From 1c69f467452c8f34d099019d463980ad57811192 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 23:00:56 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/eu.po | 253 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 253 insertions(+) create mode 100644 po/eu.po (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..2701670 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# translation of eu.po to Basque +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-14 10:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:33+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 +msgid "Action Identifier" +msgstr "Ekintzaren identifikatzailea" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 +msgid "The action identifier to use for the button" +msgstr "Ekintzaren identifikatzailea botoian erabiltzeko" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 +msgid "Is Authorized" +msgstr "Baimenduta dago" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 +msgid "Whether the process is authorized" +msgstr "Prozesua baimenduta dagoen edo ez" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 +msgid "Is Visible" +msgstr "Ikusgai dago" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 +msgid "Whether the widget is visible" +msgstr "Trepeta ikusgai dagoen edo ez" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 +msgid "Can Obtain" +msgstr "Lor daiteke" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 +msgid "Whether authorization can be obtained" +msgstr "Baimena lor daitekeen edo ez" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 +msgid "Unlock Text" +msgstr "Desblokeatze-testua" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 +msgid "The text to display when prompting the user to unlock." +msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 +msgid "Click to make changes" +msgstr "Egin klik aldaketak burutzeko" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 +msgid "Unlock Tooltip" +msgstr "Desblokeatze-argibidea" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." +msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 +msgid "Authentication is needed to make changes." +msgstr "Autentifitzea behar da aldaketak egiteko." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 +msgid "Lock Text" +msgstr "Blokeatze-testua" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 +msgid "The text to display when prompting the user to lock." +msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari blokeatzeko galdetzean." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 +msgid "Click to prevent changes" +msgstr "Egin klik aldaketak galarazteko" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 +msgid "Lock Tooltip" +msgstr "Blokeatze-argibidea" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 +msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." +msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari blokeatzeko galdetzean." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 +msgid "To prevent further changes, click the lock." +msgstr "Aldaketa gehiago saihesteko, egin klik blokeoan." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 +msgid "Lock Down Text" +msgstr "Blokeatze-testua" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 +msgid "" +"The text to display when prompting the user to lock down the action for all " +"users." +msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 +msgid "Click to lock down" +msgstr "Egin klik blokeatzeko" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 +msgid "Lock Down Tooltip" +msgstr "Blokeatze-argibidea" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 +msgid "" +"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " +"all users." +msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 +msgid "" +"To prevent users without administrative privileges from making changes, " +"click the lock." +msgstr "" +"Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten erabiltzaileek aldaketak " +"egitea saihesteko." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 +msgid "" +"The text to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu " +"autentifikazioaren bidez." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 +msgid "Not authorized to make changes" +msgstr "Baimenik ez aldaketak egiteko" + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 +msgid "" +"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " +"authentication." +msgstr "" +"Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu " +"autentifikazioaren bidez." + +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 +msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." +msgstr "Sistemako arauek aldaketa saihesten dituzte. Jar zaitez administratzailearekin harremanetan." + +#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is +#. * currently locked down +#: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 +msgid "" +"This button is locked down so only users with administrative privileges can " +"unlock it. Right-click the button to remove the lock down." +msgstr "" +"Botoi hau blokeatuta dago, eta administratzailearen pribilegioak dituzten " +"erabiltzaileek soilik desblokea dezakete. Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin " +"blokeoa kentzeko." + +#: ../src/main.c:128 +msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" +msgstr "Egin klik ikonoan lortutako lehentasun guztiak jaregiteko" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 +msgid "Select user..." +msgstr "Hautatu erabiltzailea..." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 +msgid "_Authenticate" +msgstr "_Autentifikatu" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as one of the users below is required to perform this action." +msgstr "" +"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. " +"Ekintza hau lantzeko, azpiko erabiltzaileetako bat bezala autentifikatu " +"behar da." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication is required to perform this action." +msgstr "" +"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. " +"Ekintza hau lantzeko, autentifikatu egin behar da." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 +msgid "" +"An application is attempting to perform an action that requires privileges. " +"Authentication as the super user is required to perform this action." +msgstr "" +"Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. " +"Ekintza hau lantzeko, supererabiltzaile gisa autentifikatu behar da." + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 +msgid "_Password:" +msgstr "_Pasahitza:" + +#. Details +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 +msgid "_Details" +msgstr "_Xehetasunak" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 +msgid "Action:" +msgstr "Ekintza:" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 +#, c-format +msgid "Click to edit %s" +msgstr "Egin klik %s editatzeko" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 +msgid "Vendor:" +msgstr "Hornitzailea:" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Egin klik %s irekitzeko" + +#: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 +msgid "Authenticate" +msgstr "Autentifikatu" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 +#, c-format +msgid "_Password for %s:" +msgstr "%s(r)en _pasahitza:" + +#: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du" + +#: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 +msgid "PolicyKit Authentication Agent" +msgstr "PolicyKit autentifikatzeko agentea" + -- cgit v1.2.1