# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Enrico Nicoletto , 2009 # Igor Pires Soares , 2008 # Laudeci Oliveira , 2008 # leonardof , 2009 # Lucas Mezêncio , 2015 # Marcelo Ghelman , 2016 # Marcus Vinícius Marques, 2014 # Marcus Vinícius Marques, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-14 14:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 17:06+0000\n" "Last-Translator: Marcelo Ghelman \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador de ação" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Se o processo está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Está visível" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget está visível" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obter" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Se é possível obter autorização" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Clique para efetuar alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear dicas de ferramenta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "É necessária autenticação para realizar as alterações." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clique para prevenir alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bloquear dicas de ferramenta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para evitar alterações futuras, clique no cadeado." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Bloquear texto" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para todos os usuários." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Clique para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloquear dicas de ferramenta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a ação para todos os usuários." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem alterações, clique no cadeado." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através da autenticação." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Não autorizado a efetuar alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através de autenticação." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "A política do sistema impede alterações. Contate seu administrador de sistemas." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Revogar todos os privilégios elevados" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Clique o ícone para descartar todos os privilégios elevados" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Escolha um usuário..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:648 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:690 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:698 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:704 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:742 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:760 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:813 msgid "Action:" msgstr "Ação:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:816 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clique para editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:830 msgid "Vendor:" msgstr "Fornecedor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:832 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:992 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Senha _para %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Sua tentativa de autenticação falhou. Tente novamente." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo usuário" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticação PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Agente de autenticação PolicyKit para o ambiente de trabalho MATE"