diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 232 |
1 files changed, 114 insertions, 118 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-18 16:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-10 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Sülearvuti paneeli heleduse kohta pole võimalik andmeid hankida" msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD heledus : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:803 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Litsentseeritud GNU Üldise Avaliku Litsentsi versiooni 2 all" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:804 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "versioon number 2 või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline\n" "hilisem versioon." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" "või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS. Üksikasjade suhtes\n" "vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "" "selle programmiga, kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga,\n" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\"" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1066 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 msgid "_About" msgstr "_Lähemalt" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1069 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525 msgid "_Help" msgstr "A_bi" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Vooluhalduri takistamise rakend" msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "Voolusäästmisele kasutajapoolsete takistuste seadmine" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:184 msgid "Power Manager" msgstr "Vooluhaldur" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power management daemon" msgstr "Vooluhaldusdeemon" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Vooluhalduse sätete määramine" #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 -#: ../src/gpm-statistics.c:1603 +#: ../src/gpm-statistics.c:1577 msgid "Power Statistics" msgstr "Voolustatistika" @@ -826,10 +826,6 @@ msgstr "Voolustatistika" msgid "Observe power management" msgstr "Vooluhalduse vaatlemine" -#: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 -msgid "Brightness" -msgstr "Heledus" - #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" @@ -1079,67 +1075,67 @@ msgstr[0] "minut" msgstr[1] "minutit" #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:435 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:433 #, c-format msgid "%id" msgstr "%ip" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:438 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:436 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%ip%ih" #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:441 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:444 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%it%02im" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:452 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02is" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:458 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:456 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:460 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:463 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:468 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1586 +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1560 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Silumisteabe näitamine" @@ -1160,100 +1156,100 @@ msgid "MATE Power Manager" msgstr "MATE vooluhaldur" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:295 +#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:294 msgid "Battery is very low" msgstr "Aku täituvus on kriitilisel tasemel" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:275 +#: ../src/gpm-manager.c:274 msgid "Power plugged in" msgstr "Vooluvõrku ühendamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:279 +#: ../src/gpm-manager.c:278 msgid "Power unplugged" msgstr "Vooluvõrgust lahutamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:283 +#: ../src/gpm-manager.c:282 msgid "Lid has opened" msgstr "Kaane avamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:287 +#: ../src/gpm-manager.c:286 msgid "Lid has closed" msgstr "Kaane sulgemine" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:291 +#: ../src/gpm-manager.c:290 msgid "Battery is low" msgstr "Aku on tühjenemas" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:299 +#: ../src/gpm-manager.c:298 msgid "Battery is full" msgstr "Aku on täis" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:303 +#: ../src/gpm-manager.c:302 msgid "Suspend started" msgstr "Uinaku alustamine" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:307 +#: ../src/gpm-manager.c:306 msgid "Resumed" msgstr "Naasemine" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:311 +#: ../src/gpm-manager.c:310 msgid "Suspend failed" msgstr "Uinaku nurjumine" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:579 +#: ../src/gpm-manager.c:578 msgid "Computer failed to suspend." msgstr "Arvutil pole võimalik uinuda." #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:581 +#: ../src/gpm-manager.c:580 msgid "Failed to suspend" msgstr "Tõrge uinumisel" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:585 +#: ../src/gpm-manager.c:584 msgid "Computer failed to hibernate." msgstr "Arvutil pole võimalik talveunne jääda." #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:587 +#: ../src/gpm-manager.c:586 msgid "Failed to hibernate" msgstr "Tõrge talveunne jäämisel" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:592 +#: ../src/gpm-manager.c:591 msgid "Failure was reported as:" msgstr "Tõrke kohta tuli järgmine raport:" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:605 +#: ../src/gpm-manager.c:604 msgid "Visit help page" msgstr "Külasta kodulehte" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:851 +#: ../src/gpm-manager.c:850 msgid "Display DPMS activated" msgstr "Kuva DPMS-vooluhaldus on aktiveeritud" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:870 +#: ../src/gpm-manager.c:869 msgid "On battery power" msgstr "Akutoitel" -#: ../src/gpm-manager.c:888 +#: ../src/gpm-manager.c:887 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "Sülearvuti kaas on suletud" -#: ../src/gpm-manager.c:926 +#: ../src/gpm-manager.c:925 msgid "Power Information" msgstr "Vooluga seotud sündmuste andmed" @@ -1261,13 +1257,13 @@ msgstr "Vooluga seotud sündmuste andmed" #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1113 +#: ../src/gpm-manager.c:1107 msgid "Battery may be broken" msgstr "Aku võib katki olla" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is #. very low -#: ../src/gpm-manager.c:1116 +#: ../src/gpm-manager.c:1110 #, c-format msgid "" "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" @@ -1277,184 +1273,184 @@ msgstr "" "olla kas vana või vigane." #. TRANSLATORS: show the charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1165 +#: ../src/gpm-manager.c:1159 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" msgstr[0] "Aku laetud" msgstr[1] "Akud laetud" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1211 +#: ../src/gpm-manager.c:1205 msgid "Battery Discharging" msgstr "Aku tühjenemine" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1215 +#: ../src/gpm-manager.c:1209 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" msgstr "Aku suudab toita veel %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230 +#: ../src/gpm-manager.c:1212 ../src/gpm-manager.c:1224 #, c-format msgid "%s discharging (%.0f%%)" msgstr "%s tühjenemine (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1223 +#: ../src/gpm-manager.c:1217 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS-i tühjenemine" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1227 +#: ../src/gpm-manager.c:1221 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" msgstr "UPS suudab toita veel %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1311 +#: ../src/gpm-manager.c:1305 msgid "Battery low" msgstr "Aku on tühjenemas" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1314 +#: ../src/gpm-manager.c:1308 msgid "Laptop battery low" msgstr "Sülearvuti aku on peaaegu tühi" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1320 +#: ../src/gpm-manager.c:1314 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)" msgstr "Ligikaudu <b>%s</b> jäänud (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1324 +#: ../src/gpm-manager.c:1318 msgid "UPS low" msgstr "UPS-i aku on peaaegu tühi" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1328 +#: ../src/gpm-manager.c:1322 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "UPS suudab arvutit toita veel ligikaudu <b>%s</b> (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1337 ../src/gpm-manager.c:1476 +#: ../src/gpm-manager.c:1331 ../src/gpm-manager.c:1470 msgid "Mouse battery low" msgstr "Hiire patarei on peaaegu tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1340 +#: ../src/gpm-manager.c:1334 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Juhtmeta hiire aku on peaaegu tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1344 ../src/gpm-manager.c:1484 +#: ../src/gpm-manager.c:1338 ../src/gpm-manager.c:1478 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Klaviatuuri aku on peaaegu tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1347 +#: ../src/gpm-manager.c:1341 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Juhtmeta klaviatuuri aku on peaaegu tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1351 ../src/gpm-manager.c:1493 +#: ../src/gpm-manager.c:1345 ../src/gpm-manager.c:1487 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA patarei (või aku) on peaaegu tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1354 +#: ../src/gpm-manager.c:1348 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "Pihuarvuti aku on peaaegu tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1358 ../src/gpm-manager.c:1503 -#: ../src/gpm-manager.c:1513 +#: ../src/gpm-manager.c:1352 ../src/gpm-manager.c:1497 +#: ../src/gpm-manager.c:1507 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Mobiiltelefoni aku on kriitiliselt tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1361 +#: ../src/gpm-manager.c:1355 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Mobiiltelefoni aku on peaaegu tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1365 +#: ../src/gpm-manager.c:1359 msgid "Media player battery low" msgstr "Meediaesitaja aku on tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1368 +#: ../src/gpm-manager.c:1362 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Meediaesitaja aku on tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1372 ../src/gpm-manager.c:1522 +#: ../src/gpm-manager.c:1366 ../src/gpm-manager.c:1516 msgid "Tablet battery low" msgstr "Tahvelarvuti aku on tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1375 +#: ../src/gpm-manager.c:1369 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Tahvelarvuti aku on tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1379 ../src/gpm-manager.c:1531 +#: ../src/gpm-manager.c:1373 ../src/gpm-manager.c:1525 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Ühendatud arvuti aku on peaaegu tühi" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1382 +#: ../src/gpm-manager.c:1376 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Ühendatud arvuti aku on peaaegu tühi (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of #. battery -#: ../src/gpm-manager.c:1430 +#: ../src/gpm-manager.c:1424 msgid "Battery critically low" msgstr "Aku on kriitiliselt tühi" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type #. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1433 ../src/gpm-manager.c:1591 +#: ../src/gpm-manager.c:1427 ../src/gpm-manager.c:1585 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Sülearvuti aku on kriitiliselt tühi" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do #. anything -#: ../src/gpm-manager.c:1442 +#: ../src/gpm-manager.c:1436 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Andmete kaotsimineku vältimiseks ühenda arvuti vooluvõrku." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1446 +#: ../src/gpm-manager.c:1440 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "Kui arvutit vooluvõrku ei ühendata, siis uinub ta peagi." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1450 +#: ../src/gpm-manager.c:1444 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Kui arvutit vooluvõrku ei ühendata, siis jääb ta peagi talveunne." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1454 +#: ../src/gpm-manager.c:1448 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "" @@ -1462,12 +1458,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1461 ../src/gpm-manager.c:1627 +#: ../src/gpm-manager.c:1455 ../src/gpm-manager.c:1621 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS on kriitiliselt tühi" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1465 +#: ../src/gpm-manager.c:1459 #, c-format msgid "" "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" @@ -1477,7 +1473,7 @@ msgstr "" "kaotsimineku vältimiseks taasta võrgutoide." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1479 +#: ../src/gpm-manager.c:1473 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1487,7 +1483,7 @@ msgstr "" " seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1487 +#: ../src/gpm-manager.c:1481 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr "" "välja, kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1496 +#: ../src/gpm-manager.c:1490 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" @@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr "" "laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#: ../src/gpm-manager.c:1500 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr "" " seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1516 +#: ../src/gpm-manager.c:1510 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "" "seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1525 +#: ../src/gpm-manager.c:1519 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" @@ -1537,7 +1533,7 @@ msgstr "" "seda ei laadita." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1534 +#: ../src/gpm-manager.c:1528 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1547,7 +1543,7 @@ msgstr "" "kui seda ei laadita." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1599 +#: ../src/gpm-manager.c:1593 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" "off</b> when the battery becomes completely empty." @@ -1556,7 +1552,7 @@ msgstr "" "aku päris tühjaks saab." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1605 +#: ../src/gpm-manager.c:1599 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your " @@ -1566,7 +1562,7 @@ msgstr "" "<br/><b>Märkus:</b> ka uinaku ajal tarvitab arvuti natukene voolu." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1612 +#: ../src/gpm-manager.c:1606 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1574,14 +1570,14 @@ msgstr "" "Aku täituvus on alla kriitilise piiri ning see arvuti läheb talveunne." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1617 +#: ../src/gpm-manager.c:1611 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "Aku täituvus on alla kriitilise piiri ja seetõttu arvuti seisatakse." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1635 +#: ../src/gpm-manager.c:1629 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." @@ -1590,14 +1586,14 @@ msgstr "" "<b>lülitub arvuti välja</b>." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1641 +#: ../src/gpm-manager.c:1635 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "UPS-i täituvus on alla kriitilise piiri ja seetõttu läheb arvuti talveunne." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1646 +#: ../src/gpm-manager.c:1640 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" @@ -1608,31 +1604,31 @@ msgstr "" msgid "MATE Power Preferences" msgstr "MATE voolutarbimiseelistused" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:238 msgid "Shutdown" msgstr "Lülitatakse arvuti välja" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:245 msgid "Suspend" msgstr "Alustatakse uinakut" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Hibernate" msgstr "Alustatakse talveund" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Blank screen" msgstr "Tühi ekraan" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Ask me" msgstr "Küsitakse kasutajalt" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Do nothing" msgstr "Ei tehta midagi" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:317 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -2000,57 +1996,57 @@ msgid "Processor Wakeups" msgstr "Protsessori ärkamised" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357 -#: ../src/gpm-statistics.c:1363 ../src/gpm-statistics.c:1369 +#: ../src/gpm-statistics.c:1325 ../src/gpm-statistics.c:1331 +#: ../src/gpm-statistics.c:1337 ../src/gpm-statistics.c:1343 msgid "Time elapsed" msgstr "Kulunud aeg" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1327 msgid "Power" msgstr "Astendamine" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1403 -#: ../src/gpm-statistics.c:1409 ../src/gpm-statistics.c:1415 -#: ../src/gpm-statistics.c:1421 +#: ../src/gpm-statistics.c:1333 ../src/gpm-statistics.c:1377 +#: ../src/gpm-statistics.c:1383 ../src/gpm-statistics.c:1389 +#: ../src/gpm-statistics.c:1395 msgid "Cell charge" msgstr "Aku laetus" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1365 ../src/gpm-statistics.c:1371 +#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345 msgid "Predicted time" msgstr "Ennustatav aeg" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1417 +#: ../src/gpm-statistics.c:1379 ../src/gpm-statistics.c:1391 msgid "Correction factor" msgstr "Parandustegur" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1411 ../src/gpm-statistics.c:1423 +#: ../src/gpm-statistics.c:1385 ../src/gpm-statistics.c:1397 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Ennustuse täpsus" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1589 +#: ../src/gpm-statistics.c:1563 msgid "Select this device at startup" msgstr "Vali see seade käivitumisel" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1838 +#: ../src/gpm-statistics.c:1802 msgid "Processor" msgstr "Protsessor" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:187 msgid "Copyright © 2011-2018 MATE developers" msgstr "Autoriõigus © 2011-2018 MATE arendajad" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). -#: ../src/gpm-tray-icon.c:195 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:193 msgid "translator-credits" msgstr "" "Lauris Kaplinski, 1999.\n" @@ -2060,13 +2056,13 @@ msgstr "" "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018." #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:298 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:295 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "jäänud 1%s" #. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:352 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:349 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" |