# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andres Sanchez , 2016 # Copyright (C) 2007, 2008 # Jorge González , 2008, 2009 # Juanje Ojeda , 2008 # Lluís Tusquellas , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: Andres Sanchez \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de acción" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "El identificador de acción que usar para el botón" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica si el proceso está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Es visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica si el widget es visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Puede obtener" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indica si se puede obtener la autorización" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Pulse para realizar los cambios" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear consejo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Se necesita autenticación para realizar los cambios." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Pulse para prevenir los cambios" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bloquear consejo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Pulse el botón para impedir cambios futuros." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Bloquear texto" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para todos los usuariosk." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Pulsar para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloquear consejo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para todos los usuarios." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Pulse el candado para impedir que los usuarios sin privilegios administrativos realicen cambios." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a través de la autenticación." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "No está autorizado para realizar cambios" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a través de la autenticación." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "La política del sistema impide los cambios. Contacte con su administrador de sistemas." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Quitar todos los privilegios elevados" #: ../src/main.c:187 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Pulse el icono para dejar todos los privilegios elevados" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Seleccione usuario…" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes para realizar dicha acción." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha acción." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "Contrase_ña:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Acción:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Pulse para editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Proveedor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Contrase_ña para %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Su intento de autenticación no tuvo éxito. Inténtelo de nuevo." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "El dialogo de autenticación fue descartado por el usuario" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit para escritorio MATE"