From 86e71411b9d1714f94096639971358adc1e87885 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 25 Feb 2019 18:34:56 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- help/it/it.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'help/it/it.po') diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po index 6270d1d..a887cb6 100644 --- a/help/it/it.po +++ b/help/it/it.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Marco Z. , 2018 # talorno , 2018 +# Enrico B. , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: talorno , 2018\n" +"Last-Translator: Enrico B. , 2019\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,6 +28,7 @@ msgstr "Riconoscimenti-tradutore" #: C/index.docbook:25 msgid "MATE Power Manager Manual" msgstr "" +"Manuale del Gestore di alimentazione di MATE" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:27 @@ -35,17 +37,21 @@ msgid "" "MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" +"Il Gestore di Alimentazione di MATE è un demone " +"per il Desktop MATE che gestisce le impostazioni energetiche del tuo " +"computer, desktop o portatile." #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:32 msgid "2015 MATE Documentation Team" -msgstr "" +msgstr "2015 Team di Documentazione di MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:36 msgid "" "2006-2009 Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "" +"2006-2009 Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #. (itstool) path: publisher/publishername #: C/index.docbook:54 @@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "Squadra Documentazione MATE" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:57 C/index.docbook:103 msgid "Richard Hughes" -msgstr "" +msgstr "Richard Hughes" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 @@ -175,6 +181,8 @@ msgstr "" msgid "" "MATE Documentation Team " msgstr "" +"Team di Documentazione di MATE " +"" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:76 @@ -182,17 +190,20 @@ msgid "" "Richard Hughes " "richard@hughsie.com" msgstr "" +"Richard Hughes " +"richard@hughsie.com" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:100 msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" -msgstr "" +msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:96 msgid "" "2.0 2006-08-30 <_:revdescription-1/>" msgstr "" +"2.0 2006-08-30 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:109 @@ -213,11 +224,13 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:120 msgid "MATE Power Manager" msgstr "" +"Gestore di alimentazione di " +"MATE" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:123 msgid "mate-power-manager" -msgstr "" +msgstr "mate-power-manager" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:130 @@ -230,6 +243,9 @@ msgid "" "MATE Power Manager " "Manual mate-power-manager" msgstr "" +"Gestore di alimentazione di " +"MATE Manuale mate-" +"power-manager" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:140 @@ -237,6 +253,8 @@ msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "MATE desktop" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE è il demone per la gestione energetica " +"del desktop MATE" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:148 @@ -250,6 +268,9 @@ msgid "" "startup, but you can manually start MATE Power " "Manager by doing:" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE viene di " +"solito avviato all'accensione, ma puoi avviare manualmente il " +"Gestore di alimentazione di MATE tramite:" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:155 @@ -262,11 +283,13 @@ msgid "" "Type mate-power-manager --verbose --no-daemon, then press" " Return:" msgstr "" +"Digita mate-power-manager --verbose --no-daemon e premi " +"Invio:" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:167 msgid "Notification Messages" -msgstr "" +msgstr "Messaggi di notifica" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:168 @@ -274,16 +297,20 @@ msgid "" "When MATE Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" +"Quando il Gestore di alimentazione di MATE è " +"avviato, potrebbero apparire le seguenti notifiche." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:173 msgid "AC Adapter Unplugged" -msgstr "" +msgstr "Batteria in fase di scarica" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:175 msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE notifica quando l'alimentatore viene " +"disconnesso" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -303,17 +330,21 @@ msgid "" "You can disable this notification by changing the dconf key " "org.mate.power-manager notify-discharging." msgstr "" +"E' possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave dconf " +"org.mate.power-manager notify-discharging." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:193 msgid "Fully Charged" -msgstr "" +msgstr "Carica completa" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:195 msgid "" "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "" +"Il Gestore di alimentazione di MATE notifica quando la batteria del " +"portatile è completamente carica" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -333,6 +364,8 @@ msgid "" "You can disable this notification by changing the dconf key " "org.mate.power-manager notify-fully-charged." msgstr "" +"E' possibile disabilitare questa notifica modificando la chiave dconf " +"org.mate.power-manager notify-fully-charged." #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:211 @@ -342,11 +375,15 @@ msgid "" " from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" +"La notifica verrà mostrata solo quando la carica della batteria scende sotto" +" il 95% e viene poi ricaricata completamente. Questo per evitare che vengano" +" mostrate notifiche ripetute su alcune macchine che non comunicano " +"correttamente lo stato di carica al sistema." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:221 msgid "Power Low" -msgstr "" +msgstr "Carica bassa" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:222 @@ -354,11 +391,14 @@ msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" +"Quando la carica della batteria è bassa viene mostrata la seguente notifica." +" E' importante collegarsi all'alimentatore al più presto." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:227 msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "" +"La notifica del Gestore di alimentazione di MATE quando la carica è bassa" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -417,7 +457,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:265 msgid "" -"When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " +"When a Suspend Failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" @@ -500,10 +540,10 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:323 msgid "" -"This graph shows the percentage charge available for the composite primary " -"battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " -"only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this " -"graph." +"This graph shows the available percentage of charge for the composite " +"primary battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary " +"battery then only the averaged value will be shown. A legend is not shown " +"with this graph." msgstr "" #. (itstool) path: section/title @@ -836,10 +876,10 @@ msgstr "Applet di inibizione" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:593 msgid "" -"The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " -"when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as" -" VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited," -" and click it again for normal operation." +"The Inhibit Applet allows the user to prevent the" +" computer auto-sleeping when inactive. This may be required with old or " +"proprietary programs such as VMWare or Matlab. Just click the icon for the " +"auto-suspend to be inhibited, and click it again for normal operation." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title @@ -863,8 +903,8 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:613 msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " -"make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " -"should 'just work'." +"make the application use the Inhibit() and " +"UnInhibit() methods as this should 'just work'." msgstr "" #. (itstool) path: section/title @@ -917,7 +957,7 @@ msgstr "" #: C/index.docbook:650 msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " -"power consumption that preserves program data in the computer's memory. When" +"power consumption that preserves program data on the computer's memory. When" " your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " @@ -1013,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:737 -msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." +msgid "HAL might not be running the add-on that captures the ACPI event." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -- cgit v1.2.1