From b1c76b5a6639ff268d557c3e4b7f03ea9d9db677 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clement Lefebvre Date: Fri, 20 Nov 2015 14:17:58 +0000 Subject: Updated translations --- po/ml.po | 2207 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1046 insertions(+), 1161 deletions(-) (limited to 'po/ml.po') diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 1114906..68cdecf 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,1046 +1,977 @@ -# translation of mate-power-manager.master.ml.po to -# This file is distributed under the same license as the mate-power-manager package. -# Copyright (C) 2006-2009 mate-power-manager'S COPYRIGHT HOLDER. -# Ani Peter , 2006. -# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Reviewed by Manilal K M , Santhosh Thottingal , Anivar Aravind , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-power-manager.master.ml\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=mate-" -"power-manager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-24 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:11+0530\n" -"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ \n" -"Language-Team: \n" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 11:49+0000\n" +"Last-Translator: infirit \n" +"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:115 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്റെ ഭാഗമായ തെളിച്ചം നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്നതിനുളള ലഘുപ്രയോഗം" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:116 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തുന്നു." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:417 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "ഗ്നോമിന്റെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരനുമായി ബന്ധപ്പെടാന്‍ സാധിയ്ക്കില്ല" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം അറിയാന്‍ സാധിയ്ക്കില്ല" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "എല്‍സിഡി യുടെ തെളിച്ചം : %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:809 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:478 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് ലക്കം 2 പ്രകാരം അനുമതിയുളളതു്" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:810 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:479 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." -msgstr "" -"വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍ ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ " -"പ്രസിദ്ധീകരിച്ച\n" -"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍\n" -"വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള\n" -"ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം." +msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍ ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച\nഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍\nവരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള\nഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:814 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:483 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details." -msgstr "" -"വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,\n" -"പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\n" -"ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്\n" -"ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." +msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,\nപക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു്\nചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു്\nഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:818 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:487 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." -msgstr "" -"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പു് \n" -"ലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം; ഇല്ലെങ്കില്‍, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക: Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" -"02110-1301, USA." +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സിന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പു് \nലഭിച്ചിട്ടുണ്ടായിരിയ്ക്കണം; ഇല്ലെങ്കില്‍, ഈ വിലാസത്തിലേയ്ക്കെഴുതുക: Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n02110-1301, USA." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:832 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou" msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © 2006 ബെഞ്ചമിന്‍ കാനു" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Adjusts Laptop panel brightness" -msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തുന്നു" +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1074 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:714 +msgid "_About" +msgstr "സം_ബന്ധിച്ചു്" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 -msgid "Brightness Applet" -msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗം" +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1077 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:717 +msgid "_Help" +msgstr "_സഹായം" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗ ഫാക്റ്ററി" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ ഫാക്റ്ററി" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 +msgid "Brightness Applet" +msgstr "തെളിച്ചത്തിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗം" + +#: ../applets/brightness/org.mate.BrightnessApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Adjusts Laptop panel brightness" +msgstr "ലാപ്‌ടോപ് പാനലിന്റെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തുന്നു" + +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:97 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്റെ ഭാഗമായ തടയുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗം" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:98 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "സ്വയമുള്ള വൈദ്യുതി മിതവിനിയോഗം തടയാന്‍ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിയ്ക്കുന്നു." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "സ്വയനിദ്ര തടഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:414 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "സ്വയനിദ്ര പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442 msgid "Manual inhibit" msgstr "തന്നത്താന്‍ തടയുക" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:501 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം © 2006-2007 റിച്ചാര്‍ഡ് ഹ്യൂഗ്സ്" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 -msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" -msgstr "സ്വയമുള്ള വൈദ്യുതി മിതവിനിയോഗം തടയാന്‍ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിയ്ക്കുന്നു" +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1 +msgid "Inhibit Applet Factory" +msgstr "തടയല്‍ ലഘുപ്രയോഗ ഫാക്റ്ററി" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "തടയുന്നതിനുള്ള ലഘുപ്രയോഗത്തിനുള്ള ഫാക്റ്ററി" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "തടയല്‍ ലഘുപ്രയോഗം" -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 -msgid "Inhibit Applet Factory" -msgstr "തടയല്‍ ലഘുപ്രയോഗ ഫാക്റ്ററി" +#: ../applets/inhibit/org.mate.InhibitApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4 +msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" +msgstr "സ്വയമുള്ള വൈദ്യുതി മിതവിനിയോഗം തടയാന്‍ ഉപയോക്താവിനെ അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-tray-icon.c:186 msgid "Power Manager" msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍" -#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/gpm-tray-icon.c:188 msgid "Power management daemon" msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പിനുള്ള നിരന്തരപ്രക്രിയ" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Allow backlight brightness adjustment" -msgstr "പുറകിലെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തല്‍ അനുവദനീയമാക്കുക" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Battery critical low action" -msgstr "ബാറ്ററി ഗുരുതരമായി കുറഞ്ഞാലുള്ള നടപടി" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 -msgid "Check CPU load before sleeping" -msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉറങ്ങുന്നതിനു് മുമ്പു് സിപിയുവിന്റെ ഭാരം പരിശോധിക്കുക" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" -msgstr "എസി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ആലസ്യ വേളയ്ക്കു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കുക" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 -msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" -msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ആലസ്യ വേളയ്ക്കു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കുക" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low" -"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." -msgstr "" -"അറിയിപ്പു് ചിഹ്നത്തിന്റെ പ്രദര്‍ശനൈച്ഛികങ്ങള്‍. സാധുവായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ \"ഒരിയ്ക്കലും വേണ്ട\", \"കുറവു്" -"\", \"ഗുരുതരമായവയ്ക്കു് മാത്രം\", \"ചാര്‍ജ്ജ് ചെയ്യുമ്പോള്‍\", \"ഉണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം\", " -"\"എല്ലായ്പോഴും\" എന്നിവയാണു്." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 -msgid "Hibernate button action" -msgstr "ശിശിരനിദ്രാ ബട്ടണ്‍ നടപടി" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 -msgid "" -"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " -"failed." -msgstr "മയക്കമോ ശിശിരനിദ്രയോ പരാജയപ്പെട്ടതിനു് ശേഷം അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 -msgid "" -"If a notification message should be displayed when the battery is fully " -"charged." -msgstr "ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആയി എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" +msgstr "സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകണോ മയങ്ങണോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നും ചെയ്യാതിരിയ്ക്കണോ എന്നു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"If a notification message should be displayed when the battery is getting " -"low." +"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." msgstr "" -"ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് കുറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 -msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" -msgstr "മുന്‍ഗണനകളും സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളും സാന്ദര്‍ഭിക മെനുവില്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 -msgid "If sounds should be used" -msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Battery critical low action" +msgstr "ബാറ്ററി ഗുരുതരമായി കുറഞ്ഞാലുള്ള നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 -msgid "" -"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " -"requests have stopped the policy action." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The action to take when the battery is critically low." msgstr "" -"വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണെങ്കിലോ തടയല്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥനകള്‍ നയനടപടികളെ നിര്‍ത്തിവച്ചുവെങ്കിലോ ശബ്ദങ്ങള്‍ " -"ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 -msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." -msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോഴുള്ള നടപടിയ്ക്കു് മുമ്പു് സിപിയുവിന്റെ ഭാരം പരിശോധിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" -msgstr "" -"അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും അതിനു് ശേഷം എസി വൈദ്യുതി വിഛേദിയ്ക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ ബാറ്ററിയുടെ " -"സംഭവം നടത്തണമോ എന്നു്" +msgstr "അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും അതിനു് ശേഷം എസി വൈദ്യുതി വിഛേദിയ്ക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ ബാറ്ററിയുടെ സംഭവം നടത്തണമോ എന്നു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:6 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." -msgstr "" -"അടപ്പു് നേരത്തെ അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും അതിനു് ശേഷം എസി വൈദ്യുതി വിഛേദിയ്ക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ " -"ബാറ്ററിയുടെ അടപ്പു് അടയ്ക്കുന്ന സംഭവം (ഉദാഹരണത്തിനു് 'ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ അടപ്പു് " -"അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ മയങ്ങുക') നടത്തണമോ എന്നു്." +msgstr "അടപ്പു് നേരത്തെ അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും അതിനു് ശേഷം എസി വൈദ്യുതി വിഛേദിയ്ക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ ബാറ്ററിയുടെ അടപ്പു് അടയ്ക്കുന്ന സംഭവം (ഉദാഹരണത്തിനു് 'ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ മയങ്ങുക') നടത്തണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 -msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" -msgstr "ബാക്കിയുള്ള സമയം കണക്കാക്കാന്‍ പഠിച്ചെടുത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:7 +msgid "UPS critical low action" +msgstr "യുപിഎസ്സിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറയുമ്പോഴത്തെ നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " -"turn this off for debugging." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:8 +msgid "The action to take when the UPS is critically low." msgstr "" -"ബാക്കിയുള്ള സമയം കണക്കാക്കാന്‍ പഠിച്ചെടുത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്. പിഴവു് തിരുത്തല്‍ സമയത്തു് " -"മാത്രം ഇതു് നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" -msgstr "" -"വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:9 +msgid "UPS low power action" +msgstr "യുപിഎസ്സിന്റെ വൈദ്യുതി കുറയുമ്പോഴത്തെ നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 -msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:10 +msgid "The action to take when the UPS is low." msgstr "" -"ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കണമോ എന്നു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Allow backlight brightness adjustment" +msgstr "പുറകിലെ തെളിച്ചം ക്രമപ്പെടുത്തല്‍ അനുവദനീയമാക്കുക" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:12 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." -msgstr "" -"എസി വൈദ്യുതിയും ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയും തമ്മില്‍ മാറുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം മാറ്റാമോ എന്നു്." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 -msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on AC power." -msgstr "" -"വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ വൈദ്യുതി സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സ്ക്രീനിന്റെ " -"തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്." +msgstr "എസി വൈദ്യുതിയും ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയും തമ്മില്‍ മാറുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം മാറ്റാമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 -msgid "" -"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " -"on battery power." -msgstr "" -"ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ വൈദ്യുതി സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സ്ക്രീനിന്റെ " -"തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" +msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പുറകിലെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 -msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Reduce the keyboard backlight when on battery power" msgstr "" -"വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി " -"സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:16 msgid "" -"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." +"If the keyboard backlight brightness should be reduced when the computer is " +"on battery power" msgstr "" -"ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് ലാപ്‌ടോപ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, സിസ്റ്റത്തിന്റെ കുറഞ്ഞ-വൈദ്യുതി രീതി " -"സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 -msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." -msgstr "എസി അഡാപ്റ്റര്‍ കമ്പ്യൂട്ടറുമായുളള ബന്ധം വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Keyboard backlight brightness when on AC power." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:28 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:18 msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +"Percent brightness to set keyboard backlight at when on AC power. Legal " +"values are between 0 and 100." msgstr "" -"സമയം അടിസ്ഥാനമാക്കിയ അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്. തെറ്റെന്നു് സജ്ജീകരിച്ചാല്‍ പകരം " -"ശതമാനം ഉപയോഗിയ്ക്കും, അത് ഒരുപക്ഷേ കേടായ എസിപിഐ ബയോസിനെ ശരിയാക്കിയേയ്ക്കാം." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 -msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" -msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയുടെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയുടെ മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when on battery power." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 -msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." -msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയുടെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയുടെ മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when on battery power. " +"For example, if set to '60', the backlight will be cut by 40% on battery " +"power. Legal values are between 0 and 100." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" -msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയ്ക്ക് തിരിച്ചെടുത്ത ബാറ്ററി എന്നു് മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Percent to reduce keyboard backlight by when idle." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:24 +#, no-c-format msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." +"The percentage to reduce the keyboard backlight by when idle. For example, " +"if set to '60', the backlight will be cut by 40% when idle. Legal values are" +" between 0 and 100." msgstr "" -"ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയ്ക്ക് തിരിച്ചെടുത്ത ബാറ്ററി എന്നു് മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്. നിങ്ങളുടെ " -"ബാറ്ററി ശരിയ്ക്കും പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നുറപ്പുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം ഇതു് തെറ്റെന്നു് സജ്ജമാക്കുക." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:33 -msgid "LCD brightness when on AC" -msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എല്‍സിഡിയുടെ തെളിച്ചം" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The brightness of the screen when idle" +msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:34 -msgid "LCD dimming amount when on battery" -msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എല്‍സിഡിയുടെ തെളിച്ചം കമ്മിയാക്കേണ്ട അളവു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 -msgid "Laptop lid close action on battery" -msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ലാപ്‌ടോപ് അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" +msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ആലസ്യ വേളയ്ക്കു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 -msgid "Laptop lid close action when on AC" -msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ലാപ്‌ടോപ് അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on battery power." +msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ വൈദ്യുതി സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്." + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" +msgstr "ആലസ്യത്തിലായതിനു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കാന്‍ എടുക്കേണ്ട സമയത്തിന്റെ സഹജമായ വില" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 -msgid "Lock MATE keyring on sleep" -msgstr "ഉറങ്ങുമ്പോള്‍ ഗ്നോം കീറിങ് പൂട്ടുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:30 +msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." +msgstr "ആലസ്യത്തിലായതിനു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കാന്‍ എടുക്കേണ്ട സമയത്തിന്റെ സഹജമായ വില." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 -msgid "Lock screen on hibernate" -msgstr "ശിശിരനിദ്രയില്‍ പോകുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:31 +msgid "LCD dimming amount when on battery" +msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എല്‍സിഡിയുടെ തെളിച്ചം കമ്മിയാക്കേണ്ട അളവു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 -msgid "Lock screen on suspend" -msgstr "മയങ്ങുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:32 +msgid "" +"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " +"Possible values are between 0 and 100." +msgstr "ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശകത്തിന്റെ തെളിച്ചം കമ്മിയാക്കേണ്ട അളവു്. സാധ്യമായ വിലകള്‍ 0 നും 100 നും ഇടയ്ക്കാണുള്ളതു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Lock screen when blanked" -msgstr "ശൂന്യമാക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" +msgstr "എസി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഒരു ആലസ്യ വേളയ്ക്കു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:34 +msgid "" +"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " +"on AC power." +msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ വൈദ്യുതി സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കണമോ എന്നു്." + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:35 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കുന്നതിനുളള മാര്‍ഗ്ഗം" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:36 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:37 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കുന്നതിനുളള മാര്‍ഗ്ഗം" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Notify on a low power" -msgstr "വൈദ്യുതി കുറഞ്ഞാല്‍ അറിയിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:38 +msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Notify on a sleep failure" -msgstr "ഒരു നിദ്രാപരാജയം അറിയിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:39 +msgid "LCD brightness when on AC" +msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എല്‍സിഡിയുടെ തെളിച്ചം" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Notify when AC adapter is disconnected" -msgstr "എസി അഡാപ്റ്റര്‍ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:40 +msgid "" +"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " +"0.0 and 100.0." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Notify when fully charged" -msgstr "മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആകുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Suspend button action" +msgstr "മയങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണിന്റെ നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Percentage action is taken" -msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:42 +msgid "The action to take when the system suspend button is pressed." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Percentage considered critical" -msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:43 +msgid "Hibernate button action" +msgstr "ശിശിരനിദ്രാ ബട്ടണ്‍ നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Percentage considered low" -msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് ചാര്‍ജ് കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:44 +msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:45 msgid "Power button action" msgstr "വൈദ്യുതി ബട്ടണിന്റെ നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" -msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പുറകിലെ തെളിച്ചം കുറയ്ക്കുക" - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 -msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" -msgstr "AC-ലാകുമ്പോള്‍ സ്പിന്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സമയം" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:46 +msgid "The action to take when the system power button is pressed." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 -msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" -msgstr "ബാറ്ററിയിലാകുമ്പോള്‍ സ്പിന്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സമയം" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Laptop lid close action on battery" +msgstr "ബാറ്ററി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ലാപ്‌ടോപ് അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 -msgid "Sleep timeout computer when on AC" -msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:48 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " +"battery power." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 -msgid "Sleep timeout computer when on UPS" -msgstr "യുപിഎസിലാകുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Laptop lid close action when on AC" +msgstr "വൈദ്യുതി ഉപയോഗിച്ചു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ലാപ്‌ടോപ് അടപ്പു് അടയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 -msgid "Sleep timeout computer when on battery" -msgstr "ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:50 +msgid "" +"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " +"power." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 -msgid "Sleep timeout display when on AC" -msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Whether to use time-based notifications" +msgstr "സമയത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 -msgid "Sleep timeout display when on UPS" -msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:52 +msgid "" +"If time based notifications should be used. If set to false, then the " +"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +msgstr "സമയം അടിസ്ഥാനമാക്കിയ അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്. തെറ്റെന്നു് സജ്ജീകരിച്ചാല്‍ പകരം ശതമാനം ഉപയോഗിയ്ക്കും, അത് ഒരുപക്ഷേ കേടായ എസിപിഐ ബയോസിനെ ശരിയാക്കിയേയ്ക്കാം." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 -msgid "Sleep timeout display when on battery" -msgstr "ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Check CPU load before sleeping" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഉറങ്ങുന്നതിനു് മുമ്പു് സിപിയുവിന്റെ ഭാരം പരിശോധിക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 -msgid "Suspend button action" -msgstr "മയങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണിന്റെ നടപടി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:54 +msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." +msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോഴുള്ള നടപടിയ്ക്കു് മുമ്പു് സിപിയുവിന്റെ ഭാരം പരിശോധിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:61 -msgid "" -"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values " -"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." msgstr "" -"എസി വൈദ്യുതിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഡിപിഎംഎസ് രീതി. " -"സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"സ്റ്റാന്‍ബൈ\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തുക\" എന്നിവയാണു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:62 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:56 msgid "" -"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible " -"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"." -msgstr "" -"ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കാന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട ഡിപിഎംഎസ് രീതി. " -"സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"സ്റ്റാന്‍ബൈ\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തുക\" എന്നിവയാണു്." +"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " +"and connect on resume." +msgstr "മയങ്ങുകയിലോ ശിശിരനിദ്രയിലോ പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ ശൃംഖലാനടത്തിപ്പുകാരന്‍ ബന്ധം വിഛേദിയ്ക്കുകയും തുടരുമ്പോള്‍ ഘടിപ്പിയ്ക്കുകയും വേണോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 -msgid "The URI to show to the user on sleep failure" -msgstr "സ്ലീപ് പരാജയത്തില്‍ ഉപോക്താവിനുള്ള യുആര്‍എല്‍" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Use mate-screensaver lock setting" +msgstr "ഗ്നോം-സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പൂട്ട് സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:58 msgid "" -"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"യുപിഎസ് ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ " -"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" " -"എന്നിവയാണു്." +"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " +"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." +msgstr "ഒരു ശിശിരനിദ്രയ്ക്കോ മയങ്ങുകയ്ക്കോ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കിയതിനോ ശേഷം സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു് തീരുമാനിയ്ക്കുന്നതിനായി ഗ്നോം-സ്ക്രീന്‍സേവറിന്റെ സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 -msgid "" -"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " -"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." -msgstr "" -"യുപിഎസ് ചാര്‍ജ്ജ് കുറവായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് " -"പോകുക\", \"മയങ്ങുക\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Lock screen when blanked" +msgstr "ശൂന്യമാക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:60 msgid "" -"The action to take when the battery is critically low. Possible values are " -"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." +"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " +"lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"ബാറ്ററി വളരെ കുറവായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", " -"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 -msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " -"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " -"\"nothing\"." -msgstr "" -"ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും ലാപ്‌ടോപ് എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ " -"എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", \"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ശൂന്യമാക്കുക" -"\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Lock screen on suspend" +msgstr "മയങ്ങുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:62 msgid "" -"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " -"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " -"and \"nothing\"." +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only" +" used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുകയും ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍ " -"എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", \"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ശൂന്യമാക്കുക" -"\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 -msgid "" -"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " -"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " -"\"nothing\"." -msgstr "" -"ശിശിരനിദ്രാ ബട്ടന്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", " -"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ഇന്ററാക്റ്റീവ്\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട" -"\" എന്നിവയാണു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Lock screen on hibernate" +msgstr "ശിശിരനിദ്രയില്‍ പോകുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:64 msgid "" -"The action to take when the system power button is pressed. Possible values " -"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing" -"\"." +"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " +"Only used if lock-use-screensaver is false." msgstr "" -"വൈദ്യുതി ബട്ടന്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", " -"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ഇന്ററാക്റ്റീവ്\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട" -"\" എന്നിവയാണു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 -msgid "" -"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " -"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " -"\"nothing\"." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Lock GNOME keyring on sleep" msgstr "" -"മയക്കത്തിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍ എടുക്കേണ്ട നടപടി. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"മയങ്ങുക\", " -"\"ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകുക\", \"ഇന്ററാക്റ്റീവ്\", \"നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക\", \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട" -"\" എന്നിവയാണു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:66 msgid "" -"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " -"computer is on AC power." +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This" +" means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം " -"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:67 msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." +"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. " +"This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" -"എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് " -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before it goes to sleep." -msgstr "" -"യുപിഎസില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് " -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:68 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" +msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയുടെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയുടെ മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " -"before the display goes to sleep." -msgstr "" -"യുപിഎസില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് " -"പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:69 +msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." +msgstr "ഒരു കേടായ ബാറ്ററിയുടെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയുടെ മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before it goes to sleep." -msgstr "" -"ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം " -"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Notify when AC adapter is disconnected" +msgstr "എസി അഡാപ്റ്റര്‍ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 -msgid "" -"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " -"inactive before the display goes to sleep." -msgstr "" -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം " -"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:71 +msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." +msgstr "എസി അഡാപ്റ്റര്‍ കമ്പ്യൂട്ടറുമായുളള ബന്ധം വിഛേദിക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കണമോ എന്നു്." + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Notify when fully charged" +msgstr "മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആകുമ്പോള്‍ അറിയിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:73 msgid "" -"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " -"Possible values are between 0 and 100." -msgstr "" -"ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശകത്തിന്റെ തെളിച്ചം കമ്മിയാക്കേണ്ട അളവു്. " -"സാധ്യമായ വിലകള്‍ 0 നും 100 നും ഇടയ്ക്കാണുള്ളതു്." +"If a notification message should be displayed when the battery is fully " +"charged." +msgstr "ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ് ആയി എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Notify on a sleep failure" +msgstr "ഒരു നിദ്രാപരാജയം അറിയിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:75 msgid "" -"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " -"0 and 100." -msgstr "" -"എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശകത്തിന്റെ തെളിച്ചം. സാധ്യമായ വിലകള്‍ 0 നും 100 നും " -"ഇടയ്ക്കാണുള്ളതു്." +"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " +"failed." +msgstr "മയക്കമോ ശിശിരനിദ്രയോ പരാജയപ്പെട്ടതിനു് ശേഷം അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 -msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോള്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചം" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:76 +msgid "The URI to show to the user on sleep failure" +msgstr "സ്ലീപ് പരാജയത്തില്‍ ഉപോക്താവിനുള്ള യുആര്‍എല്‍" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 -msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" -msgstr "ആലസ്യത്തിലായതിനു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കാന്‍ എടുക്കേണ്ട സമയത്തിന്റെ സഹജമായ വില" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:77 +msgid "" +"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " +"Leave this blank if the button should not be shown." +msgstr "സ്ലീപ് പരാജയപ്പെടുമ്പോള്‍, ഇതു് പരിഹരാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനു് ബട്ടണ്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ബട്ടണ്‍ കാണിക്കണമെങ്കില്‍, ഇതു് ശൂന്യമായിരിക്കണം." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 -msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." -msgstr "ആലസ്യത്തിലായതിനു് ശേഷം സ്ക്രീന്‍ മങ്ങിയതാക്കാന്‍ എടുക്കേണ്ട സമയത്തിന്റെ സഹജമായ വില." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Notify on a low power" +msgstr "വൈദ്യുതി കുറഞ്ഞാല്‍ അറിയിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 -msgid "The default configuration version." -msgstr "സഹജമായ ക്രമീകരണത്തിന്റെ ലക്കം." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:79 +msgid "" +"If a notification message should be displayed when the battery is getting " +"low." +msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് കുറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു എന്നറിയിക്കുന്നതിനായി അറിയിപ്പു് സന്ദേശം കാണിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 -msgid "The default graph type to show in the statistics window" -msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സഹജമായ ഗ്രാഫിന്റെ തരം" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Whether we should show the history data points" +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 -msgid "The default graph type to show in the statistics window." -msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തില്‍ കാണിക്കേണ്ട സഹജമായ ഗ്രാഫിന്റെ തരം." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:81 +msgid "" +"Whether we should show the history data points in the statistics window." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 -msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." -msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ എക്സ്-അക്ഷത്തില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടിയ സമയം." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Whether we should smooth the history data" +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 -msgid "The maximum time displayed on the graph" -msgstr "ഗ്രാഫില്‍ കാണിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടിയ സമയം" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Whether we should smooth the history data in the graph." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:84 +msgid "The default graph type to show for history" msgstr "" -"എസി പവറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഡിസ്ക് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സെക്കന്റുകള്‍." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " -"power." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:85 +msgid "The default graph type to show in the history window." msgstr "" -"ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഡിസ്ക് സ്പിന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ലാത്ത സെക്കന്റുകള്‍." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " -"when use_time_for_policy is false." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:86 +msgid "The maximum time displayed for history" msgstr "" -"ബാറ്ററിയുടെ എത്ര ശതമാനം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്. " -"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:87 msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " -"use_time_for_policy is false." +"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph." msgstr "" -"ബാറ്ററിയുടെ എത്ര ശതമാനം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്. യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി " -"(use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 -msgid "" -"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " -"valid when use_time_for_policy is false." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Whether we should show the stats data points" msgstr "" -"ബാറ്ററിയുടെ എത്ര ശതമാനം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ഗുരുതരമായ അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്." -"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window." msgstr "" -"എത്ര സമയം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ഗുരുതരമായ അവസ്ഥയ്ക്കുള്ള നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്.യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി " -"(use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Whether we should smooth the stats data" msgstr "" -"എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കേണ്ടത്. " -"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use_time_for_policy is true." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:91 +msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph." msgstr "" -"എത്ര സമയം കൂടി ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറവായി കണക്കാക്കേണ്ടത്. " -"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) എന്ന വില ശരിയാകുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുളളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 -msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "എത്ര സമയം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:92 +msgid "The default graph type to show for stats" +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 -msgid "The time remaining when critical" -msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് തീരെയില്ലാതെയാകുമ്പോള്‍ അതില്‍ ബാക്കിയുള്ള സമയം." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:93 +msgid "The default graph type to show in the stats window." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 -msgid "The time remaining when low" -msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറയുമ്പോള്‍ അതില്‍ ബാക്കിയുള്ള സമയം." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:94 +msgid "The index of the page number to show by default" +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:95 msgid "" -"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " -"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." +"The index of the page number to show by default which is used to return " +"focus to the correct page." msgstr "" -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ സജീവമല്ലാത്തപ്പോള്‍ ഏത് രീതിയിലാണ് ഉറങ്ങേണ്ടത്. സാധ്യമായ വിലകള്‍ \"ശിശിരനിദ്ര\" " -"\"മയങ്ങുക\" \"ഒന്നും ചെയ്യേണ്ട\" എന്നിവയാണു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:100 -msgid "" -"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, " -"it is used so that configure changes between versions can be detected." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:96 +msgid "The ID of the last device selected" msgstr "" -"സ്കീമയുടെ ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്ത ലക്കം. ഈ വില മാറ്റരുത്, ലക്കങ്ങള്‍ക്കിടയിലെ ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങള്‍ " -"കണ്ടുപിടിയ്ക്കാനായാണുപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:97 msgid "" -"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " -"Only valid when use_time_for_policy is true." +"The identifier of the last device which is used to return focus to the " +"correct device." msgstr "" -"ആലസ്യാവസ്ഥയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ലാപ്‌ടോപ് പാനല്‍ സ്ക്രീനിന്റെ തെളിച്ചമാണിത്. " -"യൂസ്_ടൈം_ഫോര്‍_പോളിസി (use_time_for_policy) വില ശരിയായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ മാത്രമേ സാധുതയുള്ളൂ." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 -msgid "UPS critical low action" -msgstr "യുപിഎസ്സിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറയുമ്പോഴത്തെ നടപടി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:98 +msgid "Percentage considered low" +msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് ചാര്‍ജ് കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 -msgid "UPS low power action" -msgstr "യുപിഎസ്സിന്റെ വൈദ്യുതി കുറയുമ്പോഴത്തെ നടപടി" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:99 +msgid "" +"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +"use-time-for-policy is false." +msgstr "" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 -msgid "Use mate-screensaver lock setting" -msgstr "ഗ്നോം-സ്ക്രീന്‍സേവര്‍ പൂട്ട് സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:100 +msgid "Percentage considered critical" +msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് ചാര്‍ജ് വളരെ കുറവായി കണക്കാക്കുന്നതു്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:101 msgid "" -"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " -"Leave this blank if the button should not be shown." +"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +"when use-time-for-policy is false." msgstr "" -"സ്ലീപ് പരാജയപ്പെടുമ്പോള്‍, ഇതു് പരിഹരാക്കുവാന്‍ ഉപയോക്താവിനു് ബട്ടണ്‍ ലഭ്യമാകുന്നു. ബട്ടണ്‍ " -"കാണിക്കണമെങ്കില്‍, ഇതു് ശൂന്യമായിരിക്കണം." - -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 -msgid "When to show the notification icon" -msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ചിഹ്നം കാണിക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:107 -msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep." -msgstr "ഉറങ്ങുമ്പോള്‍ ശൃംഖലാനടത്തിപ്പുകാരന്‍ ഘടിപ്പിയ്ക്കുകയും വിഛേദിയ്ക്കുകയും ചെയ്യണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:102 +msgid "Percentage action is taken" +msgstr "എത്ര ശതമാനമാകുമ്പോഴാണ് നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:108 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:103 msgid "" -"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating " -"and connect on resume." +"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +"valid when use-time-for-policy is false." msgstr "" -"മയങ്ങുകയിലോ ശിശിരനിദ്രയിലോ പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പേ ശൃംഖലാനടത്തിപ്പുകാരന്‍ ബന്ധം " -"വിഛേദിയ്ക്കുകയും തുടരുമ്പോള്‍ ഘടിപ്പിയ്ക്കുകയും വേണോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:104 +msgid "The time remaining when low" +msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറയുമ്പോള്‍ അതില്‍ ബാക്കിയുള്ള സമയം." + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:105 msgid "" -"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " -"This means the keyring will have to be unlocked on resume." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only" +" valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയിലേയ്ക്ക് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഗ്നോം കീറിങ് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുകയാണോ എന്നു്. " -"ഇതിനര്‍ത്ഥം തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് കീറിങ് തുറക്കേണ്ടി വരുമെന്നാണ്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:106 +msgid "The time remaining when critical" +msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് തീരെയില്ലാതെയാകുമ്പോള്‍ അതില്‍ ബാക്കിയുള്ള സമയം." + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:107 msgid "" -"Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " -"means the keyring will have to be unlocked on resume." +"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical." +" Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയക്കത്തിലേയ്ക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് ഗ്നോം കീറിങ് പൂട്ടിയിരിയ്ക്കുകയാണോ എന്നു്. " -"ഇതിനര്‍ത്ഥം തുടരുന്നതിനു് മുമ്പു് കീറിങ് തുറക്കേണ്ടി വരുമെന്നാണ്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:108 +msgid "The time remaining when action is taken" +msgstr "എത്ര സമയം ബാക്കിയുള്ളപ്പോഴാണ് നടപടിയെടുക്കേണ്ടത്" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:109 msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " -"Only used if lock_use_screensaver_settings is false." +"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " +"Only valid when use-time-for-policy is true." msgstr "" -"ശിശിരനിദ്രയില്‍ നിന്നും ഉണരുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്നു്. " -"ലോക്ക്_യൂസ്_സ്ക്രീന്‍സേവര്‍_സെറ്റിങ്ങ്സ് (lock_use_screensaver_settings) വില തെറ്റെന്നാകുമ്പോള്‍ " -"മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:110 +msgid "Sleep timeout computer when on battery" +msgstr "ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:111 msgid "" -"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " -"used if lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" -"മയക്കത്തില്‍ നിന്നും ഉണരുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്നു്. ലോക്ക്_യൂസ്_സ്ക്രീന്‍സേവര്‍_സെറ്റിങ്ങ്സ് " -"(lock_use_screensaver_settings) വില തെറ്റെന്നാകുമ്പോള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before it goes to sleep." +msgstr "ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:112 +msgid "Sleep timeout computer when on AC" +msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:113 msgid "" -"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " -"lock_use_screensaver_settings is false." -msgstr "" -"സ്ക്രീന്‍ ഓഫായിരിക്കുമ്പോള്‍ സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിരിക്കുകയാണോ എന്നു്. ലോക്ക്_യൂസ്_സ്ക്രീന്‍സേവര്‍_സെറ്റിങ്ങ്സ് " -"(lock_use_screensaver_settings) വില തെറ്റെന്നാകുമ്പോള്‍ മാത്രം ഉപയോഗിക്കുന്നു." +"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " +"before it goes to sleep." +msgstr "എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 -msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" -msgstr "" -"സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകണോ മയങ്ങണോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒന്നും ചെയ്യാതിരിയ്ക്കണോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:114 +msgid "Sleep timeout computer when on UPS" +msgstr "യുപിഎസിലാകുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:115 msgid "" -"Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " -"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." -msgstr "" -"ഒരു ശിശിരനിദ്രയ്ക്കോ മയങ്ങുകയ്ക്കോ സ്ക്രീന്‍ ശൂന്യമാക്കിയതിനോ ശേഷം സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ എന്നു് " -"തീരുമാനിയ്ക്കുന്നതിനായി ഗ്നോം-സ്ക്രീന്‍സേവറിന്റെ സജ്ജീകരണം ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ എന്നു്." +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before it goes to sleep." +msgstr "യുപിഎസില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 -msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "സമയത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനത്തിലുളള അറിയിപ്പുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:116 +msgid "Sleep timeout display when on AC" +msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 -msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" -msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ അക്ഷത്തിന്റെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:117 +msgid "" +"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " +"computer is on AC power." +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 -msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." -msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ അക്ഷത്തിന്റെ പേരുകള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:118 +msgid "Sleep timeout display when on battery" +msgstr "ബാറ്ററിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 -msgid "Whether we should show the events in the statistics window" -msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:119 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " +"inactive before the display goes to sleep." +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 -msgid "Whether we should show the events in the statistics window." -msgstr "സ്ഥിതിവിവരജാലകത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:120 +msgid "Sleep timeout display when on UPS" +msgstr "എസിയിലായിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉറങ്ങാന്‍ പോകുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി പ്രദര്‍ശിപ്പിയ്ക്കുക" -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 -msgid "Whether we should smooth the data in the graph" -msgstr "ഗ്രാഫിലെ ഡാറ്റ മിനുക്കണമോ എന്നു്" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:121 +msgid "" +"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive" +" before the display goes to sleep." +msgstr "യുപിഎസില്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ എത്ര സെക്കന്റ് സമയം സജീവമല്ലാതിരിയ്ക്കുമ്പോളാണ് പ്രദര്‍ശകം നിദ്രയിലേയ്ക്ക് പോകേണ്ടത്." -#: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 -msgid "Whether we should smooth the data in the graph." -msgstr "ഗ്രാഫിലെ ഡാറ്റ മിനുക്കണേമോ എന്നു്." +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:122 +msgid "If sounds should be used" +msgstr "ശബ്ദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്" -#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure power management" -msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:123 +msgid "" +"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " +"requests have stopped the policy action." +msgstr "വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണെങ്കിലോ തടയല്‍ അഭ്യര്‍ത്ഥനകള്‍ നയനടപടികളെ നിര്‍ത്തിവച്ചുവെങ്കിലോ ശബ്ദങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കണമോ എന്നു്." -#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:124 +msgid "" +"If preferences and statistics items should be shown in the context menu" +msgstr "മുന്‍ഗണനകളും സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളും സാന്ദര്‍ഭിക മെനുവില്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:125 +msgid "When to show the notification icon" +msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ ചിഹ്നം കാണിക്കേണ്ടതെപ്പോള്‍" + +#: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:126 +msgid "Display options for the notification icon." +msgstr "" + +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Management" msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ്" -#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 -msgid "Observe power management" -msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് നോക്കിക്കാണുക" +#: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Configure power management" +msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name -#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044 -#: ../src/gpm-statistics.c:1517 +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1091 +#: ../src/gpm-statistics.c:1598 msgid "Power Statistics" msgstr "വൈദ്യുതിസ്ഥിതിവിവരം" +#: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 +msgid "Observe power management" +msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ് നോക്കിക്കാണുക" + #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "തെളിച്ചം" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 -msgid "Data length:" -msgstr "ഡാറ്റയുടെ നീളം:" - -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:209 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 msgid "Graph type:" msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ തരം" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 +msgid "Data length:" +msgstr "ഡാറ്റയുടെ നീളം:" + #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 -msgid "History" -msgstr "നാള്‍വഴി" +msgid "There is no data to display." +msgstr "കാണിക്കുവാന്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല." -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 -msgid "Processor wakeups per second:" -msgstr "ഒരു സെക്കന്റില്‍ എത്ര തവണ പ്രസസ്സര്‍ ഉണരണം:" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 +msgid "Use smoothed line" +msgstr "മിനുക്കിയ വരി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:7 msgid "Show data points" msgstr "ഡാറ്റാ ബിന്ദുക്കള്‍ കാണിയ്ക്കുക" +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 +msgid "History" +msgstr "നാള്‍വഴി" + #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 -msgid "There is no data to display." -msgstr "കാണിക്കുവാന്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല." +msgid "Processor wakeups per second:" +msgstr "ഒരു സെക്കന്റില്‍ എത്ര തവണ പ്രസസ്സര്‍ ഉണരണം:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 -msgid "Use smoothed line" -msgstr "മിനുക്കിയ വരി ഉപയോഗിയ്ക്കുക" +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195 msgid "Wakeups" msgstr "ഉണരല്‍" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 -msgid "Actions" -msgstr "നടപടികള്‍" +msgid "Power Management Preferences" +msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 -msgid "Display" -msgstr "പ്രദര്‍ശകം" +msgid "Actions" +msgstr "നടപടികള്‍" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 -msgid "Notification Area" -msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധി" +msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ _നിദ്രയ്ക്ക് മുമ്പുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ സമയം:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:4 -msgid "Closes the program" -msgstr "പ്രോഗ്രാം അടയ്ക്കുന്നു" +msgid "When laptop lid is cl_osed:" +msgstr "ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് _അടച്ചിരിക്കുമ്പോള്‍:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 -msgid "Di_m display when idle" -msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിന്റെ തെളിച്ചം _കുറയ്ക്കുക" +msgid "Display" +msgstr "പ്രദര്‍ശകം" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 -msgid "General" -msgstr "പൊതുവായ" +msgid "Put _display to sleep when inactive for:" +msgstr "_പ്രദര്‍ശനത്തിന്റെ നിദ്രയ്ക്ക് മുമ്പുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ സമയം:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 -msgid "Make Default" -msgstr "സഹജമാക്കുക" +msgid "Set display _brightness to:" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ _തെളിച്ചം എത്രയായി സജ്ജീകരിക്കണം:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 -msgid "On AC Power" -msgstr "എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു" +msgid "Di_m display when idle" +msgstr "ആലസ്യത്തിലാകുമ്പോള്‍ പ്രദര്‍ശനത്തിന്റെ തെളിച്ചം _കുറയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 -msgid "On Battery Power" -msgstr "ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു" +msgid "On AC Power" +msgstr "എസി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:10 -msgid "On UPS Power" -msgstr "യുപിഎസ് വൈദ്യുതിയില്‍" +msgid "When battery po_wer is critically low:" +msgstr "_ബാറ്ററി വളരെ കുറവാകുമ്പോള്‍:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 -msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" -msgstr "ബാറ്ററി_യുളളപ്പോള്‍ മാത്രമൊരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക" +msgid "_Reduce backlight brightness" +msgstr "പുറകിലെ തെളിച്ചം കു_റയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 -msgid "Only display an icon when charging or _discharging" -msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്യുമ്പോഴോ _ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോഴോ മാത്രം ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക" +msgid "On Battery Power" +msgstr "ബാറ്ററി വൈദ്യുതിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 -msgid "Power Management Preferences" -msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പിന്റെ മുന്‍ഗണനകള്‍" +msgid "When UPS power is l_ow:" +msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി _കുറവാകുമ്പോള്‍:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 -msgid "Provides help about this program" -msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെക്കുറിച്ചുള്ള സഹായം നല്‍കുന്നു" +msgid "When UPS power is _critically low:" +msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി _വളരെ കുറവാകുമ്പോള്‍:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 -msgid "Put _display to sleep when inactive for:" -msgstr "_പ്രദര്‍ശനത്തിന്റെ നിദ്രയ്ക്ക് മുമ്പുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ സമയം:" +msgid "On UPS Power" +msgstr "യുപിഎസ് വൈദ്യുതിയില്‍" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:16 -msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" -msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ _നിദ്രയ്ക്ക് മുമ്പുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ സമയം:" +msgid "When the power _button is pressed:" +msgstr "വൈദ്യുതി _ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 -msgid "Set display _brightness to:" -msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ _തെളിച്ചം എത്രയായി സജ്ജീകരിക്കണം:" +msgid "When the _suspend button is pressed:" +msgstr "_മയങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:18 -msgid "Sets this policy to be used by all users" -msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളും ഈ നയം പിന്തുടരുന്നതാക്കുന്നു" +msgid "Notification Area" +msgstr "അറിയിപ്പു് പരിധി" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:19 -msgid "Sp_in down hard disks when possible" -msgstr "സാധിക്കുമ്പോള്‍ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കുകള്‍ _സ്പിന്‍ ചെയ്യുക" +msgid "_Never display an icon" +msgstr "_ഒരിക്കലും ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:20 -msgid "When UPS power is _critically low:" -msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി _വളരെ കുറവാകുമ്പോള്‍:" +msgid "_Only display an icon when battery power is low" +msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറയുമ്പോള്‍ ചിഹ്നം _മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 -msgid "When UPS power is l_ow:" -msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി _കുറവാകുമ്പോള്‍:" +msgid "Only display an icon when charging or _discharging" +msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്യുമ്പോഴോ _ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോഴോ മാത്രം ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 -msgid "When battery po_wer is critically low:" -msgstr "_ബാറ്ററി വളരെ കുറവാകുമ്പോള്‍:" +msgid "Only display an icon when a battery is p_resent" +msgstr "ബാറ്ററി_യുളളപ്പോള്‍ മാത്രമൊരു ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 -msgid "When laptop lid is cl_osed:" -msgstr "ലാപ്‌ടോപിന്റെ അടപ്പു് _അടച്ചിരിക്കുമ്പോള്‍:" +msgid "_Always display an icon" +msgstr "_എപ്പോഴും ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 -msgid "When the _suspend button is pressed:" -msgstr "_മയങ്ങുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍:" +msgid "General" +msgstr "പൊതുവായ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 -msgid "When the power _button is pressed:" -msgstr "വൈദ്യുതി _ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുമ്പോള്‍:" +msgid "Provides help about this program" +msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെക്കുറിച്ചുള്ള സഹായം നല്‍കുന്നു" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 -msgid "_Always display an icon" -msgstr "_എപ്പോഴും ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Make Default" +msgstr "സഹജമാക്കുക" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:27 -msgid "_Never display an icon" -msgstr "_ഒരിക്കലും ചിഹ്നം കാണിയ്ക്കാതിരിയ്ക്കുക" +msgid "Sets this policy to be used by all users" +msgstr "എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളും ഈ നയം പിന്തുടരുന്നതാക്കുന്നു" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:28 -msgid "_Only display an icon when battery power is low" -msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറയുമ്പോള്‍ ചിഹ്നം _മാത്രം കാണിയ്ക്കുക" +msgid "Closes the program" +msgstr "പ്രോഗ്രാം അടയ്ക്കുന്നു" -#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29 -msgid "_Reduce backlight brightness" -msgstr "പുറകിലെ തെളിച്ചം കു_റയ്ക്കുക" +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:166 +msgid "Set the current brightness" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:169 +msgid "Get the current brightness" +msgstr "" + +#. command line argument +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:172 +msgid "Get the number of brightness levels supported" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:184 +msgid "MATE Power Manager Backlight Helper" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: user did not specify valid options +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:192 +msgid "No valid option was specified" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: no backlights found +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:201 +msgid "No backlights were found on your system" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:212 +msgid "Could not get the value of the backlight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:230 +msgid "Could not get the maximum value of the backlight" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:247 +msgid "This program can only be used by the root user" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the program must never be directly run +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:256 +msgid "This program must only be run through pkexec" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: failed to access backlight file +#: ../src/gpm-backlight-helper.c:267 +msgid "Could not set the value of the backlight" +msgstr "" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" @@ -1060,7 +991,6 @@ msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i മണിക്കൂര്‍" msgstr[1] "%i മണിക്കൂറുകള്‍" -# c-format #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 @@ -1080,70 +1010,68 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "മിനിട്ട്" msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍" -# c-format #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:434 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iദി" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:437 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iദി%02iമ" -# c-format #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:442 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iമ" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:445 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%iമ%02iമി" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:450 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iമി" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:453 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iമി%02i" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2iസെ" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:461 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:464 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:476 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:481 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497 +#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1581 msgid "Show extra debugging information" msgstr "കൂടുതല്‍ പിഴവു തിരുത്തുന്നതിനുള്ള വിവരങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" @@ -1159,499 +1087,487 @@ msgstr "ഒരു ചെറിയ ഇടവേളയ്ക് ശേഷം പ msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "നടത്തിപ്പുകാരന്‍ വന്നതിനു് ശേഷം പുറത്തു് പോവുക (പിഴവു തിരുത്തുന്നതിനായി)" -#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 +#: ../src/gpm-main.c:188 ../src/gpm-main.c:192 msgid "MATE Power Manager" msgstr "ഗ്നോമിന്റെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്‍" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289 +#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293 msgid "Battery is very low" msgstr "ബാറ്ററി വളരെ കുറവാണു്" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:269 +#: ../src/gpm-manager.c:273 msgid "Power plugged in" msgstr "വൈദ്യുതി കുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:273 +#: ../src/gpm-manager.c:277 msgid "Power unplugged" msgstr "വൈദ്യുതി ഊരിയിട്ടുണ്ടു്" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:277 +#: ../src/gpm-manager.c:281 msgid "Lid has opened" msgstr "അടപ്പു് തുറന്നിരിക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:281 +#: ../src/gpm-manager.c:285 msgid "Lid has closed" msgstr "അടപ്പു് അടച്ചിരിക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:285 +#: ../src/gpm-manager.c:289 msgid "Battery is low" msgstr "ബാറ്ററി കുറവാണു്" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:293 +#: ../src/gpm-manager.c:297 msgid "Battery is full" msgstr "ബാറ്ററി വളരെ മുഴുവനുമുണ്ടു്" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:297 +#: ../src/gpm-manager.c:301 msgid "Suspend started" msgstr "മയങ്ങാന്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:301 +#: ../src/gpm-manager.c:305 msgid "Resumed" msgstr "തുടരുന്നു" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../src/gpm-manager.c:305 +#: ../src/gpm-manager.c:309 msgid "Suspend failed" msgstr "മയങ്ങാന്‍ സാധിച്ചില്ല" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:573 -msgid "Your computer failed to suspend." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." +#: ../src/gpm-manager.c:579 +msgid "Computer failed to suspend." +msgstr "" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:575 +#: ../src/gpm-manager.c:581 msgid "Failed to suspend" msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:579 -msgid "Your computer failed to hibernate." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." +#: ../src/gpm-manager.c:585 +msgid "Computer failed to hibernate." +msgstr "" #. TRANSLATORS: title text -#: ../src/gpm-manager.c:581 +#: ../src/gpm-manager.c:587 msgid "Failed to hibernate" msgstr "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയിലാകുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: message text -#: ../src/gpm-manager.c:586 -msgid "The failure was reported as:" -msgstr "പരാജയം അറിയിച്ചതു് ഇങ്ങനെയാണു്:" +#: ../src/gpm-manager.c:592 +msgid "Failure was reported as:" +msgstr "" #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website -#: ../src/gpm-manager.c:599 +#: ../src/gpm-manager.c:605 msgid "Visit help page" msgstr "സഹായത്തിനുള്ള താള്‍ കാണുക" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:862 +#: ../src/gpm-manager.c:851 msgid "Display DPMS activated" msgstr "പ്രദര്‍ശന ഡിപിഎംഎസ് സജീവമാക്കി" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle -#: ../src/gpm-manager.c:881 +#: ../src/gpm-manager.c:870 msgid "On battery power" msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/gpm-manager.c:899 +#: ../src/gpm-manager.c:888 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "ലാപ്‌ടോപ്പിന്റെ അടപ്പു് അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/gpm-manager.c:937 +#: ../src/gpm-manager.c:926 msgid "Power Information" msgstr "വൈദ്യുതിയുടെ വിവരങ്ങള്‍" -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../src/gpm-manager.c:1185 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "ബാറ്ററി തിരിച്ചെടുക്കപ്പെട്ടതാകാം" - -#: ../src/gpm-manager.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk.\n" -"\n" -"For more information visit the battery recall website." -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലെ ബാറ്ററി %s തിരിച്ചെടുത്തതാകാം എന്നതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ പ്രശ്നത്തിലാകാന്‍ " -"സാധ്യതയുണ്ട്. \n" -"\n" -"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി തിരിച്ചെടുത്ത ബാറ്ററികളെക്കുറിച്ചുള്ള വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിയ്ക്കുക." - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../src/gpm-manager.c:1196 -msgid "Visit recall website" -msgstr "തിരിച്ചു വിളിച്ചെടുത്തവയെക്കുറിച്ചുള്ള വെബ്സൈറ്റ് സന്ദര്‍ശിയ്ക്കുക" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../src/gpm-manager.c:1199 -msgid "Do not show me this again" -msgstr "എന്നെ ഇനിയിത് വീണ്ടും കാണിയ്ക്കരുത്" - #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken -#: ../src/gpm-manager.c:1284 +#: ../src/gpm-manager.c:1113 msgid "Battery may be broken" msgstr "ബാറ്ററി കേടായതാകാം" -#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1287 +#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is +#. very low +#: ../src/gpm-manager.c:1116 #, c-format msgid "" -"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " -"old or broken." +"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or" +" broken." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയ്ക്ക് വളരെ കുറഞ്ഞ ശേഷിയേ ഉള്ളൂ (%1.1f%%), അതിനര്‍ത്ഥം അതു് പഴയതോ കേടായതോ " -"ആകാന്‍ സാധ്യതയുള്ളതാണെന്നതാണു്." -#. TRANSLATORS: show the fully charged notification -#: ../src/gpm-manager.c:1336 -msgid "Battery Fully Charged" -msgid_plural "Batteries Fully Charged" -msgstr[0] "ബാറ്ററി പൂര്‍ണ്ണമായ ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" -msgstr[1] "ബാറ്ററികള്‍ പൂര്‍ണ്ണമായ ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" +#. TRANSLATORS: show the charged notification +#: ../src/gpm-manager.c:1165 +msgid "Battery Charged" +msgid_plural "Batteries Charged" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1382 +#: ../src/gpm-manager.c:1211 msgid "Battery Discharging" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു" -# c-format #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1386 +#: ../src/gpm-manager.c:1215 #, c-format -msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s ബാറ്ററി പവര്‍ ബാക്കിയുണ്ട് (%.1f%%)" +msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" -# c-format #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284 +#: ../src/gpm-manager.c:1218 ../src/gpm-manager.c:1230 #, c-format -msgid "%s discharging (%.1f%%)" -msgstr "%s ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു (%.1f%%)" +msgid "%s discharging (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../src/gpm-manager.c:1394 +#: ../src/gpm-manager.c:1223 msgid "UPS Discharging" msgstr "യുപിഎസ് ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു" -# c-format #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1398 +#: ../src/gpm-manager.c:1227 #, c-format -msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" -msgstr "%s യുപിഎസ് ബാക്കപ്പ് പവര്‍ ബാക്കിയുണ്ട് (%.1f%%)" +msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../src/gpm-manager.c:1482 +#: ../src/gpm-manager.c:1311 msgid "Battery low" msgstr "ബാറ്ററി കുറവാണു്" -#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1485 +#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery +#: ../src/gpm-manager.c:1314 msgid "Laptop battery low" msgstr "ലാപ്‌ടോപിലെ ബാറ്ററി കുറവാണു്" -# c-format #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1491 +#: ../src/gpm-manager.c:1320 #, c-format -msgid "Approximately %s remaining (%.1f%%)" -msgstr "ഏകദേശം %s സമയം ബാക്കിയുള്ളൂ (%.1f%%)." +msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../src/gpm-manager.c:1495 +#: ../src/gpm-manager.c:1324 msgid "UPS low" msgstr "യുപിഎസി (UPS) ല്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു്" -# c-format #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../src/gpm-manager.c:1499 +#: ../src/gpm-manager.c:1328 #, c-format -msgid "You have approximately %s of remaining UPS backup power (%.1f%%)" +msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ യുപിഎസില്‍ ഏകദേശം %s യുപിഎസിന്റെ കരുതല്‍ വൈദ്യുതിയേ ബാക്കിയുള്ളൂ (%.1f%%)." #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619 +#: ../src/gpm-manager.c:1332 ../src/gpm-manager.c:1466 msgid "Mouse battery low" msgstr "മൌസിലെ ബാറ്ററി കുറവാണു്" -# c-format #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#: ../src/gpm-manager.c:1335 #, c-format -msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് മൌസില്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു് (%.1f%%)" +msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627 +#: ../src/gpm-manager.c:1339 ../src/gpm-manager.c:1474 msgid "Keyboard battery low" msgstr "കീബോര്‍ഡില്‍ ബാറ്ററി കുറവാണു്" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1513 +#: ../src/gpm-manager.c:1342 #, c-format -msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡില്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു് (%.1f%%)" +msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636 +#: ../src/gpm-manager.c:1346 ../src/gpm-manager.c:1483 msgid "PDA battery low" msgstr "പിഡിഎയില്‍ ബാറ്ററി കുറവാണു്" -# c-format -# c-format #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1520 +#: ../src/gpm-manager.c:1349 #, c-format -msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പിഡിഎയുടെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%)" +msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645 +#: ../src/gpm-manager.c:1353 ../src/gpm-manager.c:1493 +#: ../src/gpm-manager.c:1503 msgid "Cell phone battery low" msgstr "സെല്‍ ഫോണിലെ ബാറ്ററി കുറവാണു്" -# c-format -# c-format #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../src/gpm-manager.c:1527 +#: ../src/gpm-manager.c:1356 +#, c-format +msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low +#: ../src/gpm-manager.c:1360 +msgid "Media player battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1363 +#, c-format +msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1367 ../src/gpm-manager.c:1512 +msgid "Tablet battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1370 +#, c-format +msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low +#. TRANSLATORS: the cell battery is very low +#: ../src/gpm-manager.c:1374 ../src/gpm-manager.c:1521 +msgid "Attached computer battery low" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: tell user more details +#: ../src/gpm-manager.c:1377 #, c-format -msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" -msgstr "ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന സെല്‍ ഫോണില്‍ വൈദ്യുതി കുറവാണു് (%.1f%%)" +msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery -#: ../src/gpm-manager.c:1576 +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of +#. battery +#: ../src/gpm-manager.c:1425 msgid "Battery critically low" msgstr "ബാറ്ററി വളരെ കുറവാണു്" -#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery +#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type +#. of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705 +#: ../src/gpm-manager.c:1428 ../src/gpm-manager.c:1580 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററി വളരെ കുറവാണു്" -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../src/gpm-manager.c:1589 +#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do +#. anything +#: ../src/gpm-manager.c:1437 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "ഡാറ്റ നഷ്ടപ്പെടുന്നതൊഴിവാക്കാന്‍ നിങ്ങളുടെ വൈദ്യുതി അഡാപ്റ്റര്‍ ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുക." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1593 +#: ../src/gpm-manager.c:1441 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "കുത്തിവച്ചില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പെട്ടെന്നു് തന്നെ മയങ്ങുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1597 +#: ../src/gpm-manager.c:1445 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "കുത്തിവച്ചില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പെട്ടെന്നു് തന്നെ ശിശിരനിദ്രയിലാകും." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1601 +#: ../src/gpm-manager.c:1449 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "കുത്തിവച്ചില്ലെങ്കില്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പെട്ടെന്നു് തന്നെ നിര്‍ത്തുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743 +#: ../src/gpm-manager.c:1456 ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "UPS critically low" msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു്" -# c-format #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../src/gpm-manager.c:1613 +#: ../src/gpm-manager.c:1460 #, c-format msgid "" -"You have approximately %s of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " -"power to your computer to avoid losing data." +"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to" +" your computer to avoid losing data." msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ യുപിഎസില്‍ ഏകദേശം %s യുപിഎസ് വൈദ്യുതി മാത്രമേ ബാക്കിയുള്ളൂ (%.1f%%). " -"ഡാറ്റാ നഷ്ടം വരാതിരിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിലേയ്ക്കുള്ള എസി വൈദ്യുതി തിരിച്ചു " -"കൊണ്ടുവരിക." -# c-format #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1622 +#: ../src/gpm-manager.c:1469 #, c-format msgid "" -"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " -"This device will soon stop functioning if not charged." +"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." msgstr "" -"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് മൌസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). ഉടന്‍ " -"ചാര്‍ജ് ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും" -# c-format #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1630 +#: ../src/gpm-manager.c:1477 #, c-format msgid "" -"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%" -"%). This device will soon stop functioning if not charged." +"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." msgstr "" -"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). " -"ഉടന്‍ ചാര്‍ജ് ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." -# c-format #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1639 +#: ../src/gpm-manager.c:1486 #, c-format msgid "" -"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " -"will soon stop functioning if not charged." +"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if" +" not charged." msgstr "" -"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന പിഡിഎയില്‍ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). ഉടന്‍ ചാര്‍ജ് " -"ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." -# c-format -# c-format #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../src/gpm-manager.c:1648 +#: ../src/gpm-manager.c:1496 #, c-format msgid "" -"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " +"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" -"ഈ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന സെല്‍ ഫോണില്‍ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവാണു് (%.1f%%). ഉടന്‍ ചാര്‍ജ് " -"ചെയ്തില്ലായെങ്കില്‍ അതിന്റെ പ്രവര്‍ത്തനം പെട്ടന്ന് നിലയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1714 +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1506 +#, c-format +msgid "" +"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " +"functioning if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning" +" if not charged." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working +#: ../src/gpm-manager.c:1524 +#, c-format msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." +"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " +"shutdown if not charged." msgstr "" -"ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ ബാറ്ററി മുഴുവനായും കാലിയാകുമ്പോള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ " -"വൈദ്യുതി-ഓഫ് ആകുന്നതാണു്." + +#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data +#: ../src/gpm-manager.c:1588 +msgid "" +"The battery is below the critical level and this computer will power-" +"off when the battery becomes completely empty." +msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ ബാറ്ററി മുഴുവനായും കാലിയാകുമ്പോള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ വൈദ്യുതി-ഓഫ് ആകുന്നതാണു്." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../src/gpm-manager.c:1720 +#: ../src/gpm-manager.c:1594 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.
NOTE: A small amount of power is required to keep your " "computer in a suspended state." -msgstr "" -"ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുവാന്‍ പോകുകയാണു്.
കുറിപ്പ്: " -"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ മയക്കത്തില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാന്‍ വളരെ കുറഞ്ഞ അളവിലുള്ള വൈദ്യുതി ആവശ്യമാണു്." +msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ മയങ്ങുവാന്‍ പോകുകയാണു്.
കുറിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ മയക്കത്തില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കാന്‍ വളരെ കുറഞ്ഞ അളവിലുള്ള വൈദ്യുതി ആവശ്യമാണു്." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1727 +#: ../src/gpm-manager.c:1601 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയില്‍ പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1732 +#: ../src/gpm-manager.c:1606 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ത്തി വയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../src/gpm-manager.c:1752 +#: ../src/gpm-manager.c:1623 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will power-off " "when the UPS becomes completely empty." -msgstr "" -"യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതാനാല്‍ യുപിഎസ് മുഴുവനായും കാലിയാകുമ്പോള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ " -"വൈദ്യുതി-ഓഫ് ആകുന്നതാണു്." +msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതാനാല്‍ യുപിഎസ് മുഴുവനായും കാലിയാകുമ്പോള്‍ കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ വൈദ്യുതി-ഓഫ് ആകുന്നതാണു്." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../src/gpm-manager.c:1758 +#: ../src/gpm-manager.c:1629 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." -msgstr "" -"യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയില്‍ പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്." +msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ശിശിരനിദ്രയില്‍ പ്രവേശിയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../src/gpm-manager.c:1763 +#: ../src/gpm-manager.c:1634 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "യുപിഎസിന്റെ വൈദ്യുതി വളരെ കുറവായതിനാല്‍ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നിര്‍ത്തി വയ്ക്കാന്‍ പോകുകയാണു്." -#. TRANSLATORS: there was in install problem -#: ../src/gpm-manager.c:1901 -msgid "Install problem!" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റളേഷനില്‍ പ്രശ്നം!" - -#. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly -#: ../src/gpm-manager.c:1903 -msgid "" -"The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " -"correctly.\n" -"Please contact your computer administrator." -msgstr "" -"ഗ്നോമിലെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകരനുള്ള സഹജമായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ ശരിയായി ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല.\n" -"ദയവായി നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ ഭരണാധികാരിയുമായി ബന്ധപ്പെടുക." - #: ../src/gpm-prefs.c:94 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "ഗ്നോമിലെ വൈദ്യുതിയുടെ മുന്‍ഗണനകള്‍" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:363 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:241 msgid "Shutdown" msgstr "നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:370 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 msgid "Suspend" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:373 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:251 msgid "Hibernate" msgstr "ശിശിരനിദ്രയിലാക്കുക" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:376 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:254 msgid "Blank screen" msgstr "ശൂന്യമായ സ്ക്രീന്‍" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:379 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:257 msgid "Ask me" msgstr "എന്നോടു് ചോദിക്കുക" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:384 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:260 msgid "Do nothing" msgstr "ഒരു പ്രവര്‍ത്തിയും ചെയ്യാതിരിക്കുക" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:448 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:320 msgid "Never" msgstr "ഒരിയ്ക്കലും വേണ്ട" -#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446 +#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device +#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467 msgid "Rate" msgstr "നിരക്കു്" -#: ../src/gpm-statistics.c:81 +#: ../src/gpm-statistics.c:80 msgid "Charge" msgstr "ചാര്‍ജ്" -#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460 +#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481 msgid "Time to full" msgstr "മുഴുവനാകാനെടുക്കുന്ന സമയം" -#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465 +#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486 msgid "Time to empty" msgstr "തീരാനെടുക്കുന്ന സമയം" -#: ../src/gpm-statistics.c:90 +#: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "10 minutes" msgstr "10 മിനിട്ടുകള്‍" -#: ../src/gpm-statistics.c:91 +#: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "2 hours" msgstr "2 മണിക്കൂറുകള്‍" +#: ../src/gpm-statistics.c:91 +msgid "6 hours" +msgstr "" + #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 day" msgstr "1 ദിവസം" @@ -1660,57 +1576,60 @@ msgstr "1 ദിവസം" msgid "1 week" msgstr "1 ആഴ്ച" -#: ../src/gpm-statistics.c:100 +#. TRANSLATORS: what we've observed about the device +#: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Charge profile" msgstr "ചാര്‍ജ് പ്രൊഫൈല്‍" -#: ../src/gpm-statistics.c:101 -msgid "Charge accuracy" -msgstr "ചാര്‍ജ് കൃത്യത" - -#: ../src/gpm-statistics.c:102 +#: ../src/gpm-statistics.c:103 msgid "Discharge profile" msgstr "ഡിസ്ചാര്‍ജ് പ്രൊഫൈല്‍" -#: ../src/gpm-statistics.c:103 +#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the +#. battery +#: ../src/gpm-statistics.c:105 +msgid "Charge accuracy" +msgstr "ചാര്‍ജ് കൃത്യത" + +#: ../src/gpm-statistics.c:106 msgid "Discharge accuracy" msgstr "ചാര്‍ജ് ഉപയോഗത്തിന്റെ കൃത്യത" -#: ../src/gpm-statistics.c:130 +#: ../src/gpm-statistics.c:133 msgid "Attribute" msgstr "ഗുണം" -#: ../src/gpm-statistics.c:137 +#: ../src/gpm-statistics.c:140 msgid "Value" msgstr "വില" -#: ../src/gpm-statistics.c:154 +#: ../src/gpm-statistics.c:157 msgid "Image" msgstr "ചിത്രം" -#: ../src/gpm-statistics.c:160 +#: ../src/gpm-statistics.c:163 msgid "Description" msgstr "വിവരണം" -#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402 +#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406 msgid "Type" msgstr "തരം" -#: ../src/gpm-statistics.c:185 +#: ../src/gpm-statistics.c:188 msgid "ID" msgstr "ഐഡി" -#: ../src/gpm-statistics.c:199 +#: ../src/gpm-statistics.c:202 msgid "Command" msgstr "ആജ്ഞ" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known -#: ../src/gpm-statistics.c:284 +#: ../src/gpm-statistics.c:287 msgid "Unknown" msgstr "അറിയില്ല" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:288 +#: ../src/gpm-statistics.c:291 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" @@ -1718,7 +1637,7 @@ msgstr[0] "%.0f സെക്കന്റ്" msgstr[1] "%.0f സെക്കന്റുകള്‍" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:293 +#: ../src/gpm-statistics.c:296 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" @@ -1726,7 +1645,7 @@ msgstr[0] "%.1f മിനിട്ട്" msgstr[1] "%.1f മിനിട്ടുകള്‍" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:298 +#: ../src/gpm-statistics.c:301 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" @@ -1734,346 +1653,377 @@ msgstr[0] "%.1f മണിക്കൂര്‍" msgstr[1] "%.1f മണിക്കൂറുകള്‍" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:302 +#: ../src/gpm-statistics.c:305 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f ദിവസം" msgstr[1] "%.1f ദിവസങ്ങള്‍" -#: ../src/gpm-statistics.c:311 +#: ../src/gpm-statistics.c:314 msgid "Yes" msgstr "വേണം" -#: ../src/gpm-statistics.c:311 +#: ../src/gpm-statistics.c:314 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" -#: ../src/gpm-statistics.c:399 +#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" +#: ../src/gpm-statistics.c:403 msgid "Device" msgstr "ഉപകരണം" -#: ../src/gpm-statistics.c:404 +#: ../src/gpm-statistics.c:408 msgid "Vendor" msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചതു്" -#: ../src/gpm-statistics.c:406 +#: ../src/gpm-statistics.c:410 msgid "Model" msgstr "മാതൃക" -#: ../src/gpm-statistics.c:408 +#: ../src/gpm-statistics.c:412 msgid "Serial number" msgstr "സീരിയല്‍ നമ്പര്‍" -#: ../src/gpm-statistics.c:409 +#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the +#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop +#. battery +#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE +#: ../src/gpm-statistics.c:417 msgid "Supply" msgstr "ഉറവിടം" -#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#: ../src/gpm-statistics.c:420 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d സെക്കന്റ്" msgstr[1] "%d സെക്കന്റുകള്‍" -#: ../src/gpm-statistics.c:413 +#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's +#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. +#: ../src/gpm-statistics.c:424 msgid "Refreshed" msgstr "പുതുക്കി" -#: ../src/gpm-statistics.c:420 +#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached +#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can +#. * be removed, but still observed as devices on the system +#: ../src/gpm-statistics.c:434 msgid "Present" msgstr "ഉണ്ടു്" -#: ../src/gpm-statistics.c:424 +#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium +#. * batteries rather than alkaline ones +#: ../src/gpm-statistics.c:441 msgid "Rechargeable" msgstr "ചാര്‍ജ്ജ് ചെയ്യാവുന്നതു്" -#: ../src/gpm-statistics.c:428 +#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" +#: ../src/gpm-statistics.c:447 msgid "State" msgstr "അവസ്ഥ" -#: ../src/gpm-statistics.c:431 +#: ../src/gpm-statistics.c:451 msgid "Energy" msgstr "ഊര്‍ജ്ജം" -#: ../src/gpm-statistics.c:434 +#: ../src/gpm-statistics.c:454 msgid "Energy when empty" msgstr "ശൂന്യമായിരിയ്ക്കുമ്പോഴുള്ള ഊര്‍ജ്ജം" -#: ../src/gpm-statistics.c:437 +#: ../src/gpm-statistics.c:457 msgid "Energy when full" msgstr "മുഴുവനായിരിയ്ക്കുമ്പോഴുള്ള ഊര്‍ജ്ജം" -#: ../src/gpm-statistics.c:440 +#: ../src/gpm-statistics.c:460 msgid "Energy (design)" msgstr "ഊര്‍ജ്ജം (രൂപകല്പന ചെയ്തതു്)" -#: ../src/gpm-statistics.c:453 +#: ../src/gpm-statistics.c:474 msgid "Voltage" msgstr "വോള്‍ട്ടത" -#: ../src/gpm-statistics.c:474 +#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains +#: ../src/gpm-statistics.c:496 msgid "Percentage" msgstr "ശതമാനം" -#: ../src/gpm-statistics.c:479 +#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure +#. * of how full it can get, relative to the design capacity +#: ../src/gpm-statistics.c:503 msgid "Capacity" msgstr "ശേഷി" -#: ../src/gpm-statistics.c:483 +#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide +#: ../src/gpm-statistics.c:508 msgid "Technology" msgstr "സാങ്കേതിക വിദ്യ" -#: ../src/gpm-statistics.c:485 +#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically +#. * only shown for the ac adaptor device +#: ../src/gpm-statistics.c:513 msgid "Online" msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/gpm-statistics.c:796 +#: ../src/gpm-statistics.c:825 msgid "No data" msgstr "ഡാറ്റയില്ല" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808 +#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:837 msgid "Kernel module" msgstr "കെര്‍ണലിന്റെ ഭാഗം" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/gpm-statistics.c:813 +#: ../src/gpm-statistics.c:842 msgid "Kernel core" msgstr "കെര്‍ണലിന്റെ കേന്ദ്രം" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/gpm-statistics.c:818 +#: ../src/gpm-statistics.c:847 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "പ്രൊസസ്സറുകള്‍ക്കിടയിലെ തടസ്സം" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/gpm-statistics.c:823 +#: ../src/gpm-statistics.c:852 msgid "Interrupt" msgstr "തടസ്സം" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/gpm-statistics.c:866 +#: ../src/gpm-statistics.c:899 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "പിഎസ്/2 കീബോര്‍ഡ്/മൌസ്/ടച്ച്പാഡ്" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/gpm-statistics.c:869 +#: ../src/gpm-statistics.c:902 msgid "ACPI" msgstr "എസിപിഐ" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/gpm-statistics.c:872 +#: ../src/gpm-statistics.c:905 msgid "Serial ATA" msgstr "സീരിയല്‍ അടാ" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/gpm-statistics.c:875 +#: ../src/gpm-statistics.c:908 msgid "ATA host controller" msgstr "അടാ ഹോസ്റ്റ് കണ്ട്രോളര്‍" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/gpm-statistics.c:878 +#: ../src/gpm-statistics.c:911 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "ഇന്റല്‍ വയര്‍ലസ് അഡാപ്റ്റര്‍" -#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically -#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886 -#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892 -#: ../src/gpm-statistics.c:895 +#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. +#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". +#. * This is shown when the timer wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:918 ../src/gpm-statistics.c:923 +#: ../src/gpm-statistics.c:928 ../src/gpm-statistics.c:933 +#: ../src/gpm-statistics.c:938 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "ടൈമര്‍ %s" -#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping -#: ../src/gpm-statistics.c:898 +#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from +#. sleeping. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:942 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "ഉറക്കം %s" -#. TRANSLATORS: this is a new realtime task -#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. +#: ../src/gpm-statistics.c:945 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "പുതിയ ജോലി %s" -#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state -#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. +#. * This is shown when the task wakes up. +#: ../src/gpm-statistics.c:949 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "കാത്തിരിയ്ക്കുക %s" -#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done -#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910 +#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. +#. * A work queue is a list of work that has to be done. +#: ../src/gpm-statistics.c:953 ../src/gpm-statistics.c:957 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "ജോലി വരി %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/gpm-statistics.c:913 +#: ../src/gpm-statistics.c:960 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "ശൃംഖലാ മാര്‍ഗ്ഗത്തിന്റെ ഫ്ലഷ് %s" -#. TRANSLATORS: activity on the USB bus -#: ../src/gpm-statistics.c:916 +#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus +#: ../src/gpm-statistics.c:963 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "യുഎസ്ബി പ്രവൃത്തി %s" -#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer -#: ../src/gpm-statistics.c:919 +#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name +#: ../src/gpm-statistics.c:966 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "ഉണരല്‍ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/gpm-statistics.c:922 +#: ../src/gpm-statistics.c:969 msgid "Local interrupts" msgstr "പ്രാദേശിക തടസ്സങ്ങള്‍" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/gpm-statistics.c:925 +#: ../src/gpm-statistics.c:972 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "തടസ്സങ്ങള്‍ മറ്റൊരു സമയത്തേയ്ക്കാക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1034 +#: ../src/gpm-statistics.c:1081 msgid "Device Information" msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്‍" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1036 +#: ../src/gpm-statistics.c:1083 msgid "Device History" msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ നാള്‍വഴി" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1038 +#: ../src/gpm-statistics.c:1085 msgid "Device Profile" msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പ്രൊഫൈല്‍" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1040 +#: ../src/gpm-statistics.c:1087 msgid "Processor Wakeups" msgstr "പ്രൊസസ്സറിന്റം ഉണരലുകള്‍" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252 -#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264 +#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 msgid "Time elapsed" msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1248 +#: ../src/gpm-statistics.c:1349 msgid "Power" msgstr "വൈദ്യുതി" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297 -#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309 -#: ../src/gpm-statistics.c:1315 +#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399 +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411 +#: ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Cell charge" msgstr "സെല്ലിന്റെ ചാര്‍ജ്" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367 msgid "Predicted time" msgstr "കണക്കാക്കിയ സമയം" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311 +#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413 msgid "Correction factor" msgstr "കൊറിലേഷന്‍ ഫാക്റ്റര്‍" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317 +#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419 msgid "Prediction accuracy" msgstr "പ്രവചന കൃത്യത" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1500 +#: ../src/gpm-statistics.c:1584 msgid "Select this device at startup" msgstr "തുടങ്ങുമ്പോള്‍ ഈ ഉപകരണം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1776 +#: ../src/gpm-statistics.c:1839 msgid "Processor" msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍" +#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 +msgid "Copyright © 2011-2014 MATE developers" +msgstr "" + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#: ../src/gpm-tray-icon.c:195 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + #. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:292 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:330 msgid "_Preferences" msgstr "_മുന്‍ഗണനകള്‍" -# c-format #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage -#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315 +#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s ചാര്‍ജ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു (%.1f%%)" -# c-format #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time -#: ../src/gpm-upower.c:266 +#: ../src/gpm-upower.c:236 #, c-format msgid "" "Battery is fully charged.\n" "Provides %s laptop runtime" -msgstr "" -"ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായിരിക്കുന്നു.\n" -"%s ബാറ്ററി പ്രവര്‍ത്തന സമയം നല്‍കുന്നു" +msgstr "ബാറ്ററി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായിരിക്കുന്നു.\n%s ബാറ്ററി പ്രവര്‍ത്തന സമയം നല്‍കുന്നു" -# c-format #. TRANSLATORS: the device is fully charged -#: ../src/gpm-upower.c:271 +#: ../src/gpm-upower.c:241 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായിരിക്കുന്നു " -# c-format #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#: ../src/gpm-upower.c:279 +#: ../src/gpm-upower.c:249 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s ബാക്കിയുണ്ട് (%.1f%%)" -# c-format +#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage +#: ../src/gpm-upower.c:254 +#, c-format +msgid "%s discharging (%.1f%%)" +msgstr "%s ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു (%.1f%%)" + #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty -#: ../src/gpm-upower.c:298 +#: ../src/gpm-upower.c:268 #, c-format msgid "" "%s %s until charged (%.1f%%)\n" "Provides %s battery runtime" -msgstr "" -"%s %s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ (%.1f%%)\n" -"%s ബാറ്ററി പ്രവര്‍ത്തന സമയം നല്‍കുന്നു" +msgstr "%s %s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ (%.1f%%)\n%s ബാറ്ററി പ്രവര്‍ത്തന സമയം നല്‍കുന്നു" -# c-format -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#: ../src/gpm-upower.c:309 +#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a +#. percentage +#: ../src/gpm-upower.c:279 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ (%.1f%%)" -# c-format #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-upower.c:323 +#: ../src/gpm-upower.c:292 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s ചാര്‍ജില്ലാതാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കുന്നു (%.1f%%)" -# c-format #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries -#: ../src/gpm-upower.c:329 +#: ../src/gpm-upower.c:298 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജാകുന്നതു് വരെ കാത്തിരിക്കുന്നു (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../src/gpm-upower.c:389 +#: ../src/gpm-upower.c:357 msgid "Product:" msgstr "പ്രൊഡക്ട്:" @@ -2081,296 +2031,231 @@ msgstr "പ്രൊഡക്ട്:" #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399 -#: ../src/gpm-upower.c:402 +#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367 +#: ../src/gpm-upower.c:370 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../src/gpm-upower.c:393 +#: ../src/gpm-upower.c:361 msgid "Missing" msgstr "കാണാനില്ല" -#: ../src/gpm-upower.c:396 +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:641 msgid "Charged" msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/gpm-upower.c:399 +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:629 msgid "Charging" msgstr "ചാര്‍ജ് ചെയ്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../src/gpm-upower.c:402 +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:633 msgid "Discharging" msgstr "ചാര്‍ജ് ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു" #. TRANSLATORS: percentage -#: ../src/gpm-upower.c:407 +#: ../src/gpm-upower.c:375 msgid "Percentage charge:" msgstr "ചാര്‍ജ് ശതമാനത്തില്‍:" #. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../src/gpm-upower.c:411 +#: ../src/gpm-upower.c:379 msgid "Vendor:" msgstr "നിര്‍മ്മിച്ചതു്:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../src/gpm-upower.c:416 +#: ../src/gpm-upower.c:384 msgid "Technology:" msgstr "സാങ്കേതിക വിദ്യ:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../src/gpm-upower.c:420 +#: ../src/gpm-upower.c:388 msgid "Serial number:" msgstr "സീരിയല്‍ നമ്പര്‍:" #. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../src/gpm-upower.c:424 +#: ../src/gpm-upower.c:392 msgid "Model:" msgstr "മാതൃക:" #. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../src/gpm-upower.c:429 +#: ../src/gpm-upower.c:397 msgid "Charge time:" msgstr "ചാര്‍ജ് സമയം: " #. TRANSLATORS: time to empty -#: ../src/gpm-upower.c:435 +#: ../src/gpm-upower.c:403 msgid "Discharge time:" msgstr "ഡിസ്ചാര്‍ജ് സമയം:" -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../src/gpm-upower.c:442 +#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery +#. Capacity +#: ../src/gpm-upower.c:410 msgid "Excellent" msgstr "വളരെ നല്ലത്" -#: ../src/gpm-upower.c:444 +#: ../src/gpm-upower.c:412 msgid "Good" msgstr "നല്ലത്" -#: ../src/gpm-upower.c:446 +#: ../src/gpm-upower.c:414 msgid "Fair" msgstr "സാമാന്യം നല്ലത്" -#: ../src/gpm-upower.c:448 +#: ../src/gpm-upower.c:416 msgid "Poor" msgstr "നിലവാരം കുറഞ്ഞത്" -#: ../src/gpm-upower.c:452 +#: ../src/gpm-upower.c:420 msgid "Capacity:" msgstr "ശേഷി:" -#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483 +#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451 msgid "Current charge:" msgstr "നിലവിലുള്ള ചാര്‍ജ്:" -#: ../src/gpm-upower.c:464 +#: ../src/gpm-upower.c:432 msgid "Last full charge:" msgstr "അവസാനമായി മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജായത്:" -# c-format -#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488 +#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456 msgid "Design charge:" msgstr "രൂപകല്പന ചെയ്ത ചാര്‍ജ്:" -#: ../src/gpm-upower.c:475 +#: ../src/gpm-upower.c:443 msgid "Charge rate:" msgstr "ചാര്‍ജ് റേറ്റ്:" #. TRANSLATORS: system power cord -#: ../src/gpm-upower.c:510 +#: ../src/gpm-upower.c:478 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" msgstr[0] "എസി അഡാപ്റ്റര്‍" msgstr[1] "എസി അഡാപ്റ്ററുകള്‍" #. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../src/gpm-upower.c:514 +#: ../src/gpm-upower.c:482 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" msgstr[0] "ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററി" msgstr[1] "ലാപ്‌ടോപ് ബാറ്ററികള്‍" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../src/gpm-upower.c:518 +#: ../src/gpm-upower.c:486 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" msgstr[0] "യുപിഎസ്" msgstr[1] "യുപിഎസ്സുകള്‍" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../src/gpm-upower.c:522 +#: ../src/gpm-upower.c:490 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" msgstr[0] "മോണിറ്റര്‍" msgstr[1] "മോണിറ്ററുകള്‍" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries -#: ../src/gpm-upower.c:526 -msgid "Wireless mouse" -msgid_plural "Wireless mice" -msgstr[0] "വയര്‍ലെസ്സ് മൌസ്" -msgstr[1] "വയര്‍ലെസ്സ് മൌസുകള്‍" +#: ../src/gpm-upower.c:494 +msgid "Mouse" +msgid_plural "Mice" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery -#: ../src/gpm-upower.c:530 -msgid "Wireless keyboard" -msgid_plural "Wireless keyboards" -msgstr[0] "വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡ്" -msgstr[1] "വയര്‍ലെസ്സ് കീബോര്‍ഡുകള്‍" +#: ../src/gpm-upower.c:498 +msgid "Keyboard" +msgid_plural "Keyboards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: portable device -#: ../src/gpm-upower.c:534 +#: ../src/gpm-upower.c:502 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" msgstr[0] "പിഡിഎ" msgstr[1] "പിഡിഎകള്‍" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../src/gpm-upower.c:538 +#: ../src/gpm-upower.c:506 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" msgstr[0] "സെല്‍ ഫോണ്‍" msgstr[1] "സെല്‍ ഫോണുകള്‍" +#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc +#: ../src/gpm-upower.c:510 +msgid "Media player" +msgid_plural "Media players" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:514 +msgid "Tablet" +msgid_plural "Tablets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: tablet device +#: ../src/gpm-upower.c:518 +msgid "Computer" +msgid_plural "Computers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:596 +#: ../src/gpm-upower.c:585 msgid "Lithium Ion" msgstr "ലിഥിയം അയണ്‍" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:600 +#: ../src/gpm-upower.c:589 msgid "Lithium Polymer" msgstr "ലിഥിയം പോളിമര്‍" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:604 +#: ../src/gpm-upower.c:593 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "ലിഥിയം അയണ്‍ ഫോസ്ഫേറ്റ്" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:608 +#: ../src/gpm-upower.c:597 msgid "Lead acid" msgstr "ലെഡ് ആസിഡ്" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:612 +#: ../src/gpm-upower.c:601 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "നിക്കല്‍ കാഡ്മിയം" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:616 +#: ../src/gpm-upower.c:605 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "നിക്കല്‍ മെറ്റല്‍ ഹൈഡ്രൈഡ്" #. TRANSLATORS: battery technology -#: ../src/gpm-upower.c:620 +#: ../src/gpm-upower.c:609 msgid "Unknown technology" msgstr "അജ്ഞാത സാങ്കേതികവിദ്യ" -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 -msgid "_About" -msgstr "സം_ബന്ധിച്ചു്" - -#: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 -#: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_സഹായം" - -#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu" -#~ msgstr "മെനുവില്‍ ശിശിരനിദ്രയും മയക്കവും അനുവദനീയമാക്കുക" - -#~ msgid "Hibernate enabled" -#~ msgstr "ശിശിരനിദ്ര പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക" - -#~ msgid "If preferences should be shown" -#~ msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്" - -#~ msgid "" -#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the " -#~ "notification area drop down menu." -#~ msgstr "" -#~ "മയക്കത്തിനും ശിശിരനിദ്രയ്ക്കുമുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍ അറിയിപ്പു് സ്ഥാനത്തെ വലിപ്പ് മെനുവില്‍ " -#~ "അനുവദിയ്ക്കണമോ എന്നു്." - -#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer." -#~ msgstr "ഉപയോക്താവു് കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ശിശിരനിദ്രയിലാക്കാന്‍ അനുവദിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതാണോ എന്നു്." - -#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer." -#~ msgstr "ഉപയോക്താവു് കമ്പ്യൂട്ടറിനെ മയക്കുവാന്‍ അനുവദിയ്ക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളതാണോ എന്നു്." - -#~ msgid "Suspend enabled" -#~ msgstr "മയങ്ങുന്നതു് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു" - -#~ msgid "Please see %s for more information." -#~ msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി %s കാണുക." - -#~ msgid "" -#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should " -#~ "notify your distributor." -#~ msgstr "" -#~ "നിങ്ങള്‍ക്കീ പദാവലി കാണാമെങ്കില്‍, നിങ്ങളുടെ ഡിസ്പ്ലെ സര്‍വര്‍ തകരാറിലാണു്. നിങ്ങളുടെ " -#~ "വിതരണക്കാരെ അറിയിക്കുക." - -#~ msgid "Session idle" -#~ msgstr "അവസ്ഥ ആലസ്യത്തില്‍" - -#~ msgid "Session active" -#~ msgstr "അവസ്ഥ സജീവം" - -#~ msgid "inhibited" -#~ msgstr "തടയുന്നു" - -#~ msgid "not inhibited" -#~ msgstr "തടയുന്നില്ല" - -#~ msgid "screen idle" -#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ നിശ്ചലം" - -#~ msgid "screen awake" -#~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" - -#~ msgid "Action disallowed" -#~ msgstr "നടപടി അനുവദിച്ചിട്ടില്ല" - -#~ msgid "" -#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് " -#~ "നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നടത്തിപ്പുകാരനെ ബന്ധപ്പെടുക." - -#~ msgid "" -#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "ശിശിരനിദ്രയ്ക്കുള്ള പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് നിങ്ങളുടെ " -#~ "കമ്പ്യൂട്ടര്‍ നടത്തിപ്പുകാരനെ ബന്ധപ്പെടുക." - -#~ msgid "Sleep problem" -#~ msgstr "ഉറങ്ങുന്നതില്‍ പ്രശ്നം" - -#~ msgid "Check the help file for common problems." -#~ msgstr "സാധാരണ കാണാറുളള പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കായി സഹായ ഫയല്‍ പരിശോധിക്കുക." - -#~ msgid "Device information" -#~ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്‍" - -#~ msgid "There is no detailed information for this device" -#~ msgstr "ഈ ഉപകരണത്തെക്കുറിച്ചു് വിശദമായ വിവരമൊന്നുമില്ല" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "അനി പീറ്റര്‍ \n" -#~ "Praveen|പ്രവീണ്‍‌ A|എ " - -#~ msgid "MATE Power Manager Website" -#~ msgstr "ഗ്നോമിന്റെ വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പുകാരന്റെ വെബ്സൈറ്റ്" +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:637 +msgid "Empty" +msgstr "" -#~ msgid "Power _History" -#~ msgstr "വൈദ്യുതിയുടെ _ചരിത്രം" +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:645 +msgid "Waiting to charge" +msgstr "" -#~ msgid "_Suspend" -#~ msgstr "_മയങ്ങുക" +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:649 +msgid "Waiting to discharge" +msgstr "" -#~ msgid "Hi_bernate" -#~ msgstr "_ശിശിരനിദ്ര" +#. TRANSLATORS: battery state +#: ../src/gpm-upower.c:653 +msgid "Unknown state" +msgstr "" -- cgit v1.2.1