# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andika Triwidada , 2015 # Ibnu Daru Aji, 2013 # La Ode Muh. Fadlun Akbar , 2015 # Willy Sudiarto Raharjo , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Aksi Identifair" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Aksi identifair untuk penggunaan pada tombol" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Diotorisasi" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Apakah proses sudah diotorisasi" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Tampak" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Apakah widget terlihat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Bisa Memperoleh" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Apakah otorisasi dapat diperoleh" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Buka Kunci Teks" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Teks yang ditampilkan ketika menyapa pengguna yang akan membuka." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik untuk mengubah" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Buka Tooltip" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Tooltip yang ditampilkan kepada user untuk membuka." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Otentikasi dibutuhkan untuk membuat perubahan." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Teks Mengunci" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Teks yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik untuk mencegah perubahan" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Tooltip Mengunci" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Tooltip yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Untuk mencegah perubahan lebih lanjut, klik kunci." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Kunci Teks" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Teks yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci aksi untuk semua pengguna." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik untuk mengunci" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Kunci Tooltip" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Tooltip yang ditampilkan ke pengguna ketika mengunci aksi dari semua pengguna" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Untuk mencegah pengguna tanpa hak akses administratif melakukan perubahan, klik kunci." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Teks yang ditampilkan ke pengguna ketika tidak memperoleh otorisasi lewat otentikasi." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Tidak terotorisasi untuk melakukan perubahan." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Tooltip yang ditampilkan ke pengguna ketika tidak dapat terotorisasi melalui otorisasi." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Kebijakan sistem mencegah perubahan. Hubungi sistem administrator Anda." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Cabut semua hak istimewa" #: ../src/main.c:187 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klik ikon untuk melepas semua wewenang istimewa." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Pilih Pengguna....." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "Otentik_asi" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Sebuah aplikasi berusaha melakukan aksi yang membutuhkan hak khusus. Otentikasi sebagai salah satu pengguna dibawah dibutuhkan untuk melakukan aksi ini." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Sebuah aplikasi berusaha melakukan aksi yang membutuhkan wewenang khusus. Otentikasi dibutuhkan untuk melakukan aksi ini." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Sebuah aplikasi berusaha melakukan aksi yang membutuhkan wewenang khusus. Otentikasi sebagai super user dibutuhkan untuk melakukan aksi ini." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Detail" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Aksi:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik untuk menyunting %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik untuk membuka %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Mengautentikasi" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Kata sandi untuk %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Percobaan otentikasi Anda gagal. Harap coba lagi." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Dialog otentikasi diakhiri oleh pengguna" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Agen Autentikasi PolicyKit untuk MATE Desktop"