# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Мирослав Николић , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-15 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-28 18:34+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:455 msgid "Action Identifier" msgstr "Одредник радње" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:456 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Одредник радње која ће се користити за дугме" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:472 msgid "Is Authorized" msgstr "Овлашћен је" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:473 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Показује да ли је процес овлашћен" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:488 msgid "Is Visible" msgstr "Видљив је" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:489 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Показује да ли је елемент видљив" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:504 msgid "Can Obtain" msgstr "Може добити" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:505 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Показује да ли овлашћење може бити добијено" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:520 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:622 msgid "Unlock Text" msgstr "Текст откључавања" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:521 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Текст који ће бити приказан када се од корисника тражи да откључа." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:522 msgid "Click to make changes" msgstr "Притисните да измените" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:537 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:639 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Облачић откључавања" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:538 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Облачић који ће бити приказан када се од корисника тражи да откључа." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:539 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Потврђивање идентитета је потребно за уношење измена." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:554 msgid "Lock Text" msgstr "Текст закључавања" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:555 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Текст који ће бити приказан када се од корисника тражи да закључа." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:556 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Притисните да спречите измене" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:571 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Облачић закључавања" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:572 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Облачић који ће бити приказан када се од корисника тражи да закључа." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:573 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Да спречите будуће измене, притисните на катанац." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:588 msgid "Lock Down Text" msgstr "Текст трајног закључавања" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:589 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Текст који ће бити приказан када се од корисника тражи да трајно закључа радњу за све кориснике." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:590 msgid "Click to lock down" msgstr "Притисните да трајно закључате" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:605 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Облачић трајног закључавања" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:606 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Облачић који ће бити приказан када се од корисника тражи да трајно закључа радњу за све кориснике." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:607 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Да спречите кориснике без администраторских овлашћења да уносе измене, притисните на катанац." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:623 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Текст који ће бити приказан када корисник не може да добије овлашћење потврђивањем идентитета." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:624 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Нисте овлашћени да уносите измене" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:640 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Облачић који ће бити приказан када корисник не може да добије овлашћење потврђивањем идентитета." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:641 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Политика система спречава измене. Обратите се вашем администратору система." #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Притисните на иконицу да одбаците све високе повластице" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "Изабери корисника..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:532 msgid "_Authenticate" msgstr "_Потврди идентитет" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:574 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Једна апликација покушава да изврши радњу која захтева извесна овлашћења. Морате да потврдите да сте један од наведених корисника за извршавање ове радње." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:582 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Једна апликација покушава да изврши радњу која захтева извесна овлашћења. Морате да потврдите идентитет за извршавање ове радње." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:588 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Једна апликација покушава да изврши радњу која захтева извесна овлашћења. Морате да се представите као администратор за извршавање ове радње." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:623 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:298 msgid "_Password:" msgstr "_Лозинка:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:641 msgid "_Details" msgstr "_Појединости" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:694 msgid "Action:" msgstr "Радња:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:697 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Притисните да уредите „%s“" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:711 msgid "Vendor:" msgstr "Продавац:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:713 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Притисните да отворите „%s“" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:876 msgid "Authenticate" msgstr "Потврди идентитет" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:294 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Лозинка за %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:454 msgid "Authentication Failure" msgstr "Није успело потврђивање идентитета" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Агент потврђивања идентитета Прибор политике" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "Прибор политике је агент за потврђивање идентитета за Мејтову радну површ"