# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kees Lijkendijk , 2016 # Michael Steenbeek , 2012,2014 # Pjotr , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Actie-identificatie" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "De actie-identificatie die voor deze knop moet worden gebruikt" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Is gemachtigd" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Of het proces gemachtigd is" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Is zichtbaar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Of het programmaatje zichtbaar is" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan verkrijgen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Of er machtiging kan worden verkregen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Ontgrendelingstekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker gevraagd wordt om te ontgrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Klik om veranderingen te maken" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Zweeftip voor ontgrendelen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "De weer te geven zweeftip wanneer de gebruiker gevraagd wordt om te ontgrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Authenticatie is nodig om veranderingen door te voeren." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Vergrendelingstekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker gevraagd wordt om te vergrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klik om veranderingen te voorkomen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Zweeftip voor vergrendelen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "De weer te geven zweeftip wanneer de gebruiker wordt gevraagd om te vergrendelen." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Om verdere veranderingen te voorkomen klikt u op het slotje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Vastzettekst" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker wordt gevraagd om de actie voor alle gebruikers te vast te zetten." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Klik om vast te zetten" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Zweeftip voor vastzetten" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "De weer te geven zweeftip wanneer de gebruiker wordt gevraagd om de actie voor alle gebruikers vast te zetten." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Om te verhinderen dat gebruikers zonder beheerdersrechten veranderingen doorvoeren, klikt u op het slotje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "De weer te geven tekst wanneer de gebruiker geen machtiging kan verkrijgen via authenticatie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Niet gemachtigd om veranderingen door te voeren" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "De weer te geven zweeftip wanneer de gebruiker geen machtiging kan verkrijgen via authenticatie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systeembeleid belet veranderingen. Neem contact op met uw systeembeheerder." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Laat alle verhoogde rechten vervallen" #: ../src/main.c:187 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klik op het pictogram om alle verhoogde rechten te laten vervallen" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Gebruiker selecteren..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Authenticeren" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die bepaalde rechten vereist. Authenticatie als een van de onderstaande gebruikers is noodzakelijk om deze actie uit te voeren." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die bepaalde rechten vereist. Authenticatie is noodzakelijk om deze actie uit te voeren." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Een programma probeert een actie uit te voeren die bepaalde rechten vereist. Authenticatie als de rootgebruiker is noodzakelijk om deze actie uit te voeren." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Details" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Actie:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klik om %s te bewerken" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Leverancier:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik om %s te openen" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Authenticeren" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Wachtwoord voor %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Uw authenticatiepoging is niet geslaagd. Probeer het a.u.b. opnieuw." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Dialoogvenster voor authenticatie werd weggeklikt door de gebruiker" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authenticatie-agent" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "PolicyKit Authenticatie-agent voor de MATE-werkomgeving"