From 5bc8fe07d747f58792a4e3238ae4b1c25d62f9ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 13 Mar 2017 16:38:04 +0100 Subject: sync with transifex --- po/nb.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 135 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7d1d562..45ee96c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Allan Nordhøy , 2016 +# Allan Nordhøy , 2016-2017 # Kenneth Jenssen , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-01 17:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 12:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-01 19:09+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,35 +19,35 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:117 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Panelprogram for styring av lysstyrke" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:118 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm på bærbare datamaskiner" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:376 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:366 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Kunne ikke koble til mate-power-manager" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:368 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kan ikke hente lysstyrke for skjerm" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:423 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:370 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "LCD lysstyrke: %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:928 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:811 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Lisensiert under GNU General Public License versjon 2" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:929 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "Strømhåndterer er fri programvare; du kan redistribuere og/eller\nmodifisere den i henhold til GNU General Public License\nsom publisert av Free Software Foundation, enten versjon 2\nav lisensen eller valgfri senere versjon." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:933 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:455 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details." msgstr "Strømstyring distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN\nGARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET\nBESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:937 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:459 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:820 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgid "" "02110-1301, USA." msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med Strømstyring. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1197 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:690 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1075 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1200 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:693 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1078 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -99,23 +99,23 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm på bærbare datamaskiner" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Panelprogram for hindring av strømstyring" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Lar brukeren hindre automatisk strømstyring." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatisk hvilemodus hindret" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:381 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatisk hvilemodus aktivert" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Manuell hindring" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Prosent tastaturets bakgrunnsbelysning skal reduseres når det ikke bruk #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:25 msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "Skjermens lysstyrke ved inaktiv sesjon" +msgstr "Skjermens lysstyrke ved inaktiv økt" #: ../data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in.h:26 msgid "" @@ -743,8 +743,8 @@ msgstr "Sett opp strømstyring" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1093 -#: ../src/gpm-statistics.c:1612 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 +#: ../src/gpm-statistics.c:1599 msgid "Power Statistics" msgstr "Strømstatistikk" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Overvåk strømstyring" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:211 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Antall ganger prosessoren våkner opp per sekund:" msgid "0" msgstr "0" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:197 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Oppvåkninger" @@ -1005,67 +1005,67 @@ msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%ih" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:476 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:481 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:93 ../src/gpm-statistics.c:1595 +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1582 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Gjenopptatt" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:311 msgid "Suspend failed" -msgstr "Hvilemodus feilet" +msgstr "Hvilemodus mislyktes" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:581 @@ -1501,129 +1501,129 @@ msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av." -#: ../src/gpm-prefs.c:97 +#: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "Brukervalg for strøm" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:242 msgid "Shutdown" msgstr "Slå av" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:255 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:249 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:258 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:252 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:261 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:255 msgid "Blank screen" msgstr "Blank skjerm" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:264 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:258 msgid "Ask me" msgstr "Spør meg" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:267 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:261 msgid "Do nothing" msgstr "Ikke gjør noe" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:327 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:321 msgid "Never" msgstr "Aldri" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device -#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:469 +#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: ../src/gpm-statistics.c:82 +#: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Lading" -#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:483 +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tid til full" -#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:488 +#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tid til tom" -#: ../src/gpm-statistics.c:91 +#: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minutter" -#: ../src/gpm-statistics.c:92 +#: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 timer" -#: ../src/gpm-statistics.c:93 +#: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 timer" -#: ../src/gpm-statistics.c:94 +#: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: ../src/gpm-statistics.c:95 +#: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 uke" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device -#: ../src/gpm-statistics.c:104 +#: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Ladeprofil" -#: ../src/gpm-statistics.c:105 +#: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Profil for utlading" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery -#: ../src/gpm-statistics.c:107 +#: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Nøyaktighet for ladetid" -#: ../src/gpm-statistics.c:108 +#: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Nøyaktighet for utladingstid" -#: ../src/gpm-statistics.c:135 +#: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attributt" -#: ../src/gpm-statistics.c:142 +#: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: ../src/gpm-statistics.c:159 +#: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: ../src/gpm-statistics.c:165 +#: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:408 +#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/gpm-statistics.c:190 +#: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gpm-statistics.c:204 +#: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Kommando" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known -#: ../src/gpm-statistics.c:289 +#: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:293 +#: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr[0] "%.0f sekund" msgstr[1] "%.0f sekunder" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:298 +#: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr[0] "%.1f minutt" msgstr[1] "%.1f minutter" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:303 +#: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" @@ -1647,35 +1647,35 @@ msgstr[0] "%.1f time" msgstr[1] "%.1f timer" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:307 +#: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dag" msgstr[1] "%.1f dager" -#: ../src/gpm-statistics.c:316 +#: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/gpm-statistics.c:316 +#: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nei" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" -#: ../src/gpm-statistics.c:405 +#: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../src/gpm-statistics.c:410 +#: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Leverandør" -#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: ../src/gpm-statistics.c:414 +#: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "Serienummer" #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE -#: ../src/gpm-statistics.c:419 +#: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Forsyning" -#: ../src/gpm-statistics.c:422 +#: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1696,126 +1696,126 @@ msgstr[1] "%d sekunder" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. -#: ../src/gpm-statistics.c:426 +#: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Oppdatert" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system -#: ../src/gpm-statistics.c:436 +#: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Tilstede" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones -#: ../src/gpm-statistics.c:443 +#: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Ladbart" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" -#: ../src/gpm-statistics.c:449 +#: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: ../src/gpm-statistics.c:453 +#: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Strømstyrke" -#: ../src/gpm-statistics.c:456 +#: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Strømstyrke når tom" -#: ../src/gpm-statistics.c:459 +#: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Strømstyrke når full" -#: ../src/gpm-statistics.c:462 +#: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Strømstyrke (fabrikk)" -#: ../src/gpm-statistics.c:476 +#: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Spenning" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains -#: ../src/gpm-statistics.c:498 +#: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Prosent" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity -#: ../src/gpm-statistics.c:505 +#: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Kapasitet" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide -#: ../src/gpm-statistics.c:510 +#: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Teknologi" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device -#: ../src/gpm-statistics.c:515 +#: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Tilkoblet" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/gpm-statistics.c:827 +#: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Ingen data" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/gpm-statistics.c:834 ../src/gpm-statistics.c:839 +#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kjernemodul" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/gpm-statistics.c:844 +#: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kjerne" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/gpm-statistics.c:849 +#: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Avbrudd på tvers av prosessorene" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/gpm-statistics.c:854 +#: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Avbrudd" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2 tastatur/mus/musplate" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/gpm-statistics.c:907 +#: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Seriell ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/gpm-statistics.c:910 +#: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA vertskontroller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/gpm-statistics.c:913 +#: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Intel trådløskort" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. -#: ../src/gpm-statistics.c:920 ../src/gpm-statistics.c:925 -#: ../src/gpm-statistics.c:930 ../src/gpm-statistics.c:935 -#: ../src/gpm-statistics.c:940 +#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 +#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 +#: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "Stoppeklokke %s" @@ -1823,126 +1823,126 @@ msgstr "Stoppeklokke %s" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. -#: ../src/gpm-statistics.c:944 +#: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "Sov %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. -#: ../src/gpm-statistics.c:947 +#: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Ny oppgave %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. -#: ../src/gpm-statistics.c:951 +#: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Vent %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. -#: ../src/gpm-statistics.c:955 ../src/gpm-statistics.c:959 +#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Arbeidskø %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/gpm-statistics.c:962 +#: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Tømming av nettverksruter %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus -#: ../src/gpm-statistics.c:965 +#: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB aktivitet %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name -#: ../src/gpm-statistics.c:968 +#: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Vekk %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/gpm-statistics.c:971 +#: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokale avbrudd" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/gpm-statistics.c:974 +#: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Planlegger avbrudd på nytt" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1083 +#: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Informasjon om enhet" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1085 +#: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Historikk for enhet" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1087 +#: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Profil for enhet" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1089 +#: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Prosessoroppvåkninger" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1356 ../src/gpm-statistics.c:1362 -#: ../src/gpm-statistics.c:1368 ../src/gpm-statistics.c:1374 +#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 msgid "Time elapsed" msgstr "Medgått tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1358 +#: ../src/gpm-statistics.c:1349 msgid "Power" msgstr "Strøm" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1364 ../src/gpm-statistics.c:1408 -#: ../src/gpm-statistics.c:1414 ../src/gpm-statistics.c:1420 -#: ../src/gpm-statistics.c:1426 +#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399 +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411 +#: ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Cell charge" msgstr "Spenning for celle" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1370 ../src/gpm-statistics.c:1376 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367 msgid "Predicted time" msgstr "Estimert tid" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1410 ../src/gpm-statistics.c:1422 +#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413 msgid "Correction factor" msgstr "Korrigeringsfaktor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1416 ../src/gpm-statistics.c:1428 +#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Nøyaktighet for forutbestemmelse" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1598 +#: ../src/gpm-statistics.c:1585 msgid "Select this device at startup" msgstr "Velg denne enheten ved oppstart" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1864 +#: ../src/gpm-statistics.c:1834 msgid "Processor" msgstr "Prosessor" #: ../src/gpm-tray-icon.c:189 msgid "Copyright © 2011-2016 MATE developers" -msgstr "Kopirett © 2011-2016 MAT-utviklerne" +msgstr "Kopirett © 2011-2016 MATE-utviklerne" #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about -- cgit v1.2.1