# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Michael Steenbeek , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-10 18:26+0000\n" "Last-Translator: Michael Steenbeek \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Actie-identifier" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "De actie-identifier die voor deze knop moet worden gebruikt" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Is geautoriseerd" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Of het proces is geauthoriseerd" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Is zichtbaar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of de widget zichtbaar is" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan verkrijgen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Of authorisatie kan worden verkregen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Ontgrendeltekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker gevraagd wordt te ontgrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik om veranderingen te maken" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Ontgrendeltooltip" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker gevraagd wordt te ontgrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Er moet worden geauthenticeerd om veranderingen door te voeren." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Vergrendeltekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker gevraagd wordt te vergrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik om veranderingen te voorkomen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Vergrendeltooltip" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker wordt gevraagd te vergrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Om verdere veranderingen te voorkomen klikt u op het slotje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Vastzettekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker wordt gevraagd de actie voor alle gebruikers vast te zetten." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik om vast te zetten" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Vastzettooltip" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker wordt gevraagd de actie voor alle gebruikers vast te zetten." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Om te verhinderen dat gebruikers zonder beheerdersrechten veranderingen doorvoeren klikt u op het slotje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker geen authorisatie kan verkrijgen via authenticatie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Niet geauthoriseerd om veranderingen door te voeren" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "De weer te geven tooltip wanneer de gebruiker geen authorisatie kan verkrijgen via authenticatie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systeembeleid voorkomt veranderingen. Neem contact op met uw systeembeheerder." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klik op het pictogram om alle verhoogde privileges te laten vallen" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Gebruiker selecteren..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticeren" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. Authenticatie als één van de onderstaande gebruikers is vereist om deze actie uit te voeren." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. Authenticatie is vereist om deze actie uit te voeren." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die privileges vereist. Authenticatie als de superuser is vereist om deze actie uit te voeren." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 msgid "Action:" msgstr "Actie:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik om %s te bewerken" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "Vendor:" msgstr "Leverancier:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik om %s te openen" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticeren" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Wachtwoord voor %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Authenticatiefout" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent"