# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # David Planella Molas , 2008, 2009 # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de l'acció" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "L'identificador de l'acció a utilitzar per al botó" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "És autoritzat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Si el procés és autoritzat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "És visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Si l'estri és visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Pot obtenir" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Si es pot obtenir l'autorització" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Text de desbloqueig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Feu clic per a fer canvis" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a desbloquejar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a desbloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Cal l'autenticació per a realitzar canvis." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Text de bloqueig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a bloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Feu clic per a evitar canvis" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a bloquejar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per bloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Per a evitar més canvis, feu clic a bloquejar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text de restricció" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Feu clic per a restringir" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Indicador de funció per a restringir" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari per a restringir l'acció per a tots els usuaris." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Per a evitar que els usuaris sense permisos d'administració facin canvis feu clic a restringir." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "El text que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir l'autorització tot i autenticar-se." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "No esteu autoritzat a fer canvis" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "L'indicador de funció que es mostrarà a l'usuari quan no pugui obtenir l'autorització tot i autenticar-se." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "La política del sistema impedeix fer canvis. Contacteu amb l'administrador del sistema." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Treu tots els privilegis elevats" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Feu clic a la icona per a treure tots els privilegis" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Seleccioneu l'usuari..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a un dels usuaris d'aquí sota per a dur a terme l'acció." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se per a dur a terme l'acció." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Una aplicació està intentant realitzar una acció que requereix privilegis. Cal autenticar-se com a superusuari per a dur a terme l'acció." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Acció:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Feu clic per a editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Proveïdor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Feu clic per a obrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Contrasenya per a %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "El vostre intent d'autenticació no va tenir èxit. Si us plau, torneu-ho a intentar." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "El diàleg d'autenticació va ser acomiadat per l'usuari" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit per a l'escriptori MATE"