# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gabor Kelemen , 2008, 2009 # KAMI KAMI , 2016 # Rezső Páder , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: KAMI KAMI \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Műveletazonosító" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "A gomb műveletazonosítója" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Van felhatalmazása" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "A folyamatnak van-e felhatalmazása" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Látható" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Látható legyen-e a felületi elem" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Kérhet" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Kérhető-e felhatalmazás" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Feloldási szöveg" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő szöveg." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Kattintson a módosításhoz" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Feloldási buboréksúgó" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "A felhasználó feloldásra kérésekor megjelenítendő buboréksúgó." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Hitelesítés szükséges a módosítások végrehajtásához." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Zárolási szöveg" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő szöveg." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kattintson a módosítás megakadályozásához" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Zárolási buboréksúgó" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "A felhasználó zárolásra kéréskor megjelenítendő buboréksúgó." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "További módosítások megakadályozásához kattintson a lakatra." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Zárolási szöveg" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Kattintson a zároláshoz" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Zárolási buboréksúgó" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "A felhasználó művelet zárolására kérésekor megjelenítendő szöveg." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Kattintson a lakatra a rendszergazdai jogosultságok nélküli felhasználók eltiltásához a módosításoktól." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást hitelesítés útján." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Nincs jogosultsága módosítások végrehajtására" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "A megjelenítendő szöveg, ha a felhasználó nem kaphat felhatalmazást hitelesítés útján." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a módosításokat. Keresse meg rendszergazdáját." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Minden megemelt jogosultság eldobása" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Kattintson az ikonra a megemelt jogosultságok eldobásához" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Válasszon felhasználót…" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Hitelesítés" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. A következő felhasználók egyikeként való hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. A művelet végrehajtásához hitelesítés szükséges." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Egy alkalmazás olyan műveletet próbál végrehajtani, amely speciális jogosultságot igényel. Adminisztrátorként való hitelesítés szükséges a művelet végrehajtásához." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "Jel_szó:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Művelet:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kattintson %s művelet jogosultságbeállításainak módosításához" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Gyártó:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattintson %s megnyitásához" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Hitelesítés" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s jel_szava:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Az azonosítási kísérlet sikertelen volt. Próbálja újra." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "A hitelesítési párbeszédablakot a felhasználó bezárta" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "PolicyKit hitelesítési ügynök a MATE Desktophoz"