# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Замфир Йончев , 2016 # Любомир Василев, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-07 14:01+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Идентификатор на действието" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Идентификатор на действието, който да се използва за бутона" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Е упълномощен" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Дали процесът е упълномощен" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Е видим" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Дали джаджата е видима" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Може да получи" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Дали може да се получи упълномощение" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Текст при отключване" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текстът, който да се показва, когато се изисква отключване от потребителя" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Натиснете, за да правите промени" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Подсказка при отключване" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Подсказката, която да се показва, когато се изисква отключване от потребителя" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Изисква се упълномощение, за да се правят промени" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Текст при заключване" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текстът, който да се показва, когато се изисква заключване от потребителя" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Натиснете, за да предотвартите промени" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Подсказка при заключване" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Подсказката, която да се показва, когато се изисква заключване от потребителя" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "За предотвартяване на бъдещи промено, натиснете катинара." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст при заключване" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Текстът, който да се показва, когато се изисква потребителят да заключи действието за всички потребители." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Щракнете, за да заключите" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Подсказка при заключване" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Подсказката, която да се показва, когато се изисква потребителят да заключи действието за всички потребители." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "За да забраните на потребителите без администраторски права да правят промени, натиснете катирана." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Текстът, който да се показва, когато потребителят не може да получи достъп чрез удостоверяване." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Нямате право да правите промени" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказката, която да се показва, когато потребителят не може да получи достъп чрез удостоверяване." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Системната политика не позволява да се правят промени. Свържете се със системния администратор." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Премахване на всички временни права" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Щракнете иконката, за да премахнете всички временни права." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Изберете потребител…" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 msgid "_Authenticate" msgstr "_Идентификация" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Приложение се опитва да извърши действие, което изисква повече права. Необходимо е да се идентифицирате като един от посочените по-долу потребители, за да изпълните това действие." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Приложение се опитва да извърши действие, което изисква повече права. Необходимо е да се идентифицирате, за да изпълните това действие." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Приложение се опитва да извърши действие, което изисква повече права. Необходимо е да се идентифицирате като един от системните администратори, за да изпълните това действие." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Парола:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 msgid "_Details" msgstr "П_одробности" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 msgid "Action:" msgstr "Действие:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Щракнете, за да редактирате %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 msgid "Vendor:" msgstr "Доставчик:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Щракнете, за да отворите %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 msgid "Authenticate" msgstr "Идентифициране" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Парола за %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Вашият опит за идентифициране не беше успешен. Моля, опитайте отново." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Прозорецът за идентифициране беше затворен от потребителя" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Програма за идентификация PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Програма за идентификация PolicyKit за MATE"