# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2008 # Jennie Petoumenou , 2008 # Simos Xenitellis , 2009 # thunk , 2014 # jackbauer , 2009 # Γιώργος Μηντζιλώνης, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n" "Last-Translator: Αλέξανδρος Καπετάνιος \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό ενέργειας" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Το αναγνωριστικό ενέργειας προς χρήση για το κουμπί" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Εξουσιοδοτημένο" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Εάν η διαδικασία είναι εξουσιοδοτημένη" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Ορατό" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Αν το γραφικό συστατικό είναι ορατό" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Μπορεί να λάβει" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Αν η πιστοποίηση μπορεί να ληφθεί" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Ξεκλείδωμα κειμένου" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται όταν ο χρήστης ξεκλειδώνει." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Πιέστε για να κάνετε αλλαγές" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Βοήθημα για ξεκλείδωμα" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία ξεκλειδώματος." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Η εξουσιοδότηση είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση αλλαγών." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Κείμενο κλειδώματος" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Πιέστε για να εμποδίσετε τις αλλαγές" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Βοήθημα κλειδώματος" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Για να αποφύγετε παραιτέρω αλλαγές, πατήστε για κλείδωμα." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Κείμενο κλειδώματος" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος της ενέργειας για όλους τους χρήστες." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Κλικ για κλείδωμα" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Βοήθημα κλειδώματος" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται καθώς ο χρήστης είναι στη διαδικασία κλειδώματος ενέργειας για όλους τους χρήστες." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Για να αποτρέψετε χρήστες δίχως διαχειριστικά προνόμια από το να κάνουν αλλαγές, επιλέξτε να κλειδώσετε." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Το κείμενο που εμφανίζεται όταν ο χρήστης δεν μπορεί να αποκτήσει εξουσιοδότηση μέσω πιστοποίησης." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Μη εξουσιοδοτημένοι για πραγματοποίηση αλλαγών" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Το βοήθημα που εμφανίζεται όταν ο χρήστες δεν μπορεί να αποκτήσει εξουσιοδότηση μέσω πιστοποίησης." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Η πολιτική συστήματος δεν επιτρέπει αλλαγές. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή συστήματος." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Διαγράψτε όλα τα υψωμένα προνόμια " #: ../src/main.c:187 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Πατήστε το εικονίδιο για να αναιρέσετε όλα τα ειδικά προνόμια" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Επιλογή χρήστη..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Πιστοποίηση" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. Απαιτείται πιστοποίηση ενός από τους παρακάτω χρήστες για την εκτέλεση της ενέργειας." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση της ενέργειας." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Μια εφαρμογή προσπαθεί να εκτελέσει ενέργεια που απαιτεί προνόμια. Απαιτείται πιστοποίηση υπερχρήστη για την εκτέλεση της ενέργειας." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Συνθηματικό:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Ενέργεια:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε το %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Προμηθευτής:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Κάντε κλικ για να ανοίξετε το %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Συνθηματικό για %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Η προσπάθεια ταυτοποίησης σας δεν ήταν επιτυχής. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Ο διάλογος ταυτοποίησης απορρίφθηκε από το χρήστη." #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Πράκτορας πιστοποίησης PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Πράκτορας πιστοποίησης PolicyKit για το MATE Desktop"