# Brazilian Portuguese translation of policykit-mate. # This file is distributed under the same license as the policykit-mate package. # Copyright (C) 2007-2010 David Zeuthen. # Laudeci Oliveira , 2008. # Igor Pires Soares , 2008. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2009. # Enrico Nicoletto , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policykit-mate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-04 16:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-30 15:27-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian ortuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificador da ação" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "O identificador de ação a ser usado para o botão" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 msgid "Is Authorized" msgstr "Está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Se o processo está autorizado" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 msgid "Is Visible" msgstr "Está visível" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Se o widget está visível" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 msgid "Can Obtain" msgstr "Pode obter" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Se é possível obter autorização" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 msgid "Unlock Text" msgstr "Texto de desbloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 msgid "Click to make changes" msgstr "Clique para efetuar alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Desbloquear dicas de ferramenta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para desbloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "É necessária autenticação para realizar as alterações." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 msgid "Lock Text" msgstr "Texto de bloqueio" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "O texto a ser exibido quando pedir ao usuário para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clique para prevenir alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bloquear dicas de ferramenta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "" "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário para bloquear." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Para evitar alterações futuras, clique no cadeado." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 msgid "Lock Down Text" msgstr "Bloquear texto" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" "O texto a ser exibido quando solicitar ao usuário que bloqueie a ação para " "todos os usuários." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 msgid "Click to lock down" msgstr "Clique para bloquear" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bloquear dicas de ferramenta" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" "A dica de ferramenta a ser exibida quando pedir ao usuário que bloqueie a " "ação para todos os usuários." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" "Para evitar que usuários sem privilégios administrativos realizem " "alterações, clique no cadeado." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através " "da autenticação." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Não autorizado a efetuar alterações" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "O texto a ser exibido quando o usuário não puder obter autorização através " "de autenticação." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" "A política do sistema impede alterações. Contate seu administrador de " "sistemas." #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is #. * currently locked down #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 msgid "" "This button is locked down so only users with administrative privileges can " "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." msgstr "" "Este botão está bloqueado, portanto apenas usuário com privilégios " "administrativos podem desbloqueá-lo. Para remover o bloqueio clique com o " "botão direito do mouse sobre ele." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Clique o ícone para descartar todos os privilégios elevados" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Escolha um usuário..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:566 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É " "necessária uma autenticação como um dos usuários abaixo para executar esta " "ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É " "necessária uma autenticação para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:580 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "Um aplicativo está tentando executar uma ação que requer privilégios. É " "necessária uma autenticação como superusuário para executar esta ação." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:615 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:633 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:686 msgid "Action:" msgstr "Ação:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clique para editar %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:703 msgid "Vendor:" msgstr "Fornecedor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:705 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:868 msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "Senha _para %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 msgid "Authentication Failure" msgstr "Falha de autenticação" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agente de autenticação PolicyKit"