From d7efca8592c3dde3591f9788a39b04a068e18a37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 22 Dec 2018 15:33:59 +0100 Subject: tx: sync with transifex --- po/ru.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 113 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5990849..603c45f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,14 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Translators: +# Alexei Sorokin , 2018 +# Cyber Tailor , 2018 +# monsta , 2018 +# theirix , 2018 +# Stefano Karapetsas , 2018 +# Дмитрий Михирев, 2018 +# AlexL , 2018 +# Alex Putz, 2018 +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-17 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: theirix , 2018\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-04 17:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Alex Putz, 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +37,7 @@ msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "Устанавливает яркость монитора ноутбука." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:228 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "Не удалось соединиться с сервисом mate-power-manager" @@ -41,12 +51,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%" msgstr "Яркость LCD: %d%%" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:807 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:374 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:300 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "Лицензировано на условиях GNU General Public License версии 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:808 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:375 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:301 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" @@ -60,7 +70,7 @@ msgstr "" "Обеспечения, версии 2 или (на ваше усмотрение) более поздней." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:812 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:379 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 msgid "" "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" @@ -76,7 +86,7 @@ msgstr "" "дополнительных сведений обратитесь к Универсальной Общественной Лицензии GNU." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:816 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:309 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" @@ -88,13 +98,13 @@ msgstr "" "программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, Inc.,\n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1068 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:610 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1070 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:522 msgid "_About" msgstr "_Об апплете" -#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1071 -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:613 +#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1073 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:525 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" @@ -114,25 +124,25 @@ msgstr "Апплет установки яркости" msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "Устанавливает яркость монитора ноутбука" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "Апплет блокировки управления питанием" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:94 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "" "Позволяет пользователю блокировать автоматические действия по сохранению " "питания." -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:303 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:231 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "Спящий режим блокирован" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:305 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:233 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "Спящий режим включён" -#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:333 +#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:261 msgid "Manual inhibit" msgstr "Ручная блокировка" @@ -1091,19 +1101,19 @@ msgstr "Время неизвестно" #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%i минута" +msgstr[1] "%i минут" +msgstr[2] "%i минут" +msgstr[3] "%i минут" #: ../src/gpm-common.c:69 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%i час" +msgstr[1] "%i часов" +msgstr[2] "%i часов" +msgstr[3] "%i часов" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed @@ -1115,18 +1125,18 @@ msgstr "%i %s, %i %s" #: ../src/gpm-common.c:76 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "час" +msgstr[1] "часов" +msgstr[2] "часов" +msgstr[3] "часов" #: ../src/gpm-common.c:77 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "минута" +msgstr[1] "минут" +msgstr[2] "минут" +msgstr[3] "минут" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:435 @@ -1330,10 +1340,10 @@ msgstr "" #: ../src/gpm-manager.c:1165 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Батарея заряжена" +msgstr[1] "Батареи заряжены" +msgstr[2] "Батареи заряжены" +msgstr[3] "Батареи заряжены" #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1211 @@ -1788,40 +1798,40 @@ msgstr "Неизвестный" #, c-format msgid "%.0f second" msgid_plural "%.0f seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.0f секунд" +msgstr[1] "%.0f секунд" +msgstr[2] "%.0f секунд" +msgstr[3] "%.0f секунд" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:295 #, c-format msgid "%.1f minute" msgid_plural "%.1f minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.1f минут" +msgstr[1] "%.1f минут" +msgstr[2] "%.1f минут" +msgstr[3] "%.1f минут" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:300 #, c-format msgid "%.1f hour" msgid_plural "%.1f hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.1f часов" +msgstr[1] "%.1f часов" +msgstr[2] "%.1f часов" +msgstr[3] "%.1f часов" #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph #: ../src/gpm-statistics.c:304 #, c-format msgid "%.1f day" msgid_plural "%.1f days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%.1f дней" +msgstr[1] "%.1f дней" +msgstr[2] "%.1f дней" +msgstr[3] "%.1f дней" #: ../src/gpm-statistics.c:313 msgid "Yes" @@ -1860,10 +1870,10 @@ msgstr "Поставщик энергии" #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%d секунда" +msgstr[1] "%d секунд" +msgstr[2] "%d секунд" +msgstr[3] "%d секунд" #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging. @@ -2154,13 +2164,13 @@ msgstr "" "Evolve32 " #. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes" -#: ../src/gpm-tray-icon.c:297 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:298 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "Осталось %s" #. preferences -#: ../src/gpm-tray-icon.c:351 +#: ../src/gpm-tray-icon.c:352 msgid "_Preferences" msgstr "Н_астройка" @@ -2350,100 +2360,100 @@ msgstr "Уровень заряда:" #: ../src/gpm-upower.c:487 msgid "AC adapter" msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Сетевой адаптер" +msgstr[1] "Сетевые адаптеры" +msgstr[2] "Сетевые адаптеры" +msgstr[3] "Сетевые адаптеры" #. TRANSLATORS: laptop primary battery #: ../src/gpm-upower.c:491 msgid "Laptop battery" msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Батарея ноутбука" +msgstr[1] "Батареи ноутбука" +msgstr[2] "Батареи ноутбука" +msgstr[3] "Батареи ноутбука" #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source #: ../src/gpm-upower.c:495 msgid "UPS" msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Блок бесперебойного питания" +msgstr[1] "Блоки бесперебойного питания" +msgstr[2] "Блоки бесперебойного питания" +msgstr[3] "Блоки бесперебойного питания" #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current #: ../src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Монитор" +msgstr[1] "Мониторы" +msgstr[2] "Мониторы" +msgstr[3] "Мониторы" #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Мышь" +msgstr[1] "Мыши" +msgstr[2] "Мыши" +msgstr[3] "Мыши" #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Клавиатура" +msgstr[1] "Клавиатуры" +msgstr[2] "Клавиатуры" +msgstr[3] "Клавиатуры" #. TRANSLATORS: portable device #: ../src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "КПК" +msgstr[1] "КПК" +msgstr[2] "КПК" +msgstr[3] "КПК" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) #: ../src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Мобильный телефон" +msgstr[1] "Мобильные телефоны" +msgstr[2] "Мобильные телефоны" +msgstr[3] "Мобильные телефоны" #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc #: ../src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Медиаплеер" +msgstr[1] "Медиаплееры" +msgstr[2] "Медиаплееры" +msgstr[3] "Медиаплееры" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Планшет" +msgstr[1] "Планшеты" +msgstr[2] "Планшеты" +msgstr[3] "Планшеты" #. TRANSLATORS: tablet device #: ../src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Компьютер" +msgstr[1] "Компьютеры" +msgstr[2] "Компьютеры" +msgstr[3] "Компьютеры" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-upower.c:594 -- cgit v1.2.1