# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ivar Smolin , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-14 11:15+0000\n" "Last-Translator: monsta \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Tegevuse identifikaator" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Selle nupu jaoks mõeldud tegevuse identifikaator" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Kas on autoriseeritud" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Kas protsess on autoriseeritud või mitte" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Kas on nähtaval" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Kas vidin on nähtaval või mitte" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Kas on saavutatav" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Kas autentimine on saavutatav" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Lukust lahtivõtmise tekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Lukust lahtivõtmisel kasutajale kuvatav tekst." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Muutmiseks vajuta siia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Luku avamise vihje" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Luku avamisel kasutajale kuvatav vihje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Muutmiseks on vaja autentida." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Lukustamise tekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Lukustamisel kasutajale kuvatav tekst." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Muutmise keelamiseks vajuta siia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Lukustamise vihje" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Lukustamisel kasutajale kuvatav vihje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Edasise muutmise keelamiseks vajuta lukku." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Üldlukustamise tekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Tekst kuvamiseks juhul, kui kasutaja keelab tegevuse kõigile süsteemi kasutajatele." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Üldluku seadmiseks klõpsa siin" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Üldlukustamise vihjetekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Vihje kuvamiseks juhul, kui kasutaja keelab tegevuse kõigile süsteemi kasutajatele." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Lukul vajutamine keelab halduri õigusteta kasutajatel muutuste tegemise." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Tekst kuvamiseks juhul, kui kasutajal pole võimalik autentimise kaudu volitusi saata." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Puudub muutuste tegemise volitus" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Vihje kuvamiseks juhul, kui kasutajal pole võimalik autentimise kaudu volitusi saata." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Süsteemi reeglid keelavad muutmise. Võta ühendust oma süsteemiülemaga." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Kõigist saadud õigustest loobumiseks klõpsa ikoonil" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Kasutaja valimine..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autendi" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Rakendus püüab läbi viia kasutajaõigusi nõudvat tegevust. Selle jaoks on tarvis läbi viia autentimine ühena allpool loetletud kasutajatest." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Rakendus püüab läbi viia kasutajaõigusi nõudvat tegevust. Selle jaoks on tarvis läbi viia autentimine." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Rakendus püüab läbi viia kasutajaõigusi nõudvat tegevust. Selle jaoks on tarvis läbi viia ülemkasutaja autentimine." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Parool:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 msgid "_Details" msgstr "Ü_ksikasjad" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 msgid "Action:" msgstr "Tegevus:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Vajuta %s muutmiseks" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 msgid "Vendor:" msgstr "Tootja:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Vajuta %s avamiseks" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 msgid "Authenticate" msgstr "Autentimine" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Kasutaja %s _parool:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "" #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Autentimisagent PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "MATE töölaua autentimisagent PolicyKit"