# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Allan Nordhøy , 2016 # David Zeuthen , 2007 # Joe Hansen , 2014-2015 # Mads Bille Lundby , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-25 17:07+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Handlingsidentifikator" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Handlingsidentifikatoren som skal bruges til knappen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Er autoriseret" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Hvorvidt processen er autoriseret" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Er synlig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Hvorvidt kontrollen (widget) er synlig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan opnås" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Hvorvidt autorisering kan opnås" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Lås tekst op" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik for at foretage ændringer" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Værktøjstip for oplåsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse op." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Der kræves godkendelse for at foretage ændringer." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Tekst for lås" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik for at forhindre ændringer" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Værktøjstip for lås" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Værktøjstip som skal vises, når brugeren bliver bedt om at låse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Klik på låsen for at forhindre yderligere ændringer." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Tekst for fastlåsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen for alle brugere." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik for at fastlåse" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Værktøjstip for fastlåsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Værktøjstippet som skal vises, når brugeren bliver bedt om at fastlåse handlingen for alle brugere." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Klik på låsen for at forhindre, at brugere uden administrative rettigheder foretager ændringer." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Teksten som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem godkendelse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Ikke autoriseret til at foretage ændringer" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Værtøjstippet som skal vises, når brugeren ikke kan opnå autorisering gennem godkendelse." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systempolitik forhindrer ændringer. Kontakt din systemadministrator." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Fjern alle forhøjede privilegier" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klik på ikonet for at fjerne alle forhøjede rettigheder" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Vælg bruger …" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 msgid "_Authenticate" msgstr "God_kend" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. Godkendelse som en af brugerne nedenfor er påkrævet." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, der kræver rettigheder. Godkendelse er påkrævet for at udføre denne handling." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Et program forsøger at udføre en handling, der kræver særlige rettigheder. Godkendelse som superbruger er påkrævet for at udføre denne handling." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Adgangskode:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 msgid "Action:" msgstr "Handling:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik for at redigere %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 msgid "Vendor:" msgstr "Leverandør:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik for at åbne %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 msgid "Authenticate" msgstr "Godkend" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Adgangskode for %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Dit godkendelsesforsøg mislykkedes. Prøv igen." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Godkendelsesdialog blev fjernet af brugeren" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Godkendelsesprogrammet PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Godkendelsesprogrammet PolicyKit for MATE-skrivebordet"