# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Copyright (C) 2007, 2008 # Jorge González , 2008, 2009 # Juanje Ojeda , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:30+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de acción" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "El identificador de acción que usar para el botón" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica si el proceso está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Es visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica si el widget es visible" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Puede obtener" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indica si se puede obtener la autorización" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Pulse para realizar los cambios" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear consejo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Se necesita autenticación para realizar los cambios." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Pulse para prevenir los cambios" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bloquear consejo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Pulse el botón para impedir cambios futuros." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Bloquear texto" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "El texto que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para todos los usuariosk." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Pulsar para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloquear consejo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "El consejo que mostrar al preguntar al usuario para bloquear la acción para todos los usuarios." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Pulse el candado para impedir que los usuarios sin privilegios administrativos realicen cambios." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a través de la autenticación." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "No está autorizado para realizar cambios" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "El texto que mostrar cuando el usuario no puede obtener autorización a través de la autenticación." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "La política del sistema impide los cambios. Contacte con su administrador de sistemas." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Pulse el icono para dejar todos los privilegios elevados" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Seleccione usuario…" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse como uno de los usuarios siguientes para realizar dicha acción." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse para realizar dicha acción." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Una aplicación está intentando realizar una acción que necesita permisos especiales. Es necesario autenticarse como super usuario para realizar dicha acción." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "Contrase_ña:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "Action:" msgstr "Acción:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Pulse para editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "Vendor:" msgstr "Proveedor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Contrase_ña para %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Fallo de autenticación" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticación de PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr ""