# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Patrik Nilsson , 2014 # Daniel Gullbransen , 2017 # Daniel Nylander , 2008, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:38+0000\n" "Last-Translator: Daniel Gullbransen \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Åtgärdsidentifierare" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Åtgärdsidentifierare att använda för knappen" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Är behörig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Huruvida processen är behörig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Är synlig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Huruvida widgeten är synlig" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Kan erhålla" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Huruvida behörighet kan erhållas" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Upplåsningstext" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa upp." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Klicka för att göra ändringar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Verktygstips för upplåsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa upp." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Autentisering krävs för att göra ändringar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Låsningstext" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Klicka för att förhindra ändringar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Verktygstips för låsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Klicka på låset för att förhindra ytterligare ändringar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Nedlåsningstext" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Texten att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Klicka för att låsa ned" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Verktygstips för nedlåsning" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren tillfrågas att låsa ned åtgärden för alla användare." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Klicka på låset för att förhindra användare som inte har administrativ behörighet att göra ändringar." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Texten att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Inte behörig att göra ändringar" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Verktygstipset att visa när användaren inte kan erhålla behörighet genom autentisering." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Systemets policy förhindrar ändringar. Kontakta din systemadministatör." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Släpp alla förhöjda behörigheter" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Klicka på ikonen för att släppa alla upphöjda privilegier" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Välj användare..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "A_utentisera" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som en av användarna nedan krävs för att genomföra denna åtgärd." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering krävs för att genomföra denna åtgärd." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Ett program försöker genomföra en åtgärd som kräver privilegier. Autentisering som superanvändaren krävs för att genomföra denna åtgärd." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Åtgärd:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Klicka för att redigera %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Leverantör:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klicka för att öppna %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisera" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Lösenord för %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Autentiseringen misslyckades. Prova igen." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Autentiserings dialogen blev avvisade av användaren" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "Autentiseringsagent för PolicyKit" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "PolicyKit autentiseringsagent för MATE skrivbordsmiljön"