# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ján Ďanovský , 2014 # Pavol Šimo , 2008-2010 # tibbi , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:36+0000\n" "Last-Translator: Ján Ďanovský \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Identifikátor operácie" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Identifikátor operácie, ktorý sa použije pre tlačidlo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Je oprávnený" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Či je proces oprávnený" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Je viditeľný" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Či je ovládací prvok viditeľný" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Môže získať" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Či môže byť oprávnenie získané" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Text odomknutia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na odomknutie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliknite, aby sa zmeny vykonali" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Bublinový popis odomknutia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na odomknutie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Na vykonanie zmien je potrebné overenie totožnosti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Text uzamknutia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na uzamknutie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliknite, aby sa zamedzilo zmenám" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Bublinový popis uzamknutia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na uzamknutie." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Na zamedzenie ďalších zmien kliknite na zámok." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Text zamedzenia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Text, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na zamedzenie operácie pre všetkých používateľov." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Kliknite, aby sa vykonalo zamedzenie" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Bublinový popis zamedzenia" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí pri výzve používateľa na zamedzenie operácie pre všetkých používateľov." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Na zabránenie vykonania zmien používateľmi bez správcovských práv kliknite na zámok." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Text, ktorý sa zobrazí, keď používateľ nemôže získať oprávnenie pomocou overenia totožnosti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Na vykonanie zmien nemáte oprávnenie" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Bublinový popis, ktorý sa zobrazí, keď používateľ nemôže získať oprávnenie pomocou overenia totožnosti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systémová politika nepovoľuje zmeny. Kontaktujte správcu vášho systému." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Kliknite na ikonu, aby sa zahodili zvýšené práva" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Vybrať používateľa..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Overiť totožnosť" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Program sa pokúša vykonať operáciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto operácie je vyžadované overenie totožnosti niektorého z uvedených používateľov." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Program sa pokúša vykonať operáciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto operácie je vyžadované overenie totožnosti." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Program sa pokúša vykonať operáciu, ktorá vyžaduje práva. Na vykonanie tejto operácie je vyžadované overenie totožnosti superpoužívateľa." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "_Details" msgstr "Po_drobnosti" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "Action:" msgstr "Operácia:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kliknite pre úpravu %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "Vendor:" msgstr "Dodávateľ:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite pre otvorenie %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Overenie totožnosti" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Heslo používateľa %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Agent PolicyKit na overovanie totožnosti" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "PolicyKit Authentication Agent pre MATE Desktop"