From 7de8cf80db3dd935c6cd4c3b4bb3c9fe15c67951 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 4 Aug 2021 20:37:39 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- help/uk/uk.po | 36 +++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 27 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'help/uk') diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 69bd66d..4d5ba1f 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Translators: # Stefano Karapetsas , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 -# Микола Ткач , 2018 +# Микола Ткач , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-12 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-16 14:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач , 2018\n" +"Last-Translator: Микола Ткач , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 -msgid "2015-2020 MATE Documentation Team" +msgid "2015-2021 MATE Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Командний рядок" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:152 msgid "" -"Type mate-power-manager --verbose --no-daemon, then press" -" Return:" +"Type G_MESSAGES_DEBUG=PowerManager mate-power-manager --no-" +"daemon, then press Return:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:387 msgid "The notification area icon policy" -msgstr "" +msgstr "Політика піктограм области сповіщень" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:394 @@ -547,6 +547,8 @@ msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when" " the full capabilities are not required." msgstr "" +"Це дозволяє потужному комп'ютеру зменшити споживання енергії у режимі " +"очікування, чи коли не потрібні усі можливості." #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:434 @@ -667,6 +669,9 @@ msgid "" "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:" msgstr "" +"Для досвідчених користувачів доступна складна схема блокування, яка дозволяє" +" змінювати політику блокування для дії кришки, призупинення та режиму сна. " +"Щоб увімкнути цей складний режим, вам доведеться вимкнути ключ dconf:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:519 @@ -720,6 +725,9 @@ msgid "" "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" +"Аплет яскравости дозволяє користувачеві тимчасово змінювати яскравість, не " +"змінюючи усталену політику. Це може бути корисним, якщо у вас ноутбук без " +"кнопок зміни яскравости, оскільки тепер ви можете легко змінити яскравість." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:568 @@ -799,7 +807,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:623 msgid "What is battery capacity?" -msgstr "" +msgstr "Що таке місткість акумулятора?" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:624 @@ -807,6 +815,8 @@ msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "" +"Місткість — це скільки заряду може зберігати ваша батарея порівняно з " +"рекомендаціями виробника." #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:629 @@ -814,6 +824,8 @@ msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" +"Цей графік показує місткість типової літій-іонної батареї за кілька сотень " +"циклів заряду-розряду." #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -832,7 +844,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.docbook:644 msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" -msgstr "" +msgstr "Яка різниця між призупиненням і режимом сну?" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:645 @@ -844,6 +856,12 @@ msgid "" "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" +"Стан призупинення - це функція енергозбереження, яка є найнижчим рівнем " +"споживання енергії, що зберігає дані програми у пам'яті комп'ютера. Коли ваш" +" комп’ютер перебуває у призупиненому стані, обчислення не виконуватимуться, " +"поки не відновиться звичайна діяльність. Вона не відновиться, доки не буде " +"сигналізовано зовнішньою подією, наприклад натисканням кнопки набірниці. " +"Зазвичай призупинення та відновлення роботи комп’ютера займає кілька секунд." #. (itstool) path: caution/para #: C/index.docbook:655 -- cgit v1.2.1