# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander , 2014 # Alexei Sorokin , 2012-2013 # Alexei Sorokin , 2014 # AlexL , 2015 # Den Arefyev <>, 2012 # Leonid Kanter , 2008 # Дмитрий Михирев, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-28 13:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n" "Last-Translator: Дмитрий Михирев\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Идентификатор действия" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Идентификатор действия, используемый для кнопки" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Авторизирован" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Будет ли процесс авторизирован" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Видно" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Будет ли виджет видимым" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Может получить" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Может ли авторизация быть получена" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Разблокировать текст" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о разблокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Разблокировать" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Подсказка" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о разблокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Для внесения изменений нужно разблокировать." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Заблокировать текст" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Нажмите для предотвращения изменений" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Заблокировать подсказку" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Нажмите на блокировку для предотвращения будущих изменений." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст блокирования" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Текст, показываемый при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Нажмите для блокирования" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Подсказка блокирования" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Подсказка, показываемая при запросе пользователя о блокировке действия для всех пользователей." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Нажмите на блокировку для предотвращения создания изменений пользователями без административных привилегий." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Не авторизирован для изменения." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Подсказка, показываемая, когда пользователь не может получить авторизацию через аутентификацию." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Системная политика предотвращает изменения. Свяжитесь с вашим системным администратором." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Сбросить все повышенные привилегии" #: ../src/main.c:187 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Нажмите на иконку для сброса всех повышенных привилегий" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Выберите пользователя..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Аутентификация" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация пользователя root." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Сведения" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Действие:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Поставщик:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификация" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Пароль пользователя %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Ваша попытка аутентификации неудачна. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Диалог аутентификации был отвергнут пользователем" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Агент аутентификации PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Агент аутентификации PolicyKit для рабочей среды MATE"