# Romanian translation for policykit-1-mate # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the policykit-1-mate package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policykit-1-mate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=policykit-mate&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-09 21:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-15 16:05+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian Mate Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 12:40+0000\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:458 msgid "Action Identifier" msgstr "Identificator acțiune" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:459 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identificatorul de acțiune folosit pentru acest buton" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:475 msgid "Is Authorized" msgstr "Este autorizat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:476 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Dacă procesul este autorizat" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:491 msgid "Is Visible" msgstr "Este vizibil" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:492 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Dacă widgetul este vizibil" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:507 msgid "Can Obtain" msgstr "Poate fi obținută" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:508 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Dacă autorizația poate fi obținută" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:523 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:625 msgid "Unlock Text" msgstr "Text deblocare" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:524 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Textul afișat la interogarea utilizatorului pentru deblocare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 msgid "Click to make changes" msgstr "Clic pentru a efectua modificări" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:540 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:642 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Indiciu pentru deblocare" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:541 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "" "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului deblocarea." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Pentru a face schimbări, este necesară autentificarea" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:557 msgid "Lock Text" msgstr "Text blocaj" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:558 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Textul afișat la interogarea utilizatorului pentru blocare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Clic pentru a preveni modificările" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:574 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Indiciu pentru blocare" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:575 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului blocarea." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Pentru a preveni viitoare schimbări, dați clic pe lacăt." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:591 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text pentru blocare" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:592 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "" "Textul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze " "acțiunea pentru toți utilizatorii." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 msgid "Click to lock down" msgstr "Dați clic pentru a bloca" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:608 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Indiciu pentru blocare" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:609 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "" "Indiciul care va fi afișat când i se solicită utilizatorului să blocheze " "acțiunea pentru toți utilizatorii." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "" "Pentru a împiedica utilizatorii fără drepturi administrative să efectueze " "modificări, dați clic pe lacăt." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:626 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "Textul afișat când utilizatorul nu poate obține autorizarea prin " "autentificare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Nu sunteți autorizați să efectuați modificări" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:643 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "" "Indiciul care va fi afișat atunci când utilizatorul nu poate obține " "autorizare prin autentificare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "" "Politica sistemului împiedică modificările. Contactați administratorul de " "sistem." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Clic pe iconiță pentru a renunța la toate privilegiile ridicate" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Alegere utilizator..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 msgid "_Authenticate" msgstr "_Autentifică" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a " "efectua această acțiune este necesară autentificarea ca unul din " "utilizatorii de mai jos." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a " "efectua această acțiune este necesară autentificarea." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "O aplicație încearcă să efectueze o acțiune ce necesită privilegii. Pentru a " "efectua această acțiune este necesară autentificarea ca administrator." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 msgid "Action:" msgstr "Acțiune:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Clic pentru a edita %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "Vendor:" msgstr "Producător:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clic pentru a deschide %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 msgid "Authenticate" msgstr "Autentifică" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Parolă pentru %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Autentificare eșuată" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent de autentificare PolicyKit" #~ msgid "" #~ "This button is locked down so only users with administrative privileges " #~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down." #~ msgstr "" #~ "Acest buton este blocat astfel încât numai utilizatorii cu drepturi " #~ "administrative să îl poată debloca. Dați clic dreapta pe buton pentru a-l " #~ "debloca." #~ msgid "Drop all elevated privileges" #~ msgstr "Revocați toate drepturile speciale"