# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Horazone Detex , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 17:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 23:17+0000\n" "Last-Translator: Horazone Detex \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:451 msgid "Action Identifier" msgstr "Bộ nhận diện Hành động" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:452 msgid "The action identifier to use for the button" msgstr "Bộ nhận diện hành động để dùng cho cái nút" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:468 msgid "Is Authorized" msgstr "Được Cấp quyền" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:469 msgid "Whether the process is authorized" msgstr "Tiến trình này có được cấp quyền hay không" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:484 msgid "Is Visible" msgstr "Được Hiển thị" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:485 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Hiện widget" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:500 msgid "Can Obtain" msgstr "Có thể Đạt được" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:501 msgid "Whether authorization can be obtained" msgstr "Sự cấp quyền có thể đạt được hay không" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:516 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:618 msgid "Unlock Text" msgstr "Mở khoá Văn bản" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:517 msgid "The text to display when prompting the user to unlock." msgstr "Văn bản để hiển thị khi yêu cầu người dùng để mở khóa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:518 msgid "Click to make changes" msgstr "Bấm vào để tạo thay đổi" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:533 #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:635 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "Mở khóa Mẹo công cụ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:534 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock." msgstr "Mẹo để hiển thị khi yêu cầu người dùng để mở khóa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:535 msgid "Authentication is needed to make changes." msgstr "Cấp quyền là cần để tạo thay đổi." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:550 msgid "Lock Text" msgstr "Khóa Văn bản" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:551 msgid "The text to display when prompting the user to lock." msgstr "Văn bản để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:552 msgid "Click to prevent changes" msgstr "Bấm vào để ngăn thay đổi" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:567 msgid "Lock Tooltip" msgstr "Khóa Mẹo công cụ" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:568 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock." msgstr "Mẹo để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:569 msgid "To prevent further changes, click the lock." msgstr "Để ngăn chặn thay đổi thêm, bấm vào khóa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:584 msgid "Lock Down Text" msgstr "Văn bản Bị khóa" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:585 msgid "" "The text to display when prompting the user to lock down the action for all " "users." msgstr "Văn bản để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa hành động cho tất cả người dùng." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:586 msgid "Click to lock down" msgstr "Bấm để khóa lại" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:601 msgid "Lock Down Tooltip" msgstr "Mẹo công cụ Bị khóa" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:602 msgid "" "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for " "all users." msgstr "Mẹo để hiển thị khi yêu cầu người dùng để khóa hành động cho tất cả người dùng." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:603 msgid "" "To prevent users without administrative privileges from making changes, " "click the lock." msgstr "Để ngăn chặn người dùng không có quyền quản trị tạo thay đổi, bấm vào khóa." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:619 msgid "" "The text to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Văn bản để hiển thị khi người dùng không thể đạt được cấp quyền qua xác thực." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:620 msgid "Not authorized to make changes" msgstr "Chưa được cấp quyền để tạo thay đổi" #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:636 msgid "" "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through " "authentication." msgstr "Mẹo để hiển thị khi người dùng không thể đạt được cấp quyền qua xác thực." #: ../polkitgtkmate/polkitlockbutton.c:637 msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator." msgstr "Chính sách hệ thống ngăn chặn thay đổi. Liên hệ admin của bạn." #: ../src/main.c:163 msgid "Drop all elevated privileges" msgstr "Bỏ tất cả các đặc quyền cao cấp" #: ../src/main.c:183 msgid "Click the icon to drop all elevated privileges" msgstr "Bấm vào biểu tượng để bỏ tất cả các đặc quyền cao cấp" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:275 msgid "Select user..." msgstr "Chọn người dùng..." #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:310 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:654 msgid "_Authenticate" msgstr "_Xác thực" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:700 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as one of the users below is required to perform this action." msgstr "Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện một hành động cần đặc quyền. Sự xác thực một trong các người dùng phía dưới là được yêu cầu để thực hiện hành động này. " #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:708 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication is required to perform this action." msgstr "Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện một hành động cần đặc quyền. Xác thực là cần thiết để thực hiện hành động này. " #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:714 msgid "" "An application is attempting to perform an action that requires privileges. " "Authentication as the super user is required to perform this action." msgstr "Một ứng dụng đang cố gắng thực hiện một hành động cần đặc Xác thực siêu người dùng là cần thiết để thực hiện hành động này. " #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:753 #: ../src/polkitmateauthenticator.c:301 msgid "_Password:" msgstr "_Mật khẩu:" #. Details #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:771 msgid "_Details" msgstr "_Chi tiết" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:833 msgid "Action:" msgstr "Hành động :" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:836 #, c-format msgid "Click to edit %s" msgstr "Bấm để chỉnh sửa %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:855 msgid "Vendor:" msgstr "Vendor:" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Click to open %s" #: ../src/polkitmateauthenticationdialog.c:1017 msgid "Authenticate" msgstr "Xác thực" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:297 #, c-format msgid "_Password for %s:" msgstr "_Mật khẩu cho %s:" #: ../src/polkitmateauthenticator.c:458 msgid "Your authentication attempt was unsuccessful. Please try again." msgstr "Phiên xác thực của bạn đã không thành công. Vui lòng thử lại." #: ../src/polkitmatelistener.c:164 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Hộp thoại xác thữ đã bị bỏ qua bởi người dùng" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1 msgid "PolicyKit Authentication Agent" msgstr "PolicyKit Authentication Agent" #: ../src/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:2 msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop" msgstr "PolicyKit Authentication Agent cho môi trường MATE"