# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # jierro , 2013 # Matej Urbančič , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-10 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-23 13:29+0000\n" "Last-Translator: jierro \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Določilo dejanja" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Določilo dejanja za gumb" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Je pooblaščeno" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Ali je postopek overjen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Je vidno" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Ali je gradnik viden" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Je mogoče pridobiti" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Ali je mogoče pridobiti pooblastilo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Odkleni besedilo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob pozivu za odklepanje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Kliknite za spreminjanje" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Odkleni orodne namige" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob pozivu za odklepanje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Zahtevana je overitev za spreminjanje možnosti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Zakleni besedilo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Besedilo, ki se izpiše ob pozivu za zaklepanje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Kliknite za preprečitev spreminjanja" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Zakleni orodne namige" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Orodni namig, ki se izpiše ob pozivu za zaklepanje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Za preprečitev nadaljnjih sprememb, kliknite na gumb za zaklepanje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Zakleni besedilo" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Besedilo opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Kliknite za zaklepanje" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Zakleni orodne namige" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Orodni namig opozorila uporabniku, da zaklene dejanje za vse uporabnike." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Za preprečevanje spreminjanja uporabnikom brez ustreznih dovoljenj, kliknite gumb za zaklepanje." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Besedilo za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Ni pooblastila za spreminjanje možnosti." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Orodni namig za prikaz podatkov, kdaj uporabnik nima pooblastila za overitev." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Sistemska pravila preprečujejo spremembe. Stopite v stik s sistemskim skrbnikom." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Kliknite na ikono za preklic vseh posebnih dovoljenj" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Izbor uporabnika ..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:531 msgid "_Authenticate" msgstr "_Overi" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:571 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje lahko odobrijo izpisani uporabniki." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:579 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Za izvedbo dejanja je zahtevana overitev." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:585 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Program poskuša izvesti dejanje, ki zahteva posebna dovoljenja. Dejanje je mogoče izvesti le s skrbniškim dovoljenjem." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:620 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:638 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:691 msgid "Action:" msgstr "Dejanje:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Kliknite za urejanje %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "Vendor:" msgstr "Ponudnik:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:710 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknite za odpiranje %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:873 msgid "Authenticate" msgstr "Overi" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Geslo za %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Napaka overjanja" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Posrednik overjanja PolicyKit"