summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2017-03-13 16:38:04 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2017-03-13 16:38:04 +0100
commit5bc8fe07d747f58792a4e3238ae4b1c25d62f9ea (patch)
tree379f5e0f5827d3e6bdb2818b8f0e35132241c3c5 /po/sk.po
parentbda32a6e6525d45d52416877753f73a56c348ba3 (diff)
downloadmate-power-manager-5bc8fe07d747f58792a4e3238ae4b1c25d62f9ea.tar.bz2
mate-power-manager-5bc8fe07d747f58792a4e3238ae4b1c25d62f9ea.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po260
1 files changed, 130 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7213ab0..5b35c31 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 17:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 14:45+0000\n"
"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
@@ -20,35 +20,35 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:117
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
msgid "Power Manager Brightness Applet"
msgstr "Aplet jasu Správcu napájania"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:118
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "Nastaví jas obrazovky na prenosnom počítači."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:376
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:366
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329
msgid "Cannot connect to mate-power-manager"
msgstr "Nedá sa spojiť so Správcom napájania MATE"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:368
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "Nedá sa získať jas obrazovky prenosného počítača"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:423
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:370
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "Jas LCD : %d %%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:928
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:811
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Program je chránený licenciou GNU General Public License verzie 2"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:929
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "Správca napájania je slobodný softvér; môžete ho ďalej šíriť a/alebo\nupravovať podľa ustanovení Všeobecnej verejnej licencie GNU tak, ako\nbola vydaná organizáciou Free Software Foundation, a to buď verzie 2\ntejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek neskoršej verzie."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:933
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:455
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details."
msgstr "Správca napájania je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný,\navšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky\nOBCHODOVATEĽNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti\nhľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:937
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:459
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:820
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgid ""
"02110-1301, USA."
msgstr "Kópiu Všeobecnej verejnej licencie GNU ste mali dostať spolu s týmto\nprogramom; ak sa tak nestalo, napíšte na Free Software Foundation, Inc.,\n51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1197
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:690
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1075
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1200
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:693
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1078
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
@@ -100,23 +100,23 @@ msgstr "Aplet jasu"
msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
msgstr "Nastaví jas obrazovky na prenosnom počítači"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Power Manager Inhibit Applet"
msgstr "Aplet potlačenia Správcu napájania"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "Umožňuje používateľovi potlačiť automatickú úsporu energie."
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "Automatické uspanie je potlačené"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:381
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "Automatické uspanie je povolené"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
msgid "Manual inhibit"
msgstr "Ručné potlačenie"
@@ -744,8 +744,8 @@ msgstr "Konfigurovať správu napájania"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1093
-#: ../src/gpm-statistics.c:1612
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1599
msgid "Power Statistics"
msgstr "Štatistika napájania"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Pozorovať správu napájania"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:211
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Prebudení procesora za sekundu:"
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:197
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
msgid "Wakeups"
msgstr "Prebudenia"
@@ -1010,67 +1010,67 @@ msgstr[1] "minúty"
msgstr[2] "minút"
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:458
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:476
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:481
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:93 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1582
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Zobraziť prídavné ladiace informácie"
@@ -1507,129 +1507,129 @@ msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS dosiahla úroveň, keď je už takmer vybitá. Tento počítač sa chystá vypnúť."
-#: ../src/gpm-prefs.c:97
+#: ../src/gpm-prefs.c:81
msgid "MATE Power Preferences"
msgstr "Nastavenia napájania MATE"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:248
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:242
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnúť"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:255
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:249
msgid "Suspend"
msgstr "Uspať"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:258
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:252
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:261
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:255
msgid "Blank screen"
msgstr "Prázdna obrazovka"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:264
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:258
msgid "Ask me"
msgstr "Spýtať sa"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:267
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:261
msgid "Do nothing"
msgstr "Nerobiť nič"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:327
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:321
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:469
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
msgid "Charge"
msgstr "Nabitie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
msgid "Time to full"
msgstr "Čas do nabitia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:488
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Time to empty"
msgstr "Čas do vybitia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minút"
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
msgid "2 hours"
msgstr "2 hodiny"
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "6 hours"
msgstr "6 hodín"
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"
#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
msgid "Charge profile"
msgstr "Profil nabíjania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
msgid "Discharge profile"
msgstr "Profil vybíjania"
#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the
#. battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Charge accuracy"
msgstr "Presnosť nabíjania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:108
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "Presnosť vybíjania"
-#: ../src/gpm-statistics.c:135
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
-#: ../src/gpm-statistics.c:142
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/gpm-statistics.c:159
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
-#: ../src/gpm-statistics.c:165
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:190
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:204
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:289
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
#, c-format
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr[1] "%.0f sekunda"
msgstr[2] "%.0f sekundy"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
#, c-format
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr[1] "%.1f minúta"
msgstr[2] "%.1f minúty"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
#, c-format
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr[1] "%.1f hodina"
msgstr[2] "%.1f hodiny"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:307
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
#, c-format
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
@@ -1664,28 +1664,28 @@ msgstr[0] "%.1f dní"
msgstr[1] "%.1f deň"
msgstr[2] "%.1f dni"
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../src/gpm-statistics.c:316
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:405
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../src/gpm-statistics.c:414
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
@@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr "Sériové číslo"
#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop
#. battery
#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
msgid "Supply"
msgstr "Dodávka"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1707,126 +1707,126 @@ msgstr[2] "%d sekundy"
#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
msgid "Refreshed"
msgstr "Obnovené"
#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
#. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:436
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
msgid "Present"
msgstr "Prítomné"
#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
#. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:443
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Rechargeable"
msgstr "Nabíjacie"
#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:449
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
msgid "Energy"
msgstr "Energia"
-#: ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Energy when empty"
msgstr "Energia vo vybitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:459
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
msgid "Energy when full"
msgstr "Energia v nabitom stave"
-#: ../src/gpm-statistics.c:462
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
msgid "Energy (design)"
msgstr "Energia (konštrukčná)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:476
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
msgid "Voltage"
msgstr "Napätie"
#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:498
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
msgid "Percentage"
msgstr "Percento"
#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
#. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:505
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:510
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
msgid "Technology"
msgstr "Technológia"
#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
#. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:515
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
msgid "Online"
msgstr "Zapojené"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:827
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
msgid "No data"
msgstr "Žiadne údaje"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:834 ../src/gpm-statistics.c:839
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
msgid "Kernel module"
msgstr "Modul jadra"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
msgid "Kernel core"
msgstr "Vlastné jadro"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:849
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "Medziprocesorové prerušenie"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:854
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
msgid "Interrupt"
msgstr "Prerušenie"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 klávesnica/myš/touchpad"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serial ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "ATA host controller"
msgstr "Radič diskov ATA"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Bezdrôtový adaptér Intel"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
#. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:920 ../src/gpm-statistics.c:925
-#: ../src/gpm-statistics.c:930 ../src/gpm-statistics.c:935
-#: ../src/gpm-statistics.c:940
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "Časovač %s"
@@ -1834,120 +1834,120 @@ msgstr "Časovač %s"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from
#. sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "Spí %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:947
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "Nová úloha %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:951
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "Čaká %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:955 ../src/gpm-statistics.c:959
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "Zoznam úloh %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:962
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "Vyčistenie smerovaní siete %s"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:965
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB aktivita %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:968
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "Zobudené %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:971
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
msgid "Local interrupts"
msgstr "Lokálne prerušenia"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:974
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "Prerušenia preplánovania"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1083
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
msgid "Device Information"
msgstr "Informácie o zariadení"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1085
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
msgid "Device History"
msgstr "História zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1087
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
msgid "Device Profile"
msgstr "Profil zariadenia"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1089
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "Prebudenia procesora"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1356 ../src/gpm-statistics.c:1362
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368 ../src/gpm-statistics.c:1374
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353
+#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365
msgid "Time elapsed"
msgstr "Uplynulý čas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1358
+#: ../src/gpm-statistics.c:1349
msgid "Power"
msgstr "Energia"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364 ../src/gpm-statistics.c:1408
-#: ../src/gpm-statistics.c:1414 ../src/gpm-statistics.c:1420
-#: ../src/gpm-statistics.c:1426
+#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399
+#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411
+#: ../src/gpm-statistics.c:1417
msgid "Cell charge"
msgstr "Nabitie článku"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1370 ../src/gpm-statistics.c:1376
+#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367
msgid "Predicted time"
msgstr "Odhadovaný čas"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1410 ../src/gpm-statistics.c:1422
+#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413
msgid "Correction factor"
msgstr "Opravný faktor"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1416 ../src/gpm-statistics.c:1428
+#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "Presnosť odhadu"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1598
+#: ../src/gpm-statistics.c:1585
msgid "Select this device at startup"
msgstr "Zvoliť toto zariadenie pri štarte"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1864
+#: ../src/gpm-statistics.c:1834
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"