# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander , 2014 # Alexei Sorokin , 2012-2013 # Alexei Sorokin , 2014 # Den Arefyev <>, 2012 # Leonid Kanter , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-17 10:30+0000\n" "Last-Translator: Alexander \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Идентификатор действия" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Идентификатор действия для использования для кнопки" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Авторизирован" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Будет ли процесс авторизирован" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Видно" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Будет ли виджет видимым" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Может получить" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Может ли авторизация быть получена" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Разблокировать текст" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о разблокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Разблокировать" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Подсказка" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о разблокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Для внесения изменений нужно разблокировать." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Заблокировать текст" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Нажмите для предотвращения изменений" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Заблокировать подсказку" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Для предотвращения будущих изменений, нажмите на блокировку." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст блокирования" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Нажмите для блокирования" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Подсказка блокирования" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Для предотвращения создания изменений пользователями без административных привелегий, нажмите на блокировку." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Не авторизирован для изменения." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Системная политика предотвращает изменения. Свяжитесь с вашим системным администратором." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Нажмите на иконку для сброса всех повышенных привелегий" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Выберите пользователя..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Аутентификация" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация пользователя root." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "_Details" msgstr "_Сведения" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "Action:" msgstr "Действие:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "Vendor:" msgstr "Разработчик:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Пароль пользователя %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Ошибка доступа" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Агент аутентификации PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Агент аутентификации PolicyKit для рабочей среды MATE"