# translation of policykit-mate.HEAD.ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Leonid Kanter , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: policykit-mate.HEAD.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-08 17:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:22+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:1 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2443 msgid "Authorizations" msgstr "Авторизации" #: ../data/polkit-mate-authorization.desktop.in.h:2 msgid "Configure authorizations" msgstr "Настройка авторизаций" #: ../data/polkit-mate.schemas.in.h:1 msgid "" "If set to true, the authentication dialog from PolicyKit-mate will grab the " "keyboard, so that you will not be able to type in other programs while the " "dialog is active. Use this if your window manager does not focus the " "authentication dialog automatically, and you want to avoid accidentally " "typing passwords in other programs." msgstr "" "Если установлено, диалог аутентификации программы PolicyKit-mate будет " "перехватывать клавиатуру, то есть вы не сможете вводить текст в другой " "программе, пока диалог активен. Используйте этот менеджер окон не передаёт " "фокус диалогу аутентификации автоматически и если вы не хотите случайно " "набрать пароль в другой программе." #: ../data/polkit-mate.schemas.in.h:2 msgid "Whether the authentication dialog should grab the keyboard" msgstr "Должен ли диалог аутентификации перехватывать клавиатуру" #: ../examples/polkit-mate-example.c:137 msgid "Copyright © 2007 David Zeuthen" msgstr "Copyright © 2007 David Zeuthen" #: ../examples/polkit-mate-example.c:138 msgid "PolicyKit-mate Website" msgstr "Веб-сайт PolicyKit-mate" #: ../examples/polkit-mate-example.c:140 #: ../examples/polkit-mate-example.c:446 msgid "PolicyKit-mate demo" msgstr "PolicyKit-mate демо" #: ../examples/polkit-mate-example.c:141 msgid "PolicyKit for the MATE desktop" msgstr "PolicyKit для рабочей среды MATE" #: ../examples/polkit-mate-example.c:151 msgid "_File" msgstr "_Файл" #. name, stock id, label #: ../examples/polkit-mate-example.c:152 msgid "_Actions" msgstr "_Действия" #. name, stock id, label #: ../examples/polkit-mate-example.c:153 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #. name, stock id, label #. name, stock id #: ../examples/polkit-mate-example.c:156 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" #. label, accelerator #: ../examples/polkit-mate-example.c:157 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #. name, stock id #: ../examples/polkit-mate-example.c:161 msgid "_About" msgstr "_О программе" #. label, accelerator #: ../examples/polkit-mate-example.c:162 msgid "About" msgstr "О программе" #: ../examples/polkit-mate-example.c:243 msgid "" "Making the helper Frobnicate requires the user to authenticate. The " "authorization is kept for the life time of the process" msgstr "" "Making the helper Frobnicate requires the user to authenticate. The " "authorization is kept for the life time of the process" #: ../examples/polkit-mate-example.c:252 msgid "Frobnicate!" msgstr "Frobnicate!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:267 msgid "" "Making the helper Jump requires the user to authenticate. This is a " "one-shot authorization." msgstr "" "Making the helper Jump requires the user to authenticate. This is a " "one-shot authorization." #: ../examples/polkit-mate-example.c:275 msgid "Jump!" msgstr "Jump!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:290 msgid "" "Making the helper Tweak requires a system administrator to " "authenticate. This instance overrides the defaults set in " "polkit_mate_action_new()." msgstr "" "Making the helper Tweak requires a system administrator to " "authenticate. This instance overrides the defaults set in " "polkit_mate_action_new()." #: ../examples/polkit-mate-example.c:299 #: ../examples/polkit-mate-example.c:320 msgid "Tweak!" msgstr "Tweak!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:306 #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:17 msgid "Tweak" msgstr "Tweak" #: ../examples/polkit-mate-example.c:307 msgid "Tweak (long)" msgstr "Tweak (long)" #: ../examples/polkit-mate-example.c:308 msgid "If your admin wasn't annoying, you could do this" msgstr "If your admin wasn't annoying, you could do this" #: ../examples/polkit-mate-example.c:313 msgid "Tweak..." msgstr "Tweak..." #: ../examples/polkit-mate-example.c:314 msgid "Tweak... (long)" msgstr "Tweak... (long)" #: ../examples/polkit-mate-example.c:315 msgid "Only card carrying tweakers can do this!" msgstr "Only card carrying tweakers can do this!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:321 msgid "Tweak! (long)" msgstr "Tweak! (long)" #: ../examples/polkit-mate-example.c:322 msgid "Go ahead, tweak tweak tweak!" msgstr "Go ahead, tweak tweak tweak!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:339 msgid "" "Making the helper Twiddle requires a system administrator to " "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " "indefinitely." msgstr "" "Making the helper Twiddle requires a system administrator to " "authenticate. Once authenticated, this privilege can be retained " "indefinitely." #: ../examples/polkit-mate-example.c:348 msgid "Twiddle!" msgstr "Twiddle!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:363 msgid "" "Making the helper Punch requires the user to authenticate. Once " "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " "desktop session." msgstr "" "Making the helper Punch requires the user to authenticate. Once " "authenticated, this privilege can be retained for the remainder of the " "desktop session." #: ../examples/polkit-mate-example.c:372 msgid "Punch!" msgstr "Punch!" #: ../examples/polkit-mate-example.c:387 msgid "" "The Toggle action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " "exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " "resp. revoking the authorization in question." msgstr "" "The Toggle action demonstrates the use of PolicyKit to drive a " "GtkToggleButton; it's an intuitive way to ask users to give up " "authorizations when they are done with them. E.g. the button is 'pressed in' " "exactlywhen the authorization is held. Toggling the button means obtaining " "resp. revoking the authorization in question." #: ../examples/polkit-mate-example.c:401 msgid "Click to make changes..." msgstr "Click to make changes..." #: ../examples/polkit-mate-example.c:402 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Click to prevent changes" #: ../examples/polkit-mate-example.c:422 msgid "" "Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " "update in real-time.." msgstr "" "Tip: try editing /etc/PolicyKit/Policy.conf and see the proxy widgets " "update in real-time.." #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:1 msgid "Frobnicate" msgstr "Frobnicate" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:2 msgid "Jump" msgstr "Jump" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:3 msgid "Kick bar" msgstr "Kick bar" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:4 msgid "Kick baz" msgstr "Kick baz" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:5 msgid "Kick foo" msgstr "Kick foo" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:6 msgid "Punch" msgstr "Punch" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:7 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Frobnicating" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Frobnicating" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:8 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Jumping" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:9 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking bar" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:10 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking baz" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:11 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Kicking foo" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:12 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Punching" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:13 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Toggling" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:14 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Tweaking" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:15 msgid "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" msgstr "System policy prevents the PolicyKit-mate example helper from Twiddling" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:16 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../examples/org.mate.policykit.examples.policy.in.h:18 msgid "Twiddle" msgstr "Twiddle" #: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:400 #: ../polkit-mate/polkit-mate-toggle-action.c:401 msgid "Authenticating..." msgstr "Аутентификация..." #: ../src/main.c:139 msgid "Don't exit after 30 seconds of inactivity" msgstr "Не выходить через 30 секунд неактивности" #: ../src/main.c:148 msgid "PolicyKit MATE session daemon" msgstr "Демон сеанса программы PolicyKit-MATE" #: ../src/main.c:174 #, c-format msgid "Starting PolicyKit MATE session daemon version %s" msgstr "Запускается демон сеанса PolicyKit MATE версия %s" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:190 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:649 msgid "Select user..." msgstr "Выберите пользователя..." #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:211 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:292 msgid "_Remember authorization for this session" msgstr "_Запомнить авторизацию для этого сеанса" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:298 msgid "_Remember authorization" msgstr "_Запомнить авторизацию" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:313 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных " "привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация под " "именем одного из перечисленных ниже пользователей." #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:320 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных " "привилегий. Для выполнения этого действия необходима аутентификация " "пользователя root." #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:324 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "" "Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных " "привилегий. Для выполнения этого действия требуется аутентификация." #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:348 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Нажмите, чтобы изменить %s" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:371 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1391 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Нажмите, чтобы открыть %s" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:600 msgid "_Authenticate" msgstr "_Аутентификация" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:659 ../src/polkit-mate-manager.c:686 #: ../src/polkit-mate-manager.c:735 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:681 msgid "For this _session only" msgstr "Только для этого _сеанса" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:689 msgid "_Details" msgstr "_Сведения" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:710 msgid "Application:" msgstr "Приложение:" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:714 msgid "Action:" msgstr "Действие:" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:719 msgid "Vendor:" msgstr "Разработчик:" #: ../src/polkit-mate-auth-dialog.c:848 msgid "Authenticate" msgstr "Аутентификция" #: ../src/polkit-mate-manager.c:367 msgid "(unknown" msgstr "(неизвестно" #: ../src/polkit-mate-manager.c:730 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Пароль пользователя %s:" #: ../src/polkit-mate-manager.c:732 msgid "_Password for root:" msgstr "_Пароль пользователя root:" #: ../src/polkit-mate-manager.c:740 #, c-format msgid "_Password or swipe finger for %s:" msgstr "_Пароль или проведите палец для %s:" #: ../src/polkit-mate-manager.c:743 msgid "_Password or swipe finger for root:" msgstr "_Пароль или проведите палец для root:" #: ../src/polkit-mate-manager.c:746 msgid "_Password or swipe finger:" msgstr "_Пароль или проведите палец:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:117 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:119 msgid "Admin Authentication (one shot)" msgstr "Аутентификация под именем администратора (однократно)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:120 msgid "Admin Authentication" msgstr "Аутентификация под именем администратора" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:121 msgid "Admin Authentication (keep session)" msgstr "Аутентификация под именем администратора (до конца сеанса)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:122 msgid "Admin Authentication (keep indefinitely)" msgstr "Аутентификация под именем администратора (постоянно)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:124 msgid "Authentication (one shot)" msgstr "Аутентификация (однократно)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:125 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:126 msgid "Authentication (keep session)" msgstr "Аутентификация (до конца сеанса)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:127 msgid "Authentication (keep indefinitely)" msgstr "Аутентификация (постоянно)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:129 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:272 msgid ", " msgstr ", " #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:276 msgid "Must be on console" msgstr "Должен быть на консоли" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:279 msgid "Must be in active session" msgstr "Должен быть в активном сеансе" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:282 #, c-format msgid "Must be program %s" msgstr "Должна быть программа %s" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:286 #, c-format msgid "Must be SELinux Context %s" msgstr "Должен быть контекст SELinux %s" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:344 msgid "A moment ago" msgstr "Мгновение назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:348 msgid "1 minute ago" msgstr "1 минуту назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:350 #, c-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d минут назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:354 msgid "1 hour ago" msgstr "1 час назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:356 #, c-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d часов назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:360 msgid "1 day ago" msgstr "1 день назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:362 #, c-format msgid "%d days ago" msgstr "%d дней назад" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:379 #, c-format msgid "Auth as %s (uid %d)" msgstr "Аутентификация под именем %s (uid %d)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:381 #, c-format msgid "Auth as uid %d" msgstr "Аутентификация под UID %d" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:387 #, c-format msgid "Blocked by %s (uid %d)" msgstr "Заблокировано пользователем %s (UID %d)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:389 #, c-format msgid "Blocked by uid %d" msgstr "Заблокировано пользователем с UID %d" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:392 #, c-format msgid "Granted by %s (uid %d)" msgstr "Предоставлено пользователем %s (UID %d)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:394 #, c-format msgid "Granted by uid %d" msgstr "Предоставлено пользователем с UID %d" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:409 #, c-format msgid "Single shot pid %d (%s)" msgstr "Однократно pid %d (%s)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:415 #, c-format msgid "pid %d (%s)" msgstr "pid %d (%s)" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:418 msgid "This session" msgstr "Этот сеанс" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:421 msgid "Always" msgstr "Всегда" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:431 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827 msgid "Grant Negative Authorization" msgstr "Предоставление негативной авторизации" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:827 msgid "Grant Authorization" msgstr "Предоставление авторизации" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:850 #, c-format msgid "" "Granting a negative authorization for the %s action requires " "more information" msgstr "" "Предоставление негативной авторизации пользователю %s требует " "дополнительной информации" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:851 #, c-format msgid "" "Granting an authorization for the %s action requires more " "information" msgstr "" "Предоставление авторизации пользователю %s требует " "дополнительной информации" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:862 msgid "" "Select the user to block for the action and, optionally, any constraints on " "the negative authorization that you are about to grant." msgstr "" "Выберите пользователя для блокирования действия и, опционально, любые " "принуждения для негативной авторизации, которую вы собираетесь предоставить." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:864 msgid "" "Select the beneficiary and, optionally, how to constrain the authorization " "that you are about to grant." msgstr "" "Выберите получателя и, опционально, как ограничить авторизацию, которую вы " "собираетесь предоставить." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:875 msgid "Beneficiary" msgstr "Получатель" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:887 msgid "Select the user that will receive the negative authorization." msgstr "Выберите пользователя, который получит негативную авторизацию." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:889 msgid "Select the user that will receive the authorization." msgstr "Выберите пользователя, который получит авторизацию." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:898 msgid "_Show system users" msgstr "_Отображать системных пользователей" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:913 msgid "Constraints" msgstr "Принуждения" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:924 msgid "" "Constraints limits the authorization such that it only applies under certain " "circumstances." msgstr "" "Принуждения ограничивают авторизацию так, что она действует только в " "определённых обстоятельствах." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:930 msgid "_None" msgstr "_Нет" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:932 msgid "Must be _in active session" msgstr "Должен быть _в текущем сеансе" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:934 msgid "Must be on _local console" msgstr "Должен быть на _локальной консоли" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:936 msgid "Must be in _active session on local console" msgstr "Должен быть в _текущем сеансе на локальной консоли" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:957 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2133 msgid "_Block..." msgstr "_Блокировать..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:961 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2126 msgid "_Grant..." msgstr "_Предоставить..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1155 msgid "Edit Implicit Authorizations" msgstr "Изменение неявных авторизаций" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1176 msgid "Choose new implicit authorizations" msgstr "Выберите новую неявную авторизацию" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1190 #, c-format msgid "" "Implicit authorizations are authorizations that are granted automatically to " "users under certain circumstances. Choose what is required for the action " "%s." msgstr "" "Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям " "автоматически при некоторых обстоятельствах. Выберите, что требуется для " "действия %s." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1215 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1974 msgid "Anyone:" msgstr "Все:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1222 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1978 msgid "Console:" msgstr "Консоль:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1229 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1982 msgid "Active Console:" msgstr "Активная консоль:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1258 msgid "_Modify..." msgstr "_Модифицировать..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1890 msgid "Action" msgstr "Действие" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1905 msgid "Identifier:" msgstr "Идентификатор:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1915 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1925 msgid "Vendor:" msgstr "Разработчик:" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1951 msgid "Implicit Authorizations" msgstr "Неявные авторизации" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:1959 msgid "" "Implicit authorizations are authorizations automatically given to users " "based on certain criteria such as if they are on the local console." msgstr "" "Неявные авторизации - авторизации, предоставляемые пользователям " "автоматически на основе определенных критериев, например таких, как " "нахождение на локальной консоли." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2002 msgid "_Edit..." msgstr "_Изменить..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2009 msgid "Revert To _Defaults..." msgstr "_Вернуть к исходному состоянию..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2032 msgid "Explicit Authorizations" msgstr "Явные авторизации" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2043 msgid "" "This list displays authorizations that are either obtained through " "authentication or specifically given to the entity in question. Blocked " "authorizations are marked with a STOP sign." msgstr "" "Этот список отображает авторизации, которые были либо получены путём " "аутентификации, либо были специально предоставлены объекту по запросу. " "Заблокированные авторизации помечены знаком STOP." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2073 msgid "Entity" msgstr "Объект" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2081 msgid "Scope" msgstr "Действие" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2089 msgid "Obtained" msgstr "Получено" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2097 msgid "How" msgstr "Как" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2105 msgid "Constraints" msgstr "Принуждения" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2147 #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2161 msgid "_Revoke" msgstr "_Отозвать" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2154 msgid "_Revoke..." msgstr "_Отозвать..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2174 msgid "_Show authorizations from all users..." msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей..." #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2175 msgid "_Show authorizations from all users" msgstr "_Отображать авторизации от всех пользователей" #: ../tools/polkit-mate-authorization.c:2417 msgid "Select an action" msgstr "Выбрать действие"