# translation of mate-power-manager-help.HEAD.po to Punjabi # # A S Alam , 2007. # Amanpreet Singh Alam , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-power-manager-help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:15+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:162(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" msgstr "@@image: 'figures/gpm-unplugged.png'; md5=e9e38fa48737547a19b20af6a15d9e95" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:182(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=bfdfc5dbe4a51f993f59aadef35707d6" msgid "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" msgstr "@@image: 'figures/gpm-charged.png'; md5=cc83716555d07b13a3659683f96c531c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:214(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" msgstr "@@image: 'figures/gpm-low.png'; md5=6cd86acf26f251d78060dd2ecb6b6506" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:239(None) msgid "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" msgstr "@@image: 'figures/gpm-critical.png'; md5=77b0848ed3bd0510b65f89e0d07a2fed" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:258(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-suspend-problem.png'; " "md5=4e4c1fafda61c5ace02f957717ea7ce6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:290(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; " #| "md5=75c81029ce17746af7ea57fd0637d27b" msgid "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" msgstr "@@image: 'figures/gpm-stats-graph.png'; md5=c7cfa37ad6e96041a1c312d85236e7f6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:396(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=1fa2bebdf4c21f46a803d2946f717642" msgid "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" msgstr "@@image: 'figures/gpm-prefs-ac.png'; md5=dc4409a63218146e52d3e670b26785bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:410(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " #| "md5=42dd086571ffdeebc021b57b93846478" msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-battery.png'; " "md5=89fe431e4f38073f7d58f38425ad1ee7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:428(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " #| "md5=57143cf4820ffa42856e4138fac70f18" msgid "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-prefs-general.png'; " "md5=52b7d145bd085d8af6f3194ac632c547" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:455(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=edaf461e61b3d8c5c87f58b00581d0fa" msgid "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" msgstr "@@image: 'figures/gs-prefs.png'; md5=e9ce36b6ef557681ca4e8e90b71a7f46" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:562(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " #| "md5=e2a0a772f3e5908648cabe468f7b7991" msgid "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" msgstr "" "@@image: 'figures/applet-brightness.png'; " "md5=8ce34f6733215fb86009471f19850dcc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:590(None) #| msgid "" #| "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; " #| "md5=44199e392cc0698076a1326048104484" msgid "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" msgstr "@@image: 'figures/applet-inhibit.png'; md5=7381a44dae4f17bfd47abaa54c0ca2a4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/mate-power-manager.xml:624(None) msgid "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" msgstr "" "@@image: 'figures/gpm-cell-capacity.png'; " "md5=7635c3b846f39faf7b16a921a6ebb55c" #: C/mate-power-manager.xml:25(title) msgid "MATE Power Manager Manual" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #: C/mate-power-manager.xml:27(para) msgid "" "MATE Power Manager is a session daemon for the " "MATE Desktop that manages the power settings for your laptop or desktop " "computer." msgstr "" "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜ ਲਈ ਇੱਕ ਡੈਮਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ " "ਲੈਪਟਾਪ ਜਾਂ ਡਿਸਕਟਾਪ ਕੰਪਿਊਟਰ ਲਈ ਊਰਜਾ ਸੈਟਿੰਗ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:33(year) msgid "2006" msgstr "2006" #: C/mate-power-manager.xml:34(holder) msgid "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" msgstr "Richard Hughes (richard@hughsie.com)" #: C/mate-power-manager.xml:50(publishername) #: C/mate-power-manager.xml:86(para) msgid "Richard Hughes" msgstr "Richard Hughes" #: C/mate-power-manager.xml:2(para) msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " "ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ " "ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ ਸਬੰਧ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS " "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:12(para) msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " "section 6 of the license." msgstr "" "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ " "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ " "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:19(para) msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ " "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ " "ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" #: C/mate-power-manager.xml:35(para) msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" #: C/mate-power-manager.xml:55(para) msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." #: C/mate-power-manager.xml:28(para) msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "" msgstr "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " "THAT" #: C/mate-power-manager.xml:60(firstname) msgid "Richard" msgstr "Richard" #: C/mate-power-manager.xml:61(surname) msgid "Hughes" msgstr "Hughes" #: C/mate-power-manager.xml:62(email) msgid "richard@hughsie.com" msgstr "richard@hughsie.com" #: C/mate-power-manager.xml:80(revnumber) msgid "2.0" msgstr "2.0" #: C/mate-power-manager.xml:81(date) msgid "2006-08-30" msgstr "2006-08-30" #: C/mate-power-manager.xml:83(para) msgid "Richard Hughes richard@hughsie.com" msgstr "Richard Hughes richard@hughsie.com" #: C/mate-power-manager.xml:92(title) msgid "Feedback" msgstr "ਸੁਝਾਅ" #: C/mate-power-manager.xml:93(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager " "application or this manual, follow the directions in the MATE Power Manager Contact Page." msgstr "" "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅਵਾਂ ਲਈ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੰਪਰਕ ਸਫ਼ਾ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀਆਂ " "ਹਦਾਇਤਾਂ ਵਰਤੋਂ।" #: C/mate-power-manager.xml:0(application) msgid "MATE Power Manager" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ" #: C/mate-power-manager.xml:107(primary) #: C/mate-power-manager.xml:120(tertiary) msgid "mate-power-manager" msgstr "ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ" #: C/mate-power-manager.xml:113(title) msgid "Introduction" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" #: C/mate-power-manager.xml:119(secondary) msgid "Manual" msgstr "ਦਸਤੀ" #: C/mate-power-manager.xml:123(para) msgid "" "The MATE Power Manager session daemon is a power management daemon for the " "MATE desktop" msgstr "" "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਡੈਮਨ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਗਨੋਮ ਵੇਹੜੇ ਵਾਸਤੇ ਊਰਜਾ " "ਪਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:131(title) msgid "Usage" msgstr "ਵਰਤੋਂ" #: C/mate-power-manager.xml:132(para) msgid "" "MATE Power Manager is usually started in MATE " "startup, but you can manually start MATE Power Manager by doing:" msgstr "" "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਗਨੋਮ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ " "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਖੁਦ ਵੀ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ:" #: C/mate-power-manager.xml:138(term) msgid "Command line" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ" #: C/mate-power-manager.xml:140(para) msgid "" "Type mate-power-manager --verbose --no-daemon, then " "press Return:" msgstr "" "mate-power-manager --verbose --no-daemon ਲਿਖਣ ਬਾਅਦ " "Return ਲਿਖੋ:" #: C/mate-power-manager.xml:150(title) msgid "Notification Messages" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੁਨੇਹੇ" #: C/mate-power-manager.xml:151(para) msgid "" "When MATE Power Manager has started, the " "following notifications may be displayed." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਸੂਚਨਾ ਨਹੀਂ " "ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।" #: C/mate-power-manager.xml:156(title) msgid "AC Adapter Unplugged" msgstr "AC ਐਡਪੇਟਰ ਪਲੱਗ ਹਟਾਉਣਾ" #: C/mate-power-manager.xml:158(title) msgid "MATE Power Manager Notification when AC adapter is removed" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ, ਜਦੋਂ AC ਐਡਪੇਟਰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ" #: C/mate-power-manager.xml:168(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the MateConf key /" #| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged." msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/discharging." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ /apps/" "mate-power-manager/notify/discharging ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:176(title) msgid "Fully Charged" msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ" #: C/mate-power-manager.xml:178(title) msgid "MATE Power Manager Notification when laptop primary battery is fully charged" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚਾਰਜ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:188(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the MateConf key /" #| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged." msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/fully_charged." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ /apps/" "mate-power-manager/notify/fully_charged ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:194(para) msgid "" "You will only get a repeat notification if your battery percentage charge " "drops below 95% and then is again fully charged. This prevents some machines " "from showing unwanted repeat notifications if the battery is incorrectly " "reporting the charged status." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਤਾਂ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਦਾ ਚਾਰਜ 95% ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਾਵੇ ਅਤੇ " "ਤਦ ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਫੇਰ ਚਾਰਜ ਹੋ ਜਾਵੇ। ਇਹ ਕੁਝ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਨੂੰ ਬੇਲੋੜੀਦੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ " "ਕਿ ਬੈਟਰੀ ਦੇ ਗਲਤ ਚਾਰਜ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:204(title) msgid "Power Low" msgstr "ਘੱਟ ਊਰਜਾ" #: C/mate-power-manager.xml:205(para) msgid "" "When the battery is low, you will receive the following notification. You " "should consider switching to AC power really soon." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਸੂਚਨਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ AC ਊਰਜਾ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਬਾਰੇ " "ਸੋਚਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:210(title) msgid "MATE Power Manager Notification when battery power is low" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਊਰਜਾ ਘੱਟ ਹੋਵੇਗੀ।" #: C/mate-power-manager.xml:220(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the MateConf key /" #| "apps/mate-power-manager/notify_ac_adapter." msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/low_power." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ /apps/" "mate-power-manager/notify/low_power ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:228(title) msgid "Power Critical" msgstr "ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ" #: C/mate-power-manager.xml:229(para) msgid "" "When the computer has run out of power, it will show this notification " "explaining what action is required. You can change the critical low action " "using the preferences tool." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਊਰਜਾ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਨੋਟਿਸ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ " "ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਹੀ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਾਲਤ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਸੰਦ ਰਾਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:235(title) msgid "MATE Power Manager Notification when the system power is critically low" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਸਿਸਟਮ ਊਰਜਾ ਨਾਜ਼ੁਕ ਰੂਪ 'ਚ ਘੱਟ ਜਾਵੇਗੀ।" #: C/mate-power-manager.xml:247(title) msgid "Suspend Failure" msgstr "ਮੁਅੱਤਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ" #: C/mate-power-manager.xml:248(para) msgid "" "When a suspend failure occurs you may get this following warning. The most " "common reason for this notification is that the current user does not have " "permission to suspend or hibernate the computer." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮੁਅੱਤਲ (ਸਸਪੈਂਡ) ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ। ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਲਈ ਆਮ " "ਕਾਰਨ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:254(title) msgid "MATE Power Manager Notification when suspend failure occurs" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸੂਚਨਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਮੁਅੱਤਲ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਵੇਗੀ" #: C/mate-power-manager.xml:264(para) #| msgid "" #| "You can disable this notification by changing the MateConf key /" #| "apps/mate-power-manager/notify_fully_charged." msgid "" "You can disable this notification by changing the MateConf key /apps/" "mate-power-manager/notify/sleep_failed." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ /apps/" "mate-power-manager/notify/sleep_failed ਰਾਹੀਂ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:273(title) msgid "Statistics" msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: C/mate-power-manager.xml:274(para) msgid "" "The statistics program allows you to visualize the power consumption of your " "laptop hardware." msgstr "ਅੰਕੜੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੈਪਟਾਪ ਜੰਤਰ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਵਲੋਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੋਂ ਬਾਰੇ ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:279(para) msgid "" "This has been removed from the information window of previous versions of " "MATE Power Manager as the data interface is now using DBUS rather than " "internal IPC. This allows other applications to query and display the data " "if required." msgstr "" "ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੇ ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਕਿਉਂਕਿ ਡਾਟਾ " "ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਅੰਦਰੂਨੀ IPC ਦੀ ਬਜਾਏ DBUS ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਹੋਰ ਕਾਰਜਾਂ ਨੂੰ ਕਿਊਰੀ ਕਰਨ ਅਤੇ ਲੋੜ " "ਮੁਤਾਬਕ ਡਾਟਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:286(title) msgid "Power History going from battery power to AC" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਤੋਂ AC ਉੱਤੇ ਜਾਣ ਦੀ ਊਰਜਾ ਅਤੀਤ" #: C/mate-power-manager.xml:296(para) msgid "" "You may not see some options or graphs if your computer does not have the " "required hardware. You may also see other hardware not shown here (for " "example UPS devices) but these are treated the same way as other devices." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਚੋਣਾਂ ਜਾਂ ਗਰਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਵੇਖੋਗੇ, ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦਾ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ " "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵੀ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਕਿ ਇੱਥੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, (ਜਿਵੇਂ ਕਿ UPS ਜੰਤਰ), ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੀ " "ਹੋਰ ਜੰਤਰਾਂ ਵਾਂਗ ਹੀ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:305(title) msgid "Charge History" msgstr "ਚਾਰਜ ਅਤੀਤ" #: C/mate-power-manager.xml:306(para) msgid "" "This graph shows the percentage charge available for the composite primary " "battery, so if you have a main laptop battery and an auxiliary battery then " "only the averaged value will be shown. A legend is not shown with this graph." msgstr "" "ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਸੰਯੁਕਤ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਬੈਟਰੀ ਲਈ ਫੀ-ਸਦੀ ਚਾਰਜ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਮੁੱਖ " "ਬੈਟਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਐਕਸਜਿਲਰੀ ਬੈਟਰੀ ਹੈ ਤਾਂ ਔਸਤ ਚਾਰਜ ਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਗਰਾਫ਼ 'ਚ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ " "ਵੇਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" #: C/mate-power-manager.xml:315(title) msgid "Power History" msgstr "ਊਰਜਾ ਅਤੀਤ" #: C/mate-power-manager.xml:316(para) msgid "" "This graph shows the power history charge used by the composite primary " "battery. This line represents the amount of power that is either being used " "to charge the batteries in the system, or the power being used by the system " "from the batteries. You should see the line go up when processor intensive " "tasks are performed, and down when the system is at idle, or when the screen " "is dimmed. A legend is shown with this graph when data events have been " "received." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:329(para) msgid "" "You do will not receive rate data from your computer if it is not charging " "or discharging, or if the computer is suspended. This is due to hardware " "limitations where the rate is only sent from the battery management chip, " "rather than the power management chip on the motherboard." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਰੇਟ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਜੇ ਇਹ ਚਾਰਜ ਜਾਂ ਡਿਸਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ " "ਸਸਪੈਂਡ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਮੀ ਕਰਕੇ ਹੈ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਰੇਟ ਸਿਰਫ਼ ਬੈਟਰੀ ਪਰਬੰਧ ਚਿੱਪ ਤੋਂ ਹੀ ਭੇਜਿਆ " "ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਮੇਨ-ਬੋਰਡ ਉੱਤੇ ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਚਿੱਪ ਤੋਂ ਨਹੀਂ।" #: C/mate-power-manager.xml:340(title) msgid "Estimated Time History" msgstr "ਅੰਦਾਜ਼ਨ ਸਮਾਂ ਅਤੀਤ" #: C/mate-power-manager.xml:341(para) msgid "" "This graph shows the estimated charge history for the composite primary " "battery. This line represents the amount of time required until charged, or " "the amount of time until discharge. This line should go proportionally up " "when the rate decreases and down when the rate increases. A legend is shown " "with this graph when data events have been received." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:354(title) msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: C/mate-power-manager.xml:356(para) msgid "The preferences window allows you to control:" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਝਰੋਖਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਟਰੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ:" #: C/mate-power-manager.xml:360(para) msgid "The LCD brightness when on AC and battery power" msgstr "AC ਅਤੇ ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਸਮੇਂ LCD ਚਮਕ" #: C/mate-power-manager.xml:365(para) msgid "The idle time for the screen power-down and suspend action" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਊਰਜਾ ਅਤੇ ਮੁਅੱਤਲ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ" #: C/mate-power-manager.xml:370(para) msgid "The actions to perform when the laptop lid is closed" msgstr "ਜਦੋਂ ਲੈਪਟਾਪ lid ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" #: C/mate-power-manager.xml:375(para) msgid "The notification area icon policy" msgstr "ਸੂਚਨਾ ਖੇਤਰ ਆਈਕਾਨ ਨੀਤੀ" #: C/mate-power-manager.xml:382(para) msgid "" "Some sliders or option boxes may be disabled if the MateConf policy keys are " "not writable. This allows administrators to lock-down the actions that a " "user can select." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:390(title) msgid "AC Preferences" msgstr "AC ਪਸੰਦ" #: C/mate-power-manager.xml:392(title) msgid "MATE Power Manager AC tab" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ AC ਟੈਬ" #: C/mate-power-manager.xml:404(title) msgid "Battery Preferences" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਸੰਦ" #: C/mate-power-manager.xml:406(title) msgid "MATE Power Manager battery tab" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬੈਟਰੀ ਟੈਬ" #: C/mate-power-manager.xml:415(para) msgid "" "This allows a powerful computer to reduce the power usage when idle, or when " "the full capabilities are not required." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:422(title) msgid "General Preferences" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਸੰਦ" #: C/mate-power-manager.xml:424(title) msgid "MATE Power Manager general tab" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਸਧਾਰਨ ਟੈਬ" #: C/mate-power-manager.xml:436(title) msgid "Session and system idle times" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵੇਹਲਾ ਸਮਾਂ" #: C/mate-power-manager.xml:437(para) msgid "" "mate-screensaver is a session daemon that monitors user " "input, and if the mouse has not been moved, or the keyboard been pressed " "then it starts a timeout. When the value of this timeout reaches the value " "set in mate-screensaver-preferences, then the login is " "marked as 'session idle'. This is when MATE Power Manager performs all the session idle actions such as enabling low-" "power mode and lowering the laptop panel brightness." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:449(title) msgid "" "Changing the session idle timeout in mate-screensaver-preferences" msgstr "mate-screensaver-preferences ਵਿੱਚ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵੇਹਲਾ ਅੰਤਰਾਲ ਬਦਲੋ" #: C/mate-power-manager.xml:460(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, MATE Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in " "mate-power-preferences is reached, and the CPU load is " "idle, then the idle action is performed, which is usually to turn off the " "screen, or to suspend or hibernate." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:467(para) msgid "" "To make this clearer, the sliders in mate-power-preferences are set to start at the value of the session-timeout + 1 minute, as " "we cannot logically trigger before the session is marked as idle. If you " "adjust the value of the 'session idle' timeout in mate-screensaver-" "preferences then the start of the sliders in mate-power-" "preferences will change accordingly." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:479(title) msgid "Advanced Preferences" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ" #: C/mate-power-manager.xml:482(title) msgid "Screen Dim Brightness" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਚਮਕ ਡਿਮ ਕਰਨੀ" #: C/mate-power-manager.xml:484(para) #| msgid "" #| "You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " #| "/apps/mate-power-manager/laptop_panel_dim_brightness." msgid "" "You can change the idle laptop panel brightness by changing the MateConf key " "/apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਵੇਹਲੇ ਲੈਪਟਾਪ ਪੈਨਲ ਚਮਕ ਨੂੰ MateConf ਕੁੰਜੀ /apps/mate-power-manager/backlight/idle_brightness ਰਾਹੀਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:492(title) msgid "Screen Locking" msgstr "ਸਕਰੀਨ ਤਾਲਾ ਲਗਾਉਣਾ" #: C/mate-power-manager.xml:493(para) msgid "" "By default, MATE Power Manager supports a simple " "locking scheme. This means that the screen will lock if set to \"Lock screen" "\" in mate-screensaver when the lid is closed, or the system performs a " "suspend or hibernate action." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:499(para) msgid "" "There is a complex locking scheme available for power users that allows " "locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions. To " "enable this complex mode, you will have to disable the MateConf key:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:508(command) #| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_use_screensaver_settings" msgid "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/use_screensaver_settings" #: C/mate-power-manager.xml:512(para) msgid "" "Then the policy keys can be set to force a mate-screensaver lock and unlock " "when the action is performed:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:520(command) #| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_blank_screen" msgid "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/blank_screen" #: C/mate-power-manager.xml:525(command) #| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_suspend" msgid "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/suspend" #: C/mate-power-manager.xml:530(command) #| msgid "/apps/mate-power-manager/lock_on_hibernate" msgid "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" msgstr "/apps/mate-power-manager/lock/hibernate" #: C/mate-power-manager.xml:536(para) msgid "" "The lock policy for mate-screensaver is ignored until the simple mode is re-" "enabled." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:545(title) msgid "MATE Power Applets" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਐਪਲਿਟ" #: C/mate-power-manager.xml:548(title) msgid "Brightness Applet" msgstr "ਚਮਕ ਐਪਲਿਟ" #: C/mate-power-manager.xml:549(para) msgid "" "The brightness applet allows the user to change the brightness temporarily " "without changing the default policy. This may be useful if you have got a " "laptop without brightness buttons, as you can now change the brightness " "easily." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:556(title) msgid "Brightness applet drop-down." msgstr "ਲਟਕਦਾ ਚਮਕ ਐਪਲਿਟ" #: C/mate-power-manager.xml:568(para) msgid "You will not get the slider if your hardware is not supported." msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਨਾ ਹੋਏ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਲਾਇਡਰ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ।" #: C/mate-power-manager.xml:575(title) msgid "Inhibit Applet" msgstr "ਇਹਿਬਿਟ ਐਪਲਿਟ" #: C/mate-power-manager.xml:576(para) msgid "" "The inhibit applet allows the user to prevent the computer auto-sleeping " "when inactive. This may be required with old or proprietary programs such as " "VMWare or Matlab. Just click the icon for the auto-suspend to be inhibited, " "and click it again for normal operation." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:584(title) msgid "Inhibit applet in inhibited state." msgstr "ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਹਾਲਤ 'ਚ ਇੰਨਹੇਬਿਟ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:596(para) msgid "" "Don't use this applet if you just use MATE software, instead file a bug to " "make the application use the Inhibit() and UnInhibit() methods as this " "should 'just work'." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:606(title) msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ" #: C/mate-power-manager.xml:607(para) msgid "These are questions the mailing list gets asked frequently." msgstr "ਇਹ ਸਵਾਲ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਅਕਰਸ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।" #: C/mate-power-manager.xml:611(title) msgid "What is battery capacity?" msgstr "ਬੈਟਰੀ ਕਪੈਸਟੀ (ਸਮੱਰਥਾ) ਕੀ ਹੈ?" #: C/mate-power-manager.xml:612(para) #| msgid "" #| "Capacity is how much charge your battery can store compare to it's " #| "manufacturers guidelines." msgid "" "Capacity is how much charge your battery can store compared to its " "manufacturer's guidelines." msgstr "ਕਪੈਸਟੀ (ਸਮਰੱਥਾ) ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਕਿੰਨਾ ਚਾਰਜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:617(title) msgid "" "This graph shows the capacity of a typical lithium ion battery over a few " "hundred charge-discharge cycles." msgstr "" "ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਮ ਲੀਥੀਅਮ ਆਈਨ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਕਪੈਸਟੀ ਕੁਝ ਸੈਂਕੜੇ ਚਾਰਜ-ਡਿਸਚਾਰਜ ਚੱਕਰਾਂ ਵਿੱਚ " "ਵੇਖਾਇਆ ਗਈ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:632(title) msgid "What's the difference between suspend and hibernate?" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਅਤੇ ਹਾਈਬਰਨੇਟ 'ਚ ਕੀ ਫ਼ਰਕ ਹੈ?" #: C/mate-power-manager.xml:633(para) msgid "" "The Suspend state is a power saving feature which is the lowest level of " "power consumption that preserves program data in the computer's memory. When " "your computer is in the Suspended state, computation will not be performed " "until normal activity is resumed. It will not resume until signaled by an " "external event such as a keyboard button press. It generally takes a few " "seconds to suspend and then resume your computer." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:643(para) msgid "" "You still use a small amount of battery power while suspended, so is not " "recommended for the low power action. If you remove AC power on a desktop, " "or run out of battery power on a laptop then you will lose your work." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:650(para) msgid "" "The Hibernation state saves the complete state of the computer to hard disk " "and turns off the power, so that the computer appears to be off. It will not " "resume until signaled by an external event such as a keyboard button press. " "This is the lowest power sleeping state available. If you remove AC power on " "a desktop, or run out of battery power on a laptop then work will not be " "lost. It can take up to a minute or more to hibernate and wake your computer." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:663(title) msgid "" "My monitor is broken and treats DPMS standby and off states as 'no-signal' " "which leaves the monitor powered on." msgstr "" "ਮੇਰਾ ਮਾਨੀਟਰ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਅਤੇ DPMS ਸਟੈਂਡਬਾਏ ਅਤੇ ਬੰਦ ਹਾਲਤ ਨੂੰ 'no-signal' ਮੰਨਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ " "ਨਾਲ ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਚੱਲਦਾ ਹੀ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:667(para) msgid "" "You have to change the DPMS suspend mode MATE Power Manager uses. Open mateconf-editor, and then change the " "keys /apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_ac " "and /apps/mate-power-manager/backlight/dpms_method_battery to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:677(title) msgid "" "I've set the computer inactive timeout to one minute and it still takes " "longer than that to suspend." msgstr "ਮੈਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅੰਤਰਾਲ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਸਸਪੈਂਡ ਹੋਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਵੀ ਵੱਧ ਸਮਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:681(para) msgid "" "mate-screensaver is a session daemon that monitors user input, and if the " "mouse has not been moved, or the keyboard been pressed then it starts a " "timeout. When the value of this timeout reaches the value set in mate-" "screensaver-preferences, then the login is marked as 'session idle'. This is " "when MATE Power Manager performs all the session " "idle actions such as enabling low-power mode and lowering the laptop panel " "brightness." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:691(para) msgid "" "As soon as the session is marked at idle, MATE Power Manager starts its own 'system' timer. When the timeout set in mate-" "power-preferences is reached, and the CPU load is idle, then the idle action " "is performed, which is usually to turn off the screen, or to suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:698(para) msgid "" "In MATE Power Manager 2.14 the timeouts were not " "obviously linked to mate-screensaver, but the timeouts are linked in " "reality. This is because the mate-screensaver declares the session \"idle\" " "and then MATE Power Manager starts. Therefore " "the real time to suspend is actually the MATE Screensaver timeout PLUS the " "MATE Power Manager time." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:706(para) msgid "" "In MATE Power Manager 2.16 and newer, the " "sliders in mate-power-preferences are set to start at " "the value of the session-timeout + 1 minute, as we cannot logically trigger " "before the session is marked as idle. If you adjust the value of the " "'session idle' timeout in mate-screensaver-preferences " "then the start of the sliders in mate-power-preferences " "will change accordingly. This makes it more obvious for new users." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:719(title) msgid "" "My time to discharge is always incorrect due to a faulty battery, what can I " "do?" msgstr "ਮੇਰਾ ਡਿਸਚਾਰਜ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਬੈਟਰੀ ਵਜ੍ਹਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਗਲਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੀ ਕਰਾਂ?" #: C/mate-power-manager.xml:723(para) msgid "" "You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the " "policy data. Open mateconf-editor, and then change the key " "/apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy to " "false. You can do this easily by doing: mateconftool-2 --set --type " "bool /apps/mate-power-manager/general/use_time_for_policy false " msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:734(para) msgid "" "This should get the policy actions working for you, but of course the time " "remaining will still be incorrect." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:741(title) msgid "Why does not my IBM laptop have the brightness sliders in Power Preferences?" msgstr "ਮੇਰੇ IBM ਲੈਪਟਾਪ 'ਚ ਊਰਜਾ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਚਮਕ ਸਲਾਇਡਰ ਕਿਓ ਨਹੀਂ ਹੈ?" #: C/mate-power-manager.xml:745(para) msgid "" "You need to add to /etc/modprobe.conf the following text: " "options ibm_acpi experimental=1" msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ /etc/modprobe.conf ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਲਾਇਨ ਜੋੜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ: " "options ibm_acpi experimental=1" #: C/mate-power-manager.xml:749(para) msgid "This will enable the experimental features and make the LCD work." msgstr "ਇਹ ਤਰਜਬੇ ਅਧੀਨ ਫੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ LCD ਕੰਮ ਕਰੇਗਾ।" #: C/mate-power-manager.xml:753(para) msgid "You will have to use sudo or a root account to edit this file." msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ sudo ਜਾਂ root ਖਾਤੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।" #: C/mate-power-manager.xml:760(title) msgid "" "Why does my lid state get confused after suspending or hibernating? (and) My " "laptop suspended when I didn't expect it to when I removed the power cord!" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:765(para) msgid "" "When you suspend and then resume, ACPI does not seem to send the \"lid open" "\" event like it should, which I presume is because userspace is not in a " "position to handle the kernel event when we start to thaw userspace " "processes." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:771(para) msgid "" "What we have to do it manually refresh the lid device using HAL when we " "resume, so that the new \"lid open\" value is propagated to " "MATE Power Manager." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:776(para) msgid "" "You need to update to a newer version of HAL, or use your updated " "distribution bug-fix packages." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ HAL ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਈ ਬੱਗ-ਠੀਕ ਕੀਤਾ " "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:783(title) msgid "Does MATE Power Manager support APM?" msgstr "ਕੀ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ APM ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ?" #: C/mate-power-manager.xml:784(para) msgid "It supports whatever backends HAL supports! At the moment this includes:" msgstr "ਇਹ ਸਭ, ਜੋ ਕਿ ਬੈਕਐਂਡ ਵਜੋਂ HAL ਸਹਾਇਕ ਹਨ, ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ! ਹੁਣ ਤੱਕ ਇਹ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:" #: C/mate-power-manager.xml:790(para) msgid "APM (Pre-2000 Intel computers)" msgstr "APM (Pre-2000 Intel ਕੰਪਿਊਟਰ)" #: C/mate-power-manager.xml:793(para) msgid "ACPI (most modern Intel compatible computers)" msgstr "ACPI (ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ Intel ਢੁੱਕਵੇਂ ਕੰਪਿਊਟਰ)" #: C/mate-power-manager.xml:796(para) msgid "PMU (Powerbook, and iBook PPC computers)" msgstr "PMU (Powerbook, ਅਤੇ iBook PPC ਕੰਪਿਊਟਰ)" #: C/mate-power-manager.xml:802(title) msgid "" "Why does MATE Power Manager not let me suspend " "or hibernate?" msgstr "" "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਮੈਨੂੰ ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ " "ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ?" #: C/mate-power-manager.xml:803(para) msgid "" "Before showing items such as \"Suspend\" and \"Hibernate\" in the menu g-p-m " "checks two things:" msgstr "" "ਗਨੋਮ-ਊਰਜਾ-ਮੈਨੇਜਰ (gpm) ਮੇਨੂ ਵਿਚ ਇਕਾਈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ)\" ਜਾਂ \"ਹਾਈਬਰਨੇਟ\", ਆਦਿ " "ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਦੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੇਖੋ:" #: C/mate-power-manager.xml:810(para) msgid "" "If HAL can detect a sleep handler in the kernel. You can test this doing " "lshal | grep can_suspend. HAL works this out from looking " "at /sys/power/state, and also checking for the presence " "of suspend2." msgstr "" "ਜੇ HAL ਕਰਨਲ 'ਚ ਇੱਕ ਸਲੀਪ ਹੈਡਲਰ ਨੂੰ ਖੋਜ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ lshal | grep " "can_suspend ਨਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। HAL /sys/power/state " "ਰਾਹੀਂ ਵੇਖ ਕੇ suspend2 ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:818(para) msgid "" "If your administrator (or you!) has disabled the ability to do a certain " "action. You can test this using mateconftool-2 -R /apps/mate-power-" "manager | grep can and change the values to be something more " "suitable." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:826(para) msgid "" "For instance, my PowerBook reports from HAL that it can suspend and " "hibernate, but because I know my hibernate does not work, I can disable it " "in mateconf-editor removing the option from mate-" "power-preferences and the drop-down menu." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:832(para) msgid "" "If HAL does not list the options you want, then maybe you need to check your " "BIOS to check that it's running in the correct mode, and also that you have " "compiled your kernel with the correct options." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:837(para) msgid "" "If there are no mateconf keys returned by the second check above, you need to " "reinstall your mateconf schema as per matebug:341256: (as root):" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:842(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" "killall -HUP mateconfd-2\n" msgstr "" "\n" "export MATECONF_CONFIG_SOURCE=`mateconftool-2 --get-default-source`\n" "mateconftool-2 --makefile-install-rule data/mate-power-manager.schemas\n" "killall -HUP mateconfd-2\n" #: C/mate-power-manager.xml:850(title) msgid "Why does my screen dim or screensaver start even when I'm clicking the mouse?" msgstr "ਮਾਊਂਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਸਕਰੀਨ ਡਿਮ ਕਿਓ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਕਿਓ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:854(para) msgid "" "If you click the mouse, or scroll the scroll-wheel without moving the " "pointer, then mate-screensaver will detect the session as being idle. This " "is a limitation of X.org, but is worked around in newer versions of mate-" "screensaver." msgstr "" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਸੰਕੇਤਕ ਹਿਲਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸਕਰੋਲ-ਪਹੀਏ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ " "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵੇਹਲਾ ਮੰਨਦਾ ਹੈ। ਇਹ X.org ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਗਨੋਮ-ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਦੇ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦਾ " "ਹੱਲ਼ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:863(title) msgid "How do I make my application stop the computer auto-suspending?" msgstr "ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਆਟੋ-ਸਸਪੈਂਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?" #: C/mate-power-manager.xml:866(para) msgid "" "If your application is doing a long operation, you might want to disable the " "ability to suspend for a little while. You should use this method if you " "really don't want the user to be able to suspend, or for the computer to " "save power by hibernating or suspending during:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:875(para) msgid "Copying files in Caja" msgstr "ਨਟੀਲਸ 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #: C/mate-power-manager.xml:878(para) msgid "Doing a long kernel compile or Matlab simulation" msgstr "ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਕਰਨਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨ ਜਾਂ Matlab ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ" #: C/mate-power-manager.xml:881(para) msgid "During a SELinux relabel" msgstr "SELinux ਰੀਲੇਬਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ" #: C/mate-power-manager.xml:884(para) msgid "Many others..." msgstr "ਕਈ ਹੋਰ..." #: C/mate-power-manager.xml:887(para) msgid "" "Then you can use the Inhibit() and UnInhibit() DBUS methods built into the " "newest versions of MATE Power Manager. Here is a " "simple demonstration in python:" msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:892(programlisting) #, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "#!/usr/bin/python\n" #| "import dbus\n" #| "import time\n" #| "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" #| "devobj = bus.get_object('org.mate.PowerManager', '/org/mate/PowerManager')\n" #| "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.mate.PowerManager\")\n" #| "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" #| "time.sleep(100)\n" #| "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgid "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" msgstr "" "\n" "#!/usr/bin/python\n" "import dbus\n" "import time\n" "bus = dbus.Bus(dbus.Bus.TYPE_SESSION)\n" "devobj = bus.get_object('org.freedesktop.PowerManagement', '/org/freedesktop/PowerManagement/Inhibit')\n" "dev = dbus.Interface(devobj, \"org.freedesktop.PowerManagement.Inhibit\")\n" "cookie = dev.Inhibit('Caja', 'Copying files')\n" "time.sleep(100)\n" "dev.UnInhibit(cookie)\n" #: C/mate-power-manager.xml:903(para) msgid "" "There is an example which shows " "developers how to add Inhibit and UnInhibit DBUS methods into existing " "programs." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:911(title) msgid "" "Are MATE Power Manager and MATE Screensaver " "inhibit methods the same?" msgstr "" "ਕੀ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਾਰ ਇੰਹਿਬਿਟ ਢੰਗ ਇੱਕੋ " "ਹਨ?" #: C/mate-power-manager.xml:914(para) msgid "" "If you call the inhibit methods on mate-screensaver, then mate-screensaver " "will not mark your session as idle. This means that the screen will not dim, " "the screensaver will not start and the computer will not suspend " "automatically." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:920(para) msgid "" "While playing a movie full-screen, totem should use the mate-screensaver " "inhibit methods. The idea is that totem does not have to worry at all about " "power management. The only thing it wants to assert is that even though " "there are no key presses or mouse movements, the session is still being used." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:928(para) msgid "" "The only applications that should use the MATE Power Manager inhibit method are things that want to assert that the session " "can be marked as idle, but important things are still happening, so it " "should not power down. For example, when copying 4.5GB of files in Caja, " "you want the screensaver to display, and the LCD panel to dim, but you don't " "want the computer to think that it is idle and shutdown, suspend or " "hibernate." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:940(title) msgid "" "MATE Power Manager does not spin down my hard-" "drive!" msgstr "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਮੇਰੀ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!" #: C/mate-power-manager.xml:941(para) msgid "" "After numerous debates, the consensus was that is was not a good idea to add " "this functionality to HAL. It was decided user-configurable power management " "was not really required when modern hard disks have really intelligent power " "management." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:947(para) msgid "Here the power consumption data for a typical notebook hard disk (IDE/SATA):" msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਨੋਟਬੁੱਕ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਵਲੋਂ ਊਰਜਾ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਹੈ (IDE/SATA):" #: C/mate-power-manager.xml:952(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" "Startup (peak, max.)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "Read (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Write (avg.)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "Active idle (avg.)\t\t1.1W\t1.2W\n" "Low power idle (avg.)\t\t0.85W\t0.9W\n" "Standby (avg.)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "Sleep\t\t\t\t0.1W\tNC\n" msgstr "" "\n" "ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ (ਸਿਖਰ, ਵੱਧੋ-ਵੱਧ)\t\t5.5W \tNC\n" "Seek\t\t\t\t2.3W\t2.7W\n" "ਪੜ੍ਹਨ (ਔਸਤ)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "ਲਿਖਣ (ਔਸਤ)\t\t\t2.0W\t2.3W\n" "ਸਰਗਰਮ ਵੇਹਲਾ (ਔਸਤ)\t\t1.1W\t1.2W\n" "ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਵੇਹਲਾ (ਔਸਤ)\t\t0.85W\t0.9W\n" "ਸਟੈਂਡਬਾਏ (ਔਸਤ)\t\t\t0.2W\t0.25W\n" "ਸਲੀਪ\t\t\t\t0.1W\tNC\n" #: C/mate-power-manager.xml:962(para) msgid "The conclusions you can take from this are:" msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਤੀਜਾ ਕੱਢ ਸਕਦੇ ਹੋ:" #: C/mate-power-manager.xml:967(para) #| msgid "" #| "A disk on Low Power idle need less than 1 Watt per hour. For a normal " #| "battery with 50000mWh you could run the hard disk for over 50 hours." msgid "" "A disk on low power idle mode needs less than 1 Watt. For a normal battery " "with 50Wh you could run the hard disk for over 50 hours." msgstr "" "ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਨੂੰ 1 ਵਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਊਰਜਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਆਮ ਬੈਟਰੀ 50Wh " "ਦੀ ਕੰਪੈਸਟੀ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਨੂੰ 50 ਘੰਟਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:974(para) msgid "" "If you do not read/write from/to the hard disk the disk regulates power, but " "never shuts down the device. The reason is easy: you lost more power with " "each startup than to leave the hard disk online somewhere between 'Active " "idle' and 'Low power idle' (depends on the model/manufacturer)." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:983(para) msgid "" "The other reason to leave this to the internal power management of the disk " "is: the time needed to reactivate the device. You lose more performance than " "you lose power between 'Active idle' and 'Low power idle'." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:991(para) msgid "" "If you use a journaling file system you normally need to flush periodically. " "This could run in a race between shut down device and restart device by " "system to flush. This means more power consumption as you change nothing." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1000(para) msgid "" "You can't set power management for external USB hard disks, because you " "can't send the needed commands over the USB link to the disk." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰੀ USB ਹਾਰਡ ਡਰਾਇਵਾਂ ਉੱਤੇ ਊਰਜਾ ਪਰਬੰਧ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ " "ਕਮਾਂਡਾਂ ਨੂੰ USB ਲਿੰਕ ਰਾਹੀਂ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦੇ।" #: C/mate-power-manager.xml:1009(title) msgid "" "I'm running ACPI. Why do events (such as removing the AC adapter) take so " "long to register?" msgstr "" "ਮੈਂ ACPI ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਘਟਨਾਵਾਂ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ AC ਐਡਪੇਟਰ ਹਟਾਉਣਾ) ਰਜਿਸਟਰ ਹੋਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਨਾ ਸਮਾਂ " "ਕਿਓ ਲੈਂਦੀਆਂ ਹਨ?" #: C/mate-power-manager.xml:1013(para) msgid "One of two things might be the problem." msgstr "ਦੋਵੇਂ 'ਚੋਂ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ 'ਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:1018(para) msgid "HAL might not be running the addon that captures the ACPI event." msgstr "HAL addon ਉੱਤੇ ਚੱਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ, ਜੋ ਕਿ ACPI ਘਟਨਾ ਵੇਖਦੀ ਹੈ।" #: C/mate-power-manager.xml:1023(para) msgid "" "You BIOS could be faulty, and might need a work-around. Please send a bug " "report." msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ BIOS ਨੁਕਸਦਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁਝ ਸੁਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ " "ਜੀ।" #: C/mate-power-manager.xml:1029(para) msgid "" "For the first case, try to find the HAL processes that are running: " "ps -eaf | grep hal" msgstr "" "ਪਹਿਲੇਂ ਹਾਲਤ 'ਚ, ਚੱਲ ਰਹੀ HAL ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ: ps -eaf | grep " "hal" #: C/mate-power-manager.xml:1033(para) msgid "" "And check for the process hald-addon-acpi. If it is not " "being run, then please make sure that HAL is being run with the --" "retain-privileges option in the haldaemon " "initscript. An alternative to this is to use acpid, rather than the kernel " "proc file." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1043(title) msgid "" "How do I query or do actions on MATE Power Manager from my shell script?" msgstr "" "ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਸ਼ੈਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਰਾਹੀਂ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ " "ਜਾਂ ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?" #: C/mate-power-manager.xml:1046(para) msgid "" "You can use the dbus-send program. For example, you can set the DPMS mode by " "running the following:" msgstr "" "ਤੁਸੀਂ dbus-send ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ DPMS ਢੰਗ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਨਾਲ ਦੇ " "ਸਕਦੇ ਹੋ:" #: C/mate-power-manager.xml:1050(programlisting) #, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "dbus-send --session \\\n" #| "\t --dest=org.mate.PowerManager \\\n" #| "\t --type=method_call \\\n" #| "\t --print-reply \\\n" #| "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #| "\t /org/mate/PowerManager \\\n" #| "\t org.mate.PowerManager.SetDpmsMode \\\n" #| "\t string:suspend\n" msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.SetDpmsMode \\\n" "\t string:suspend\n" #: C/mate-power-manager.xml:1060(para) msgid "You can put the system into hibernation using the following:" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" #: C/mate-power-manager.xml:1063(programlisting) #, no-wrap #| msgid "" #| "\n" #| "dbus-send --session \\\n" #| "\t --dest=org.mate.PowerManager \\\n" #| "\t --type=method_call \\\n" #| "\t --print-reply \\\n" #| "\t --reply-timeout=2000 \\\n" #| "\t /org/mate/PowerManager \\\n" #| "\t org.mate.PowerManager.Hibernate\n" msgid "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" msgstr "" "\n" "dbus-send --session \\\n" "\t --dest=org.freedesktop.PowerManagement \\\n" "\t --type=method_call \\\n" "\t --print-reply \\\n" "\t --reply-timeout=2000 \\\n" "\t /org/freedesktop/PowerManagement \\\n" "\t org.freedesktop.PowerManagement.Hibernate\n" #: C/mate-power-manager.xml:1072(para) msgid "See the developers guide file in CVS for the full list." msgstr "ਪੂਰੀ ਲਿਸਟ ਲਈ CVS ਵਿੱਚ ਡੀਵੈਲਪਰ ਗਾਈਡ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:1078(title) msgid "Nothing happens when I click suspend or hibernate!" msgstr "ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਜਾਂ ਹਾਈਬਰਨੇਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ!" #: C/mate-power-manager.xml:1079(para) msgid "" "HAL might not *yet* support your distro, or you might have found a bug in " "MATE Power Manager. Refer to the reporting bugs " "section." msgstr "" "HAL *ਹਾਲੇ* ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਗਨੋਮ " "ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਬੱਗ ਭਾਗ ਵੇਖੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:1087(title) msgid "" "Why does not my video adaptor come back after a suspend? It just displays " "black!" msgstr "" "ਸਸਪੈਂਡ (ਮੁਅੱਤਲ) ਕਰਨ ਬਾਅਦ ਮੇਰਾ ਵੀਡਿਓ ਐਡਪਟਰ ਮੁੜ ਕੇ ਨਹੀਂ ਆਉਦਾ ਹੈ? ਇਹ ਸਿਰਫ਼ ਕਾਲਾ ਕਾਲਾ " "ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ!" #: C/mate-power-manager.xml:1091(para) msgid "" "You may need to add a s3 command to your kernel boot string so that the " "kernel can re-initialize your video card. See this document for more details, or " "to see if your system has been identified as needing any extra switches." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬੂਟ ਸਤਰ ਵਿੱਚ s3 ਕਮਾਂਡ ਜੋੜਨੀ ਪਵੇਗੀ ਤਾਂ ਕਿ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ " "ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਜਾਂ ਇਹ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਾਧੂ ਸਵਿੱਚਾਂ " "ਦੀ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਪਛਾਣ ਕਰ ਲਈ ਹੈ, ਵਾਸਤੇ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:1099(para) msgid "" "Using the new pm-utils should make all this stuff just work in the future " "using HAL fdi matching against machine DMI and video card vendor and product " "IDs." msgstr "" #: C/mate-power-manager.xml:1109(title) msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: C/mate-power-manager.xml:1110(para) msgid "" "MATE Power Manager was written by Richard Hughes richard@hughsie." "com. To find more information about MATE Power Manager, please " "visit the MATE Power Manager web page." msgstr "" "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਰਿਡਰਡ ਹਿਊਜਸ richard@hughsie.com ਨੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। " "ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਵੈੱਬ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:1116(para) msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this " "manual, follow the directions at the MATE " "Power Manager Bug Page." msgstr "" "ਇਹ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਸੁਝਾਅ ਜਾਂ ਬੱਗ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਵਾਸਤੇ ਗਨੋਮ ਊਰਜਾ ਮੈਨੇਜਰ ਬੱਗ ਸਫ਼ਾ ਉੱਤੇ ਹਦਾਇਤਾਂ ਵੇਖੋ।" #: C/mate-power-manager.xml:1122(para) msgid "" "This program is distributed under the terms of the GNU General Public " "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of " "the License, or (at your option) any later version. A copy of this license " "can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of " "this program." msgstr "" "ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ,ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " "ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ " "ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਲਿੰਕ ਤੋਂ , ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਨਾਲ COPYING ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/mate-power-manager.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" "Punjabi OpenSource Team\n" "http://punjabi.sf.net"