# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # ABE Tsunehiko, 2014 # Takeshi AIHANA , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-30 04:15+0000\n" "Last-Translator: ABE Tsunehiko\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "アクション識別子" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "このボタンのアクション識別子" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "承認済?" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "プロセスが承認済かどうか" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "可視?" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ウィジェットが可視かどうか" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "取得可?" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "承認を得ることができるかどうか?" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "ロック解除テキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ユーザにロック解除をうながす時に表示するテキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "クリックして変更する" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "ロック解除ツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "ユーザにロック解除をうながす時に表示するツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "変更を適用するためには認証が必要です。" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "ロック・テキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ユーザにロックをうながす時に表示するテキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "クリックして変更しない" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "ロックツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "ユーザにロックをうながす時に表示するツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "以降の変更を防ぐには、ロックをクリックして下さい。" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "ロックダウンテキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "全てのユーザにロックダウンを通知する時に表示するテキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "クリックするとロックダウンします" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "ロックダウンツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "ユーザーにロックダウンされたことを通知する際に表示するツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "管理者権限なしでの変更を防ぐためには、ロックをクリックして下さい。" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ユーザが認証されても承認を得られない時に表示するテキスト" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "変更するよう承認されていません" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ユーザが認証されても承認を得られない時に表示するツールチップ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "システムポリシーにより変更できません。システム管理者に連絡して下さい。" #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "アイコンをクリックして与えられたすべての権限を破棄" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "ユーザの選択..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "認証する(_A)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このアクションを実行するには、次に示すいずれかのユーザとしての認証が必要になります。" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このアクションを実行するには認証が必要になります。" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "あるアプリケーションが特権の必要なアクションを実行しようとしています。このアクションを実行するには root 権限としての認証が必要になります。" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "Action:" msgstr "アクション:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "ここをクリックして %s を編集して下さい" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "Vendor:" msgstr "ベンダ:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "ここをクリックして %s を開いて下さい" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "認証" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "%s のパスワード(_P):" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "認証失敗" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit 認証エージェント" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "PolicyKit 認証エージェント"