# Italian translation of policykit-mate. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. # Gianvito Cavasoli , 2008, 2009. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policykit-mate 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=policykit-mate&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-02 09:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-02 11:06+0100\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli \n" "Language-Team: Italiana \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificatore di azione" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identificatore di azione da utilizzare per il pulsante" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 msgid "Is Authorized" msgstr "È autorizzato" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Indica se il processo è autorizzato" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 msgid "Is Visible" msgstr "È visibile" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Indica se il widget è visibile" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 msgid "Can Obtain" msgstr "Può ottenere" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Indica se l'autorizzazione può essere ottenuta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 msgid "Unlock Text" msgstr "Testo di sblocco" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 msgid "Click to make changes" msgstr "Fare clic per apportare le modifiche" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Suggerimento di sblocco" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di sbloccare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "È necessaria l'autenticazione per apportare modifiche." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 msgid "Lock Text" msgstr "Testo di blocco" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Fare clic per impedire le modifiche" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Suggerimento di blocco" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Per impedire ulteriori modifiche, fare clic sul blocco." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 msgid "Lock Down Text" msgstr "Testo di blocco permanente" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" "Il testo da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare permanentemente " "l'azione per tutti gli utenti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 msgid "Click to lock down" msgstr "Fare clic per bloccare permanentemente" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Suggerimento di blocco permanente" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" "Il suggerimento da mostrare quando si chiede all'utente di bloccare " "permanentemente l'azione per tutti gli utenti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" "Per impedire agli utenti senza privilegi amministrativi di apportare " "modifiche, fare clic sul blocco." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "Il testo da mostrare quando l'utente non può ottenere l'autorizzazione " "tramite l'autenticazione." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Non autorizzato per apportare modifiche" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "Il suggerimento da mostrare quando l'utente non può ottenere " "l'autorizzazione tramite l'autenticazione." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" "Le politiche del sistema impediscono le modifiche. Contattare " "l'amministratore di sistema." #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is #. * currently locked down #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 msgid "" "This button is locked down so only users with administrative privileges can " "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." msgstr "" "Il pulsante è bloccato permanentemente in modo che solo gli utenti con " "privilegi amministrativi possono sbloccarlo. Fare clic destro sul pulsante " "per rimuovere il blocco permanente." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Fare clic sull'icona per ritirare tutti i privilegi elevati" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Seleziona utente..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentica" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " "privilegi. È richiesto autenticarsi come uno degli utenti elencati sotto per " "eseguire tale azione." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " "privilegi. È richiesto autenticarsi per eseguire tale azione." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "Un'applicazione sta tentando di compiere un'azione che richiede dei " "privilegi. È richiesto autenticarsi come super utente per eseguire tale " "azione." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 msgid "_Password:" msgstr "Pass_word:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 msgid "Action:" msgstr "Azione:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Fare clic per modificare %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 msgid "Vendor:" msgstr "Fornitore:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic per aprire %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Pass_word per %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autenticazione non riuscita" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente di autenticazione per PolicyKit"