From 5b39365aa927d22ca29f2b1f40fcf008419033b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sat, 27 Jun 2020 11:15:25 +0200 Subject: sync with transifex --- po/zh_HK.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/zh_HK.po') diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 4b1b8a2..a83799d 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # tomoe_musashi , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Chan Shur Yan Daniel , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-12 15:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 20:39+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: Chan Shur Yan Daniel , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "不使用時應否休眠、暫停或不做任何事" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:42 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive." -msgstr "" +msgstr "電腦在不使用時應執行的睡眠方式。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:31 msgid "Battery critical low action" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "電量極低時的動作" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:32 msgid "The action to take when the battery is critically low." -msgstr "" +msgstr "電量極低時所採用的動作。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:36 msgid "" @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "不斷電系統電量極低時的動作" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:47 msgid "The action to take when the UPS is critically low." -msgstr "" +msgstr "UPS 在極低電量時所採用的動作。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:51 msgid "UPS low power action" @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "UPS 低電量動作" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:52 msgid "The action to take when the UPS is low." -msgstr "" +msgstr "UPS 在低電量時所採用的動作。" #: data/org.mate.power-manager.gschema.xml.in:56 msgid "Allow backlight brightness adjustment" @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "電池容量極低 (%1.1f%%),這表示該電池可能太過老舊或 #: src/gpm-manager.c:1159 msgid "Battery Charged" msgid_plural "Batteries Charged" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電池已充電" #: src/gpm-manager.c:1205 msgid "Battery Discharging" @@ -1979,17 +1980,17 @@ msgstr[0] "" #: src/gpm-upower.c:499 msgid "Monitor" msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "屏幕" #: src/gpm-upower.c:503 msgid "Mouse" msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "滑鼠" #: src/gpm-upower.c:507 msgid "Keyboard" msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "鍵盤" #: src/gpm-upower.c:511 msgid "PDA" @@ -1999,22 +2000,22 @@ msgstr[0] "" #: src/gpm-upower.c:515 msgid "Cell phone" msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "手提電話" #: src/gpm-upower.c:519 msgid "Media player" msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "媒體撥放器" #: src/gpm-upower.c:523 msgid "Tablet" msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "平板電腦" #: src/gpm-upower.c:527 msgid "Computer" msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電腦" #: src/gpm-upower.c:594 msgid "Lithium Ion" @@ -2058,4 +2059,4 @@ msgstr "正等待放電" #: src/gpm-upower.c:662 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "不明的狀態" -- cgit v1.2.1