From 5bc8fe07d747f58792a4e3238ae4b1c25d62f9ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Mon, 13 Mar 2017 16:38:04 +0100 Subject: sync with transifex --- po/nl.po | 260 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bda1fdd..d77cee3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-01 17:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-27 12:33+0000\n" "Last-Translator: dragnadh \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" @@ -22,35 +22,35 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:117 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "Schermhelderheidapplet (energiebeheer)" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:118 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:111 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "De helderheid van het laptopscherm aanpassen." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:419 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:376 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:366 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:329 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Kan geen verbinding maken met mate-power-manager" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:421 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:368 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "Kon schermhelderheid niet opvragen" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:423 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:370 #, c-format msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Schermhelderheid: %d%%" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:928 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:811 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:403 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Uitgebracht onder de GNU General Public License versie 2" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:929 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:404 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "MATE-energiebeheer is vrije software; u mag het herdistribueren en/of\naanpassen onder de voorwaarden van de GNU General Public License, zoals\ngepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van de\nlicentie, of (naargelang gewenst) een latere versie." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:933 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:455 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:408 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -67,8 +67,8 @@ msgid "" "GNU General Public License for more details." msgstr "MATE-energiebeheer wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig zal zijn,\nmaar ZONDER ENIGE GARANTIE; zonder zelfs een impliciete garantie van\nVERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General\nPublic License voor meer informatie." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:937 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:459 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:820 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:412 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -76,13 +76,13 @@ msgid "" "02110-1301, USA." msgstr "U zou een kopie van de GNU General Public License moeten hebben gekregen\nsamen met dit programma. Indien dit niet het geval is, kunt u\nschrijven naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\nStreet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1197 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:690 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1075 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:638 msgid "_About" msgstr "I_nfo" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1200 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:693 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1078 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:641 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" @@ -102,23 +102,23 @@ msgstr "Helderheidsapplet" msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Past de helderheid van het laptopscherm aan" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Applet voor verhindering van energiebeheer" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "Automatische energiebesparing tijdelijk uitschakelen." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:332 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Automatische pauzestand uitgeschakeld" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:381 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:334 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Automatische pauzestand ingeschakeld" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:409 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362 msgid "Manual inhibit" msgstr "Handmatige verhindering" @@ -746,8 +746,8 @@ msgstr "Energiebeheer configureren" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1093 -#: ../src/gpm-statistics.c:1612 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1090 +#: ../src/gpm-statistics.c:1599 msgid "Power Statistics" msgstr "Spanningsstatistieken" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Energiebeheer observeren" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:211 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:208 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Aantal processor-wake-ups per seconde:" msgid "0" msgstr "0" -#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:197 +#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194 msgid "Wakeups" msgstr "Wake-ups" @@ -1008,67 +1008,67 @@ msgstr[0] "minuut" msgstr[1] "minuten" #. Translators: This is %i days -#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:435 #, c-format msgid "%id" msgstr "%id" #. Translators: This is %i days %02i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:449 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:438 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%id%02ih" #. Translators: This is %i hours -#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:443 #, c-format msgid "%ih" msgstr "%iu" #. Translators: This is %i hours %02i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:457 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:446 #, c-format msgid "%ih%02im" msgstr "%ih%02im" #. Translators: This is %2i minutes -#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:451 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2im" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:454 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2im%02i" #. Translators: This is %2i seconds -#: ../src/gpm-graph-widget.c:469 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:458 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage -#: ../src/gpm-graph-widget.c:473 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:462 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:476 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:465 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts -#: ../src/gpm-graph-widget.c:481 +#: ../src/gpm-graph-widget.c:470 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: show verbose debugging -#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:93 ../src/gpm-statistics.c:1595 +#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:77 ../src/gpm-statistics.c:1582 msgid "Show extra debugging information" msgstr "Extra debuginformatie tonen" @@ -1504,129 +1504,129 @@ msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "De UPS is bijna leeg. Deze computer zal zo worden afgesloten." -#: ../src/gpm-prefs.c:97 +#: ../src/gpm-prefs.c:81 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "MATE-energiebeheer voorkeuren" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:248 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:242 msgid "Shutdown" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:255 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:249 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:258 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:252 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:261 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:255 msgid "Blank screen" msgstr "Scherm op zwart zetten" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:264 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:258 msgid "Ask me" msgstr "Vragen" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:267 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:261 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" -#: ../src/gpm-prefs-core.c:327 +#: ../src/gpm-prefs-core.c:321 msgid "Never" msgstr "Nooit" #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device -#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:469 +#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466 msgid "Rate" msgstr "Ratio" -#: ../src/gpm-statistics.c:82 +#: ../src/gpm-statistics.c:79 msgid "Charge" msgstr "Lading" -#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:483 +#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480 msgid "Time to full" msgstr "Tijd tot vol" -#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:488 +#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485 msgid "Time to empty" msgstr "Tijd tot leeg" -#: ../src/gpm-statistics.c:91 +#: ../src/gpm-statistics.c:88 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" -#: ../src/gpm-statistics.c:92 +#: ../src/gpm-statistics.c:89 msgid "2 hours" msgstr "2 uur" -#: ../src/gpm-statistics.c:93 +#: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "6 hours" msgstr "6 uur" -#: ../src/gpm-statistics.c:94 +#: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: ../src/gpm-statistics.c:95 +#: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 week" msgstr "1 week" #. TRANSLATORS: what we've observed about the device -#: ../src/gpm-statistics.c:104 +#: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge profile" msgstr "Ladingsprofiel" -#: ../src/gpm-statistics.c:105 +#: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "Ontladingsprofiel" #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the #. battery -#: ../src/gpm-statistics.c:107 +#: ../src/gpm-statistics.c:104 msgid "Charge accuracy" msgstr "Accuraatheid lading" -#: ../src/gpm-statistics.c:108 +#: ../src/gpm-statistics.c:105 msgid "Discharge accuracy" msgstr "Accuraatheid ontlading" -#: ../src/gpm-statistics.c:135 +#: ../src/gpm-statistics.c:132 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" -#: ../src/gpm-statistics.c:142 +#: ../src/gpm-statistics.c:139 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: ../src/gpm-statistics.c:159 +#: ../src/gpm-statistics.c:156 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: ../src/gpm-statistics.c:165 +#: ../src/gpm-statistics.c:162 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: ../src/gpm-statistics.c:184 ../src/gpm-statistics.c:408 +#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/gpm-statistics.c:190 +#: ../src/gpm-statistics.c:187 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/gpm-statistics.c:204 +#: ../src/gpm-statistics.c:201 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known -#: ../src/gpm-statistics.c:289 +#: ../src/gpm-statistics.c:286 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:293 +#: ../src/gpm-statistics.c:290 #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr[0] "%.0f seconde" msgstr[1] "%.0f seconden" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:298 +#: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr[0] "%.1f minuut" msgstr[1] "%.1f minuten" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:303 +#: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" @@ -1650,35 +1650,35 @@ msgstr[0] "%.1f uur" msgstr[1] "%.1f uur" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph -#: ../src/gpm-statistics.c:307 +#: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" msgstr[0] "%.1f dag" msgstr[1] "%.1f dagen" -#: ../src/gpm-statistics.c:316 +#: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/gpm-statistics.c:316 +#: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "No" msgstr "Nee" #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0" -#: ../src/gpm-statistics.c:405 +#: ../src/gpm-statistics.c:402 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: ../src/gpm-statistics.c:410 +#: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Vendor" msgstr "Verkoper" -#: ../src/gpm-statistics.c:412 +#: ../src/gpm-statistics.c:409 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../src/gpm-statistics.c:414 +#: ../src/gpm-statistics.c:411 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -1686,11 +1686,11 @@ msgstr "Serienummer" #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop #. battery #. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE -#: ../src/gpm-statistics.c:419 +#: ../src/gpm-statistics.c:416 msgid "Supply" msgstr "Supply" -#: ../src/gpm-statistics.c:422 +#: ../src/gpm-statistics.c:419 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" @@ -1699,126 +1699,126 @@ msgstr[1] "%d seconden" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. -#: ../src/gpm-statistics.c:426 +#: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Refreshed" msgstr "Bijgewerkt" #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can #. * be removed, but still observed as devices on the system -#: ../src/gpm-statistics.c:436 +#: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Present" msgstr "Aanwezig" #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium #. * batteries rather than alkaline ones -#: ../src/gpm-statistics.c:443 +#: ../src/gpm-statistics.c:440 msgid "Rechargeable" msgstr "Oplaadbaar" #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged" -#: ../src/gpm-statistics.c:449 +#: ../src/gpm-statistics.c:446 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/gpm-statistics.c:453 +#: ../src/gpm-statistics.c:450 msgid "Energy" msgstr "Energie" -#: ../src/gpm-statistics.c:456 +#: ../src/gpm-statistics.c:453 msgid "Energy when empty" msgstr "Energie wanneer leeg" -#: ../src/gpm-statistics.c:459 +#: ../src/gpm-statistics.c:456 msgid "Energy when full" msgstr "Energie wanneer vol" -#: ../src/gpm-statistics.c:462 +#: ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Energy (design)" msgstr "Energie (fabrieksontwerp)" -#: ../src/gpm-statistics.c:476 +#: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Voltage" msgstr "Voltage" #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains -#: ../src/gpm-statistics.c:498 +#: ../src/gpm-statistics.c:495 msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure #. * of how full it can get, relative to the design capacity -#: ../src/gpm-statistics.c:505 +#: ../src/gpm-statistics.c:502 msgid "Capacity" msgstr "Capaciteit" #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide -#: ../src/gpm-statistics.c:510 +#: ../src/gpm-statistics.c:507 msgid "Technology" msgstr "Technologie" #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically #. * only shown for the ac adaptor device -#: ../src/gpm-statistics.c:515 +#: ../src/gpm-statistics.c:512 msgid "Online" msgstr "Online" #. TRANSLATORS: the command line was not provided -#: ../src/gpm-statistics.c:827 +#: ../src/gpm-statistics.c:824 msgid "No data" msgstr "Geen gegevens" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver -#: ../src/gpm-statistics.c:834 ../src/gpm-statistics.c:839 +#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836 msgid "Kernel module" msgstr "Kernel-module" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping -#: ../src/gpm-statistics.c:844 +#: ../src/gpm-statistics.c:841 msgid "Kernel core" msgstr "Kernel-core" #. TRANSLATORS: interrupt between processors -#: ../src/gpm-statistics.c:849 +#: ../src/gpm-statistics.c:846 msgid "Interprocessor interrupt" msgstr "Interprocessor-interrupt" #. TRANSLATORS: unknown interrupt -#: ../src/gpm-statistics.c:854 +#: ../src/gpm-statistics.c:851 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupt" #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event -#: ../src/gpm-statistics.c:901 +#: ../src/gpm-statistics.c:898 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad" msgstr "PS/2-toetsenbord/muis/touchpad" #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops -#: ../src/gpm-statistics.c:904 +#: ../src/gpm-statistics.c:901 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface -#: ../src/gpm-statistics.c:907 +#: ../src/gpm-statistics.c:904 msgid "Serial ATA" msgstr "Seriƫle ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface -#: ../src/gpm-statistics.c:910 +#: ../src/gpm-statistics.c:907 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA-host-controller" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor -#: ../src/gpm-statistics.c:913 +#: ../src/gpm-statistics.c:910 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "Draadloze adapter (Intel)" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically. #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin". #. * This is shown when the timer wakes up. -#: ../src/gpm-statistics.c:920 ../src/gpm-statistics.c:925 -#: ../src/gpm-statistics.c:930 ../src/gpm-statistics.c:935 -#: ../src/gpm-statistics.c:940 +#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922 +#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932 +#: ../src/gpm-statistics.c:937 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "%s-timer" @@ -1826,120 +1826,120 @@ msgstr "%s-timer" #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from #. sleeping. #. * This is shown when the task wakes up. -#: ../src/gpm-statistics.c:944 +#: ../src/gpm-statistics.c:941 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "%s-Slaapstand" #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task. -#: ../src/gpm-statistics.c:947 +#: ../src/gpm-statistics.c:944 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "Nieuwe taak %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state. #. * This is shown when the task wakes up. -#: ../src/gpm-statistics.c:951 +#: ../src/gpm-statistics.c:948 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "Wacht %s" #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue. #. * A work queue is a list of work that has to be done. -#: ../src/gpm-statistics.c:955 ../src/gpm-statistics.c:959 +#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "Wachtrij %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries -#: ../src/gpm-statistics.c:962 +#: ../src/gpm-statistics.c:959 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "Netwerkroute-flush %s" #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus -#: ../src/gpm-statistics.c:965 +#: ../src/gpm-statistics.c:962 #, c-format msgid "USB activity %s" msgstr "USB-activiteit %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name -#: ../src/gpm-statistics.c:968 +#: ../src/gpm-statistics.c:965 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "Wake-up %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation -#: ../src/gpm-statistics.c:971 +#: ../src/gpm-statistics.c:968 msgid "Local interrupts" msgstr "Lokale interrupts" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another -#: ../src/gpm-statistics.c:974 +#: ../src/gpm-statistics.c:971 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "Rescheduling-interrupts" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1083 +#: ../src/gpm-statistics.c:1080 msgid "Device Information" msgstr "Apparaatinformatie" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1085 +#: ../src/gpm-statistics.c:1082 msgid "Device History" msgstr "Apparaathistorie" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1087 +#: ../src/gpm-statistics.c:1084 msgid "Device Profile" msgstr "Apparaatprofiel" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar -#: ../src/gpm-statistics.c:1089 +#: ../src/gpm-statistics.c:1086 msgid "Processor Wakeups" msgstr "Processor-wake-ups" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1356 ../src/gpm-statistics.c:1362 -#: ../src/gpm-statistics.c:1368 ../src/gpm-statistics.c:1374 +#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1353 +#: ../src/gpm-statistics.c:1359 ../src/gpm-statistics.c:1365 msgid "Time elapsed" msgstr "Verstreken tijd" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1358 +#: ../src/gpm-statistics.c:1349 msgid "Power" msgstr "Energiebeheer" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device -#: ../src/gpm-statistics.c:1364 ../src/gpm-statistics.c:1408 -#: ../src/gpm-statistics.c:1414 ../src/gpm-statistics.c:1420 -#: ../src/gpm-statistics.c:1426 +#: ../src/gpm-statistics.c:1355 ../src/gpm-statistics.c:1399 +#: ../src/gpm-statistics.c:1405 ../src/gpm-statistics.c:1411 +#: ../src/gpm-statistics.c:1417 msgid "Cell charge" msgstr "Cel-lading" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1370 ../src/gpm-statistics.c:1376 +#: ../src/gpm-statistics.c:1361 ../src/gpm-statistics.c:1367 msgid "Predicted time" msgstr "Voorspelde tijd" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1410 ../src/gpm-statistics.c:1422 +#: ../src/gpm-statistics.c:1401 ../src/gpm-statistics.c:1413 msgid "Correction factor" msgstr "Correctiefactor" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph -#: ../src/gpm-statistics.c:1416 ../src/gpm-statistics.c:1428 +#: ../src/gpm-statistics.c:1407 ../src/gpm-statistics.c:1419 msgid "Prediction accuracy" msgstr "Nauwkeurigheid voorspelling" #. TRANSLATORS: show a device by default -#: ../src/gpm-statistics.c:1598 +#: ../src/gpm-statistics.c:1585 msgid "Select this device at startup" msgstr "Dit apparaat bij opstarten tonen" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU -#: ../src/gpm-statistics.c:1864 +#: ../src/gpm-statistics.c:1834 msgid "Processor" msgstr "Processor" -- cgit v1.2.1