summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/clock/sv/sv.po
blob: d4605d239d5de78f825d4d18f2baf5dd526993e7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: panel-clock-applet help\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-27 16:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-16 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/legal.xml:3(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:3(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free DocumentationLicense (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"help:fdl\" type=\"help\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter.  En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/legal.xml:12(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE documents distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the document, as described in section 6 of the license."
msgstr "Denna handbok utgör en av flera MATE-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL.  Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/legal.xml:18(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:18(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i MATE-dokumentation - och medlemmarna i MATE-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/legal.xml:29(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:29(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/legal.xml:45(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:45(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/legal.xml:25(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:25(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <placeholder-1/>"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:171(None)
msgid "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"
msgstr "@@image: 'figures/clock_applet.png'; md5=2a84bd039efeba783468a1e8f0df950c"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:23(title)
msgid "Clock Manual"
msgstr "Handbok för Klocka"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:25(year)
msgid "2002"
msgstr "2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:26(year)
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:27(year)
msgid "2004"
msgstr "2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:28(holder)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:90(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:98(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:106(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:114(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:122(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:130(para)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:31(year)
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:32(holder)
msgid "Dan Mueth"
msgstr "Dan Mueth"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:46(publishername)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:59(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:67(orgname)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:91(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:99(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:107(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:115(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:123(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:131(para)
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:140(para)
msgid "MATE Documentation Project"
msgstr "Dokumentationsprojekt för MATE"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:56(firstname)
msgid "Sun"
msgstr "Sun"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:57(surname)
msgid "Microsystems"
msgstr "Microsystems"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:64(firstname)
msgid "Dan"
msgstr "Dan"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:65(surname)
msgid "Mueth"
msgstr "Mueth"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:68(email)
msgid "d-mueth@uchicago.edu"
msgstr "d-mueth@uchicago.edu"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:87(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual V2.5"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka, version 2.5"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:88(date)
msgid "February 2004"
msgstr "Februari 2004"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:95(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual V2.4"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka, version 2.4"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:96(date)
msgid "September 2003"
msgstr "September 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:103(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual V2.3"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka, version 2.3"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:104(date)
msgid "January 2003"
msgstr "Januari 2003"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:111(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual V2.2"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka, version 2.2"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:112(date)
msgid "August 2002"
msgstr "Augusti 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:119(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual V2.1"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka, version 2.1"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:120(date)
msgid "June 2002"
msgstr "Juni 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:127(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual V2.0"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka, version 2.0"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:128(date)
msgid "March 2002"
msgstr "Mars 2002"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:135(revnumber)
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Klocka"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:136(date)
msgid "April 2000"
msgstr "April 2000"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:138(para)
msgid "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>d-mueth@uchicago.edu</email>"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:144(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.5.3.1 of the Clock applet."
msgstr "Denna handbok beskriver version 2.5.3.1 av panelprogrammet Klocka."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:147(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:148(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Clock applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
msgstr "Om du vill rapportera ett fel eller ge förslag beträffande panelprogrammet Klocka eller den här handboken följer du instruktionerna på <ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:152(para)
msgid "The Clock displays the time and date in a panel."
msgstr "Klockan visar tid och datum i en panel."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:156(primary)
msgid "Clock"
msgstr "Klocka"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:163(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:167(title)
msgid "Clock Applet"
msgstr "Panelprogrammet Klocka"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:174(phrase)
msgid "Shows Clock applet."
msgstr "Visar panelprogrammet Klocka."

#. ==== End of Figure =======================================
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:180(para)
msgid "The <application>Clock</application> applet displays the time and the date in a panel."
msgstr "Panelprogrammet <application>Klocka</application> visar tiden och datumet i en panel."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:185(title)
msgid "To Add Clock to a Panel"
msgstr "Lägg till klocka till en panel"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:186(para)
msgid "Perform the following steps:"
msgstr "Genomför följande steg:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:189(para)
msgid "Right-click on the panel."
msgstr "Höger-klicka på panelen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:194(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
msgstr "Välj <guimenuitem>Lägg till i panelen</guimenuitem>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:199(para)
msgid "Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> dialog, then select <guilabel>Clock</guilabel>."
msgstr "Rulla ner i listan av poster i dialogen <guilabel>Lägg till i panelen</guilabel>, välj sedan <guilabel>Klocka</guilabel>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:204(para)
msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
msgstr "Klicka <guibutton>Lägg till</guibutton>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:214(title)
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:217(title)
msgid "To Show the Calendar"
msgstr "Visa kalendern"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:218(para)
msgid "Click on the applet to open a small calendar showing the current month. To close the calendar, click again on the part of the applet that is in the panel."
msgstr "Klicka på panelprogrammet för att öppna en liten kalender som visar aktuell månad. För att stänga kalendern, klicka igen på den del av panelprogrammet som är i panelen."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:220(para)
msgid "You can change the month shown in the calendar by clicking the arrows to each side of the month and year text."
msgstr "Du kan ändra visad månad i kalendern genom att klicka på pilarna på varje sida av texten för månad och år."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:222(para)
msgid "Double-click a day in the calendar to launch the <application>Evolution</application> groupware application."
msgstr "Dubbelklicka på en dag i kalendern för att starta grupprogramsviten <application>Evolution</application>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:226(title)
msgid "To Insert the Date or Time Into an Application"
msgstr "För att infoga datumet eller tiden i ett program"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:227(para)
msgid "The <application>Clock</application> applet takes the time from the system clock."
msgstr "Panelprogrammet <application>Klocka</application> hämtar tidsinformation från systemklockan."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:229(para)
msgid "To insert the date or time from the <application>Clock</application> applet into an application, perform the following steps:"
msgstr "För att infoga aktuell tid eller datum från panelprogrammet <application>Klocka</application> in i ett program, följer du stegen nedan:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:233(para)
msgid "Right-click on the <application>Clock</application> applet."
msgstr "Högerklicka på panelprogrammet <application>Klocka</application>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:237(para)
msgid "Choose one of the following menu items from the applet popup menu:"
msgstr "Välj någon av följande menyposter från panelprogrammets popuppmeny:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:243(guimenuitem)
msgid "Copy Time"
msgstr "Kopiera tid"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:248(guimenuitem)
msgid "Copy Date"
msgstr "Kopiera datum"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:254(para)
msgid "Point to the location in your application where you want to insert the item."
msgstr "Peka på den plats i ditt program där du vill infoga posten."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:259(para)
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> or middle-click to insert the item."
msgstr "Välj <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Klistra in</guimenuitem></menuchoice> eller klicka med mittenmusknappen för att infoga posten."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:267(title)
msgid "To Adjust the System Date or Time"
msgstr "Justera systemdatumet eller tiden"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:268(para)
msgid "To adjust the system date or time that the <application>Clock</application> applet displays, perform the following steps:"
msgstr "För att justera systemdatum eller tid som panelprogrammet <application>Klocka</application> visar, följer du stegen nedan:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:271(para)
msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Adjust Date &amp; Time</guimenuitem>."
msgstr "Höger-klicka på panelprogrammet, välj sedan <guimenuitem>Justera datum och tid</guimenuitem>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:275(para)
msgid "Type the <literal>root</literal> password, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr "Skriv in lösenordet för <literal>root</literal>, klicka sedan på <guibutton>OK</guibutton>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:279(para)
msgid "The <application>Clock</application> applet starts the system tool that sets the system date and time. Use the tool to adjust the date and time."
msgstr "Panelprogrammet <application>Klocka</application> startar systemverktyget som ställer in systemdatum och tid. Använd verktyget för att justera datumet och tiden."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:290(title)
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:291(para)
msgid "To configure <application>Clock</application>, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr "Om du vill konfigurera <application>Klocka</application> högerklickar du på panelprogrammet och väljer <guimenuitem>Inställningar</guimenuitem>."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:297(guilabel)
msgid "Clock type"
msgstr "Klocktyp"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:299(para)
msgid "Select one of the following options:"
msgstr "Välj något av följande alternativ:"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:302(guilabel)
msgid "12 hour"
msgstr "12 timmar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:303(para)
msgid "Display the time in the a.m./p.m. format."
msgstr "Visa tid i AM/PM-format. Förmiddag/eftermiddag."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:304(para)
msgid "This option is not shown if your session language does not use the 12 hour clock."
msgstr "Detta alternativ visas inte om ditt sessionsspråk inte använder 12-timmars klockan."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:307(guilabel)
msgid "24 hour"
msgstr "24 timmar"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:308(para)
msgid "Display the time in the 00.00 to 24.00 format."
msgstr "Visa tid i formatet 00.00 till 24.00."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:311(guilabel)
msgid "UNIX time"
msgstr "Unix-tid"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:312(para)
msgid "Display the time in seconds elapsed since January 1, 1970. Developers are the primary users of UNIX time."
msgstr "Visa tiden i formatet sekunder sedan den första januari 1970. De främsta användarna av Unix-tid är utvecklare."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:315(guilabel)
msgid "Internet time"
msgstr "Internettid"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:316(para)
msgid "Display Internet time in the applet. Internet time is the same all over the world, which enables Internet users to synchronize to a common time. The day is divided into 1000 parts called \".beats\"."
msgstr "Visa tiden i Internet-format. Internettid är baserad på BMT (Biel Mean Time) som gemensam referens, och är samma i hela världen. Internettid ger Internetanvändare en gemensam tid."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:322(guilabel)
msgid "Show seconds"
msgstr "Visa sekunder"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:324(para)
msgid "Select this option to display seconds in the applet."
msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa sekunder i panelprogrammet."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:328(guilabel)
msgid "Show date"
msgstr "Visa datum"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:330(para)
msgid "Select this option to display the date in the applet."
msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa aktuellt datum i panelprogrammet."

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:334(guilabel)
msgid "Use UTC"
msgstr "Använd UTC"

#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:336(para)
msgid "Select this option to display Universal Coordinated Time, also known as Greenwich Mean Time, in the applet."
msgstr "Välj det här alternativet om du vill visa universell tid, också kallat Greenwich-tid, i panelprogrammet."

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: /tmp/doc-l10n/cvs/panel-clock-applet.HEAD/C/clock.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006"