# Thai translation for PolicyKit-mate. # Copyright (C) 2010 PolicyKit-mate's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PolicyKit-mate package. # Sira Nokyoongtong , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PolicyKit-mate master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=policykit-mate&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-01 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-14 12:37+0700\n" "Last-Translator: Sira Nokyoongtong \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:460 msgid "Action Identifier" msgstr "ชื่อเรียกปฏิบัติการ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:461 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "ชื่อเรียกของปฏิบัติการที่จะใช้กับปุ่ม" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:477 msgid "Is Authorized" msgstr "ได้รับสิทธิ์แล้ว" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:478 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "ระบุว่าโพรเซสได้รับสิทธิ์หรือไม่" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:493 msgid "Is Visible" msgstr "ปรากฏ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:494 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "ระบุว่าวิดเจ็ตปรากฏให้เห็นหรือไม่" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:509 msgid "Can Obtain" msgstr "สามารถขอสิทธิ์ได้" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:510 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "ระบุว่าสามารถขอสิทธิ์ได้หรือไม่" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:627 msgid "Unlock Text" msgstr "ข้อความปลดล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:526 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ปลดล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:527 msgid "Click to make changes" msgstr "คลิกเพื่อเปลี่ยนแปลง" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:644 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "คำแนะนำการปลดล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:543 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ปลดล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:544 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "ต้องได้รับสิทธิ์ก่อนที่จะเปลี่ยนแปลง" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:559 msgid "Lock Text" msgstr "ข้อความล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:560 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:561 msgid "Click to prevent changes" msgstr "คลิกเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลง" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:576 msgid "Lock Tooltip" msgstr "คำแนะนำการล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:577 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้ล็อค" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:578 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "คลิกล็อคเพื่อป้องกันการเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากนี้" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:593 msgid "Lock Down Text" msgstr "ข้อความจำกัดการใช้งาน" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:594 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้จำกัดการใช้งานการกระทำสำหรับผู้ใช้ทุกคน" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:595 msgid "Click to lock down" msgstr "คลิกเพื่อจำกัดการใช้งาน" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:610 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "คำแนะนำการจำกัดการใช้งาน" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:611 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อจะบอกให้ผู้ใช้จำกัดการใช้งานการกระทำสำหรับผู้ใช้ทุกคน" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:612 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "คลิกล็อคเพื่อป้องกันไม่ให้ผู้ใช้ที่ไม่มีสิทธิ์ผู้ดูแลระบบเปลี่ยนแปลงนอกเหนือจากนี้" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:628 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อผู้ใช้ไม่สามารถขอใช้สิทธิ์ผ่านการยืนยันตัวบุคคลได้" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:629 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "ไม่ได้รับสิทธิ์ให้เปลี่ยนแปลง" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:645 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "คำแนะนำที่จะแสดงเมื่อผู้ใช้ไม่สามารถขอใช้สิทธิ์ผ่านการยืนยันตัวบุคคลได้" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:646 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "นโยบายของระบบป้องกันการเปลี่ยนแปลงไว้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" #. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is #. * currently locked down #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:767 msgid "" "This button is locked down so only users with administrative privileges can " "unlock it. Right-click the button to remove the lock down." msgstr "" "ปุ่มนี้ถูกจำกัดการใช้งานไว้ มีเพียงผู้ใช้ที่มีสิทธิ์ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถปลดล็อคได้ " "กรุณาคลิกขวาที่ปุ่มเพื่อถอนการจำกัดการใช้งานนี้" #: ../src/main.c:128 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "คลิกไอคอนเพื่อยกเลิกสิทธิ์ที่ได้เพิ่มขึ้นมา" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:159 msgid "Select user..." msgstr "เลือกผู้ใช้..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:529 msgid "_Authenticate" msgstr "_ยืนยันตัวบุคคล" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:569 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "" "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ " "ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ใช้คนใดคนหนึ่งต่อไปนี้ก่อนที่จะทำได้" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:577 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลก่อนที่จะทำได้" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:583 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "" "มีโปรแกรมพยายามจะทำปฏิบัติการที่ต้องอาศัยสิทธิ์พิเศษ " "ซึ่งต้องยืนยันตัวบุคคลว่าเป็นผู้ดูแลระบบก่อนที่จะทำได้" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:618 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:289 msgid "_Password:" msgstr "_รหัสผ่าน:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:636 msgid "_Details" msgstr "_รายละเอียด" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:689 msgid "Action:" msgstr "การกระทำ:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:692 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "คลิกเพื่อแก้ไข %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:706 msgid "Vendor:" msgstr "ผู้จำหน่าย:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:871 msgid "Authenticate" msgstr "ยืนยันตัวบุคคล" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:285 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_รหัสผ่านสำหรับ %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:445 msgid "Authentication Failure" msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "ตัวกลางสำหรับยืนยันตัวบุคคล PolicyKit"