"

#~ msgid "Debian Menu"
#~ msgstr "Uhlu Debain"

#~ msgid "SuSE Linux"
#~ msgstr "SuSe Linux"

#~ msgid "SuSE Menu"
#~ msgstr "Uhlu SuSe"

#~ msgid "Solaris"
#~ msgstr "Solaris"

#~ msgid "CDE Menu"
#~ msgstr "Uhlu CDE"

#~ msgid ""
#~ "Unable to initialize png structure.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Ngakhoni ukuqala isakhiwo sepng.\n"
#~ "Unemhumosho omubi we libpng kuhlelo lwakho"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create png info.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Ngakhoni ukwakha ulwazi png.\n"
#~ "Unomhumusho omubi welibpng kuhlelo lwakho"

#~ msgid ""
#~ "Unable to set png info.\n"
#~ "You probably have a bad version of libpng on your system"
#~ msgstr ""
#~ "Ngakhoni ukuhlela ulwazi png.\n"
#~ " Unomhumusho omubi welibpng kuhlelo lwakho"

#~ msgid ""
#~ "Insufficient memory to save the screenshot.\n"
#~ "Please free up some resources and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Ingqondo enganele ukulondoloza isibuko.\n"
#~ "Khulula okuwumcebo bese uqala futhi"

#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?"
#~ msgstr "Ihele %s likhona. Bhala phezu kwalo?"

#~ msgid ""
#~ "Unable to create the file:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "Please check your permissions of the parent directory"
#~ msgstr ""
#~ "Ngakhoni ukwakha ihele:\n"
#~ "\"%s\"\n"
#~ "Bheka izimvumelwano zakho kumzali wombombo"

#~ msgid "Screenshot-%s.png"
#~ msgstr "Isibuko_nwabu-%s.png"

#~ msgid "Screenshot.png"
#~ msgstr "Isibuko_nwabu.png"

#~ msgid "Screenshot-%s-%d.png"
#~ msgstr "Isibuko_nwabu-%s-%d.png"

#~ msgid "Screenshot-%d.png"
#~ msgstr "Isibuko_nwabu-%d.png"

#~ msgid "Not enough room to write file %s"
#~ msgstr "Akunasikhala esanele sokubhala ihele %s"

#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying help: \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kubenephutha ekutshengiseni usiza: \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Glade file for the screenshot program is missing.\n"
#~ "Please check your installation of mate-panel"
#~ msgstr ""
#~ "Isikhala sehele lohlelo lwesibuko-nwabu silahlekile.\n"
#~ "Bheka ukufakwa kwendawo yohlu lemate"

#~ msgid "Unable to take a screenshot of the current desktop."
#~ msgstr "Ngakhoni ukuthatha isibuko-nwabu sedesktop yamanje."

#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in %s)"
#~ msgstr ""
#~ "Londoloza isibuko nwabu _kwikhasi lolwembu jikelele (londoloza ku %s)"

#~ msgid "Grab a window instead of the entire screen"
#~ msgstr "Bamba ifasitela kunesibuko sonke"

#~ msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
#~ msgstr "Thatha isibuko nwabu emva kokubambezeleka okushiwo [ngemizuzwana]"

#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>Izinketho</b>"

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>Zwibela</b>"

#~ msgid "Save Screenshot"
#~ msgstr "Londa isibuko nwabu"

#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
#~ msgstr "Londa isibuko nwabu kwi_desktop"

#~ msgid "Save screenshot to _file:"
#~ msgstr "Londa isibuku nwabu _kuhele:"

#~ msgid "Save screenshot to _web page (save in ~/public__html)"
#~ msgstr ""
#~ "Londa isibuku nwabu _kwikhasi lwembu jikelele ( londa ku ~/public__html)"

#~ msgid ""
#~ "The user's directory in which screenshots should be saved so as to appear "
#~ "on the web."
#~ msgstr ""
#~ "Kumbombo womsebenzisi lapho isibuko nwabu silondolozwa ukuze sibonakale "
#~ "kulwembu jikelele."

#~ msgid "Specify a profile name to load"
#~ msgstr "Isho igama lomnikezi mininingwane yokuhlohlwa"

#~ msgid "Cannot remove menu item %s"
#~ msgstr "Ngakhoni ukususa uhlamvu lohlu %s"

#~ msgid "Could not get file name from path: %s"
#~ msgstr "Ngakhoni ukuthola igama lehele endleleni: %s"

#~ msgid "Could not get directory name from path: %s"
#~ msgstr "Ngakhonanga ukuthola igama lombombo endleleni: %s"

#~ msgid "Remove this item"
#~ msgstr "Susa loluhlamvu"

#~ msgid "Add new item to this menu"
#~ msgstr "Engeza uhlamvu olusha kuloluhlu"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Izinci zemvelo"

#~ msgid ""
#~ "The \"%s\" applet appears to have died unexpectedly.\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to reload this applet?"
#~ msgstr ""
#~ "I \"%s\" mayelana ibonakala sengathi ife kungalindelwe.\n"
#~ "\n"
#~ "Ufuna ukuhlohla futhi lomayelana?"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "(If you choose not to reload it at this time you can always add it by "
#~ "right clicking on the panel and clicking on the \"Add to Panel\" submenu)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " \n"
#~ " ( Uma ukhetha ukungawuhlohli ngalesikhathi ungawongeza ngokucifiza "
#~ "ngesokudla kwindawo yohlu bese ucifiza ku \"Engeza kundawo Yohlu\" "
#~ "ohlwini oluncane)"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "I_gama:"

#~ msgid ""
#~ "The default application for this type of file cannot handle remote files"
#~ msgstr ""
#~ "Iphutha lesisebenziso saloluhlobo lehele singephathe ohele ababuqamama"

#~ msgid "Unable to load panel stock icon '%s'\n"
#~ msgstr "Ngakhoni ukuhlohla isiqingatha somboniso sithombe '%s'\n"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "Ubungakanani:"