# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: Vlad Orlov \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Ekintzaren identifikatzailea" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Ekintzaren identifikatzailea botoian erabiltzeko" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Baimenduta dago" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Prozesua baimenduta dagoen edo ez" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Ikusgai dago" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Trepeta ikusgai dagoen edo ez" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Lor daiteke" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Baimena lor daitekeen edo ez" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Desblokeatze-testua" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Egin klik aldaketak burutzeko" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desblokeatze-argibidea" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari desblokeatzeko galdetzean." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Autentifitzea behar da aldaketak egiteko." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Blokeatze-testua" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Bistaratuko den testua erabitzaileari blokeatzeko galdetzean." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Egin klik aldaketak galarazteko" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Blokeatze-argibidea" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Bistaratuko den argibidea erabitzaileari blokeatzeko galdetzean." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Aldaketa gehiago saihesteko, egin klik blokeoan." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Blokeatze-testua" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Egin klik blokeatzeko" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Blokeatze-argibidea" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaile guztientzako ekintza blokeatzeko galdetzean erabitzaileari." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Egin klik blokeoan administratzailearen pribilegiorik ez dituzten erabiltzaileek aldaketak egitea saihesteko." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Bistaratuko den testua erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu autentifikazioaren bidez." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Baimenik ez aldaketak egiteko" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Bistaratuko den argibidea erabiltzaileak ezin duenean baimenik lortu autentifikazioaren bidez." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Sistemako arauek aldaketa saihesten dituzte. Jar zaitez administratzailearekin harremanetan." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "" #: ../src/main.c:187 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Egin klik ikonoan lortutako lehentasun guztiak jaregiteko" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Hautatu erabiltzailea..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifikatu" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. Ekintza hau lantzeko, azpiko erabiltzaileetako bat bezala autentifikatu behar da." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. Ekintza hau lantzeko, autentifikatu egin behar da." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Aplikazio bat baimena behar duen ekintza bat lantzen saiatzen ari da. Ekintza hau lantzeko, supererabiltzaile gisa autentifikatu behar da." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Pasahitza:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Xehetasunak" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Ekintza:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Egin klik %s editatzeko" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Hornitzailea:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Egin klik %s irekitzeko" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Autentifikatu" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s(r)en _pasahitza:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "" #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit autentifikatzeko agentea" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr ""