# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # António Lima , 2009 # Sérgio Marques , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-04 13:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de ações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador da ação a utilizar para o botão" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "É autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Se o processo é autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "É visível" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget é visível" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obter" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Se a autorização pode ser obtida" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para desbloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Clique para realizar as alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Ajuda de desbloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para desbloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Requer autenticação para realizar alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clique para impedir alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Ajuda de bloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para impedir mais alterações, clique no cadeado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Texto de bloqueio total" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "O texto a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear a ação para todos os utilizadores" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Clique para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Ajuda de bloqueio total" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "A ajuda a exibir ao pedir ao utilizador para bloquear a ação para todos os utilizadores" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Para impedir que os utilizadores sem privilégios de administrador façam alterações, clique no cadeado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "O texto a exibir quando o utilizador não consegue obter autorização através de autenticação" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Não autorizado para realizar alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "A ajuda a exibir quando o utilizador não consegue obter autorização através de autenticação" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "As políticas do sistema proíbem as alterações. Contacte o administrador de sistemas" #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Clique no ícone para retirar todos os privilégios concedidos" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Escolha o utilizador..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como um dos utilizadores para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Uma aplicação está a tentar executar uma ação que requer privilégios. É necessária autenticação como super utilizador para executar esta acção." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 msgid "Action:" msgstr "Ação:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clique para editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "Vendor:" msgstr "Fornecedor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Senha para %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha de autenticação" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticação PolicyKit"