# Shavian translation for mate-power-manager. # Copyright (C) 2009 The Mate Foundation. # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105 msgid "Power Manager Brightness Applet" msgstr "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđŒ đđźđČđđŻđ©đ đšđđ€đ©đ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106 msgid "Adjusts laptop panel brightness." msgstr "đ©đĄđ©đđđ đ€đšđđđȘđ đđšđŻđ©đ€ đđźđČđđŻđ©đ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358 msgid "Cannot connect to mate-power-manager" msgstr "đđšđŻđȘđ đđ©đŻđ§đđ đ ·đđŻđŽđ„-đđŹđŒ-đ„đšđŻđ©đĄđŒ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361 msgid "Cannot get laptop panel brightness" msgstr "đđšđŻđȘđ đđ§đ đ€đšđđđȘđ đđšđŻđ©đ€ đđźđČđđŻđ©đ" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2" msgstr "đ€đČđđ©đŻđđ đłđŻđđŒ đ ·đđŻđż đĄđ§đŻđŒđ©đ€ đđłđđ€đŠđ đ€đČđđ©đŻđ đđ»đ đ©đŻ 2" #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428 msgid "" "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n" "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" "of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđŒ đŠđ đđźđ° đđȘđđđąđș; đż đđšđŻ đźđ°đđŠđđđźđŠđđżđ đŠđ đŻ/đč\n" "đ„đȘđđŠđđČ đŠđ đłđŻđđŒ đ đđ»đ„đ đ đ ·đđŻđż đĄđ§đŻđŒđ©đ€ đđłđđ€đŠđ đ€đČđđ©đŻđ\n" "đšđ đđłđđ€đŠđđ đđČ đ đđźđ° đđȘđđđąđș đđŹđŻđđ±đđ©đŻ; đČđđŒ đđ»đ đ©đŻ 2\n" "đ đ đ€đČđđ©đŻđ, đč (đšđ đżđŒ đȘđđđ©đŻ) đ§đŻđŠ đ€đ±đđŒ đđ»đ đ©đŻ." #: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757 #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n" "02110-1301, USA." msgstr "" "đż đđ«đ đŁđšđ đźđŠđđ°đđ đ© đđȘđđŠ đ đ ·đđŻđż đĄđ§đŻđŒđ©đ€ đđłđđ€đŠđ đ€đČđđ©đŻđ\n" "đ©đ€đȘđ đąđŠđ đđŠđ đđźđŽđđźđšđ„; đŠđ đŻđȘđ, đźđČđ đ đ đđźđ° đđȘđđđąđș\n" "đđŹđŻđđ±đđ©đŻ, đŠđđ., 51 ·đđđźđšđđđ€đŠđŻ đđđźđ°đ, đđŠđđ đđ€đč, ·đđȘđđđ©đŻ, đ„đ¶\n" "02110-1301, đđ”đ§đđ±." #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:1 msgid "Adjusts Laptop panel brightness" msgstr "đ©đĄđ©đđđ đ€đšđđđȘđ đđšđŻđ©đ€ đđźđČđđŻđ©đ" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:2 msgid "Brightness Applet" msgstr "đđźđČđđŻđ©đ đšđđ€đ©đ" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:3 msgid "Brightness Applet Factory" msgstr "đđźđČđđŻđ©đ đšđđ€đ©đ đđšđđđŒđŠ" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.server.in.in.h:4 msgid "Factory for Brightness Applet" msgstr "đđšđđđŒđŠ đđč đđźđČđđŻđ©đ đšđđ€đ©đ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91 msgid "Power Manager Inhibit Applet" msgstr "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđŒ đŠđŻđŁđŠđđ©đ đšđđ€đ©đ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving." msgstr "đ©đ€đŹđ đżđđŒ đ đŠđŻđŁđŠđđ©đ đ·đđŽđ„đšđđŠđ đđŹđŒ đđ±đđŠđ." #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361 msgid "Automatic sleep inhibited" msgstr "đ·đđŽđ„đšđđŠđ đđ€đ°đ đŠđŻđŁđŠđđ©đđŠđ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363 msgid "Automatic sleep enabled" msgstr "đ·đđŽđ„đšđđŠđ đđ€đ°đ đŠđŻđ±đđ©đ€đ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391 msgid "Manual inhibit" msgstr "đ„đšđŻđđ«đ©đ€ đŠđŻđŁđŠđđ©đ" #: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes" msgstr "đđȘđđŠđźđČđ © 2006-2007 ·đźđŠđđŒđ ·đŁđđ”đ" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:1 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving" msgstr "đ©đ€đŹđ đżđđŒ đ đŠđŻđŁđŠđđ©đ đ·đđŽđ„đšđđŠđ đđŹđŒ đđ±đđŠđ" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:2 msgid "Factory for Inhibit Applet" msgstr "đđšđđđŒđŠ đđč đŠđŻđŁđŠđđ©đ đšđđ€đ©đ" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:3 msgid "Inhibit Applet" msgstr "đŠđŻđŁđŠđđ©đ đšđđ€đ©đ" #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.server.in.in.h:4 msgid "Inhibit Applet Factory" msgstr "đŠđŻđŁđŠđđ©đ đšđđ€đ©đ đđšđđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđŒ" #: ../data/mate-power-manager.desktop.in.in.h:2 msgid "Power management daemon" msgstr "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđ„đ©đŻđ đđ°đ„đ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:1 msgid "Allow backlight brightness adjustment" msgstr "đ©đ€đŹ đđšđđ€đČđ đđźđČđđŻđ©đ đ©đĄđłđđđ„đ©đŻđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:2 msgid "Battery critical low action" msgstr "đđšđđŒđŠ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đŽ đšđđđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:3 msgid "Check CPU load before sleeping" msgstr "đđ§đ CPU đ€đŽđ đđŠđđč đđ€đ°đđŠđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:4 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power" msgstr "đđŠđ„ đ đđđźđ°đŻ đđđđŒ đ© đđœđŠđ©đ đ đŠđŻđšđđđŠđđŠđđ° đąđ§đŻ đȘđŻ AC đđŹđŒ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:5 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power" msgstr "đđŠđ„ đ đđđźđ°đŻ đđđđŒ đ© đđœđŠđ©đ đ đŠđŻđšđđđŠđđŠđđ° đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:6 msgid "" "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"." msgstr "" "đđ©đđđ€đ± đȘđđđ©đŻđ đđč đ đŻđŽđđŠđđŠđđ±đđ©đŻ đČđđȘđŻ. đđšđ€đŠđ đȘđđđ©đŻđ đž \"never\", \"low\", " "\"critical\", \"charge\", \"present\" đŻ \"always\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:7 msgid "Hibernate button action" msgstr "đŁđČđđŒđŻđ±đ đđłđđ©đŻ đšđđđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:8 msgid "" "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate " "failed." msgstr "đŠđ đ© đŻđŽđđŠđđŠđđ±đđ©đŻ đ„đ§đđŠđĄ đđ«đ đđ° đđ©đđđ€đ±đ đđđđŒ đđ©đđđ§đŻđ đč đŁđČđđŒđŻđ±đ đđ±đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:9 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is fully " "charged." msgstr "đŠđ đ© đŻđŽđđŠđđŠđđ±đđ©đŻ đ„đ§đđŠđĄ đđ«đ đđ° đđ©đđđ€đ±đ đąđ§đŻ đ đđšđđŒđŠ đŠđ đđ«đ€đŠ đđžđĄđ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:10 msgid "" "If a notification message should be displayed when the battery is getting " "low." msgstr "đŠđ đ© đŻđŽđđŠđđŠđđ±đđ©đŻ đ„đ§đđŠđĄ đđ«đ đđ° đđ©đđđ€đ±đ đąđ§đŻ đ đđšđđŒđŠ đŠđ đđ§đđŠđ đ€đŽ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:11 msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu" msgstr "đŠđ đđźđ§đđŒđ©đŻđđ©đ đŻ đđđ©đđŠđđđŠđđ đČđđ©đ„đ đđ«đ đđ° đđŽđŻ đŠđŻ đ đđȘđŻđđ§đđđ đ„đ§đŻđż" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:12 msgid "If sounds should be used" msgstr "đŠđ đđŹđŻđđ đđ«đ đđ° đżđđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:13 msgid "" "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit " "requests have stopped the policy action." msgstr "" "đŠđ đđŹđŻđđ đđ«đ đđ° đżđđ đąđ§đŻ đ đđŹđŒ đŠđ đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ, đč đŠđŻđŁđŠđđ©đ đźđŠđđąđ§đđđ đŁđšđ đđđȘđđ " "đ đđȘđ€đŠđđŠ đšđđđ©đŻ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:14 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action." msgstr "đŠđ đ CPU đ€đŽđ đđ«đ đđ° đđ§đđ đđŠđđč đđ”đŠđ đ đČđđ©đ€ đšđđđ©đŻ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:15 msgid "" "If the battery event should occur when the lid is shut and the power " "disconnected" msgstr "đŠđ đ đđšđđŒđŠ đŠđđ§đŻđ đđ«đ đȘđđ» đąđ§đŻ đ đ€đŠđ đŠđ đđłđ đŻ đ đđŹđŒ đđŠđđđ©đŻđ§đđđ©đ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:16 msgid "" "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid " "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power " "disconnected at a later time." msgstr "" "đŠđ đ đđšđđŒđŠ đ€đŠđ đđ€đŽđ đŠđđ§đŻđ đđ«đ đȘđđ» (đđč đŠđđđđ„đđ©đ€ 'đđ©đđđ§đŻđ đąđ§đŻ đ€đŠđ đđ€đŽđđ đȘđŻ " "đđšđđŒđŠ') đąđ§đŻ đ đ€đŠđ đŠđ đđźđ°đđŠđ©đđ€đŠ đđłđ đŻ đ AC đđŹđŒ đđŠđđđ©đŻđ§đđđ©đ đšđ đ© đ€đ±đđŒ đđČđ„." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:17 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining" msgstr "đŠđ đ đ€đ»đŻđ đđźđŽđđČđ€ đđ«đ đđ° đżđđ đ đđšđ€đđżđ€đ±đ đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:18 msgid "" "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only " "turn this off for debugging." msgstr "" "đŠđ đ đ€đ»đŻđ đđźđŽđđČđ€ đđ«đ đđ° đżđđ đ đđšđ€đđżđ€đ±đ đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ. đŽđŻđ€đŠ đđ»đŻ đđŠđ đȘđ đđč " "đđ°đđłđđŠđ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:19 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC" msgstr "đŠđ đ đ€đŽ-đđŹđŒ đ„đŽđ đđ«đ đđ° đŠđŻđ±đđ©đ€đ đąđ§đŻ đȘđŻ AC" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:20 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery" msgstr "đŠđ đ đ€đŽ-đđŹđŒ đ„đŽđ đđ«đ đđ° đŠđŻđ±đđ©đ€đ đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:21 msgid "" "If the screen brightness should be changed when switching between AC and " "battery power." msgstr "đŠđ đ đđđźđ°đŻ đđźđČđđŻđ©đ đđ«đ đđ° đđ±đŻđĄđ đąđ§đŻ đđąđŠđđŠđ đđŠđđąđ°đŻ AC đŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:22 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on AC power." msgstr "đŠđ đ đđđźđ°đŻ đđ«đ đđ° đđŠđ„đ đ đđ±đ đđŹđŒ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đČđđ©đ€ đąđ§đŻ đȘđŻ AC đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:23 msgid "" "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when " "on battery power." msgstr "" "đŠđ đ đđđźđ°đŻ đđ«đ đđ° đđŠđ„đ đ đđ±đ đđŹđŒ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đČđđ©đ€ đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:24 msgid "" "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on " "battery power." msgstr "đŠđ đ đđđźđ°đŻ đđ«đ đđ° đźđŠđđżđđ đŠđŻ đđźđČđđŻđ©đ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:25 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power." msgstr "đŠđ đ đđŠđđđ©đ„ đ€đŽ-đđŹđŒ đ„đŽđ đđ«đ đđ° đŠđŻđ±đđ©đ€đ đąđ§đŻ đȘđŻ AC đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:26 msgid "" "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power." msgstr "đŠđ đ đđŠđđđ©đ„ đ€đŽ-đđŹđŒ đ„đŽđ đđ«đ đđ° đŠđŻđ±đđ©đ€đ đąđ§đŻ đȘđŻ đ€đšđđđȘđ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:27 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected." msgstr "đŠđ đ đżđđŒ đđ«đ đđ° đŻđŽđđŠđđČđ đąđ§đŻ đ AC đ©đđšđđđ» đŠđ đđŠđđđ©đŻđ§đđđ©đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:29 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery" msgstr "đŠđ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đ€đŽ đđ©đđšđđŠđđŠ đąđčđŻđŠđ đđč đ© đđźđŽđđ©đŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:30 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery." msgstr "đŠđ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đ€đŽ đđ©đđšđđŠđđŠ đąđčđŻđŠđ đđč đ© đđźđŽđđ©đŻ đđšđđŒđŠ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:31 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" msgstr "đŠđ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đźđ°đđ·đ€đ đđšđđŒđŠ đąđčđŻđŠđ đđč đ© đđźđŽđđ©đŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:32 msgid "" "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " "this to false only if you know your battery is okay." msgstr "" "đŠđ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đźđ°đđ·đ€đ đđšđđŒđŠ đąđčđŻđŠđ đđč đ© đđźđŽđđ©đŻ đđšđđŒđŠ. đđ§đ đđŠđ đ đđ·đ€đ đŽđŻđ€đŠ đŠđ " "đż đŻđŽ đżđŒ đđšđđŒđŠ đŠđ đŽđđ±." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:35 msgid "Laptop lid close action on battery" msgstr "đ€đšđđđȘđ đ€đŠđ đđ€đŽđ đšđđđ©đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:36 msgid "Laptop lid close action when on AC" msgstr "đ€đšđđđȘđ đ€đŠđ đđ€đŽđ đšđđđ©đŻ đąđ§đŻ đȘđŻ AC" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:37 msgid "Lock MATE keyring on sleep" msgstr "đ€đȘđ ·đ·đđŻđŽđ„ đđ°đźđŠđ đȘđŻ đđ€đ°đ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:38 msgid "Lock screen on hibernate" msgstr "đ€đȘđ đđđźđ°đŻ đȘđŻ đŁđČđđŒđŻđ±đ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:39 msgid "Lock screen on suspend" msgstr "đ€đȘđ đđđźđ°đŻ đȘđŻ đđ©đđđ§đŻđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:40 msgid "Lock screen when blanked" msgstr "đ€đȘđ đđđźđ°đŻ đąđ§đŻ đđ€đšđđđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:41 msgid "Method used to blank screen on AC" msgstr "đ„đ§đđ©đ đżđđ đ đđ€đšđđ đđđźđ°đŻ đȘđŻ AC" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:42 msgid "Method used to blank screen on battery" msgstr "đ„đ§đđ©đ đżđđ đ đđ€đšđđ đđđźđ°đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:43 msgid "Notify on a low power" msgstr "đŻđŽđđŠđđČ đȘđŻ đ© đ€đŽ đđŹđŒ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:44 msgid "Notify on a sleep failure" msgstr "đŻđŽđđŠđđČ đȘđŻ đ© đđ€đ°đ đđ±đ€đđŒ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:45 msgid "Notify when AC adapter is disconnected" msgstr "đŻđŽđđŠđđČ đąđ§đŻ AC đ©đđšđđđ» đŠđ đđŠđđđ©đŻđ§đđđ©đ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:46 msgid "Notify when fully charged" msgstr "đŻđŽđđŠđđČ đąđ§đŻ đđ«đ€đŠ đđžđĄđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:47 msgid "Percentage action is taken" msgstr "đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đšđđđ©đŻ đŠđ đđ±đđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:48 msgid "Percentage considered critical" msgstr "đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đđ©đŻđđŠđđŒđ đđźđŠđđŠđđ©đ€" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:49 msgid "Percentage considered low" msgstr "đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đđ©đŻđđŠđđŒđ đ€đŽ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:50 msgid "Power button action" msgstr "đđŹđŒ đđłđđ©đŻ đšđđđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:51 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power" msgstr "đźđŠđđżđ đ đđšđđ€đČđ đđźđČđđŻđ©đ đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:52 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC" msgstr "đđ§đđ©đŻđđ đ đŠđŻđšđđđŠđđŠđđ° đ đđđŠđŻ đđŹđŻ đąđ§đŻ đȘđŻ AC" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:53 msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery" msgstr "đđ§đđ©đŻđđ đ đŠđŻđšđđđŠđđŠđđ° đ đđđŠđŻ đđŹđŻ đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:54 msgid "Sleep timeout computer when on AC" msgstr "đđ€đ°đ đđČđ„đŹđ đđ©đ„đđżđđŒ đąđ§đŻ đȘđŻ AC" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:55 msgid "Sleep timeout computer when on UPS" msgstr "đđ€đ°đ đđČđ„đŹđ đđ©đ„đđżđđŒ đąđ§đŻ đȘđŻ UPS" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:56 msgid "Sleep timeout computer when on battery" msgstr "đđ€đ°đ đđČđ„đŹđ đđ©đ„đđżđđŒ đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:57 msgid "Sleep timeout display when on AC" msgstr "đđ€đ°đ đđČđ„đŹđ đđ©đđđ€đ± đąđ§đŻ đȘđŻ AC" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:58 msgid "Sleep timeout display when on UPS" msgstr "đđ€đ°đ đđČđ„đŹđ đđ©đđđ€đ± đąđ§đŻ đȘđŻ UPS" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:59 msgid "Sleep timeout display when on battery" msgstr "đđ€đ°đ đđČđ„đŹđ đđ©đđđ€đ± đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:60 msgid "Suspend button action" msgstr "đđ©đđđ§đŻđ đđłđđ©đŻ đšđđđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:63 msgid "The URI to show to the user on sleep failure" msgstr "đ URI đ đđŽ đ đ đżđđŒ đȘđŻ đđ€đ°đ đđ±đ€đđŒ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:64 msgid "" "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ UPS đŠđ đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž \"hibernate\", " "\"suspend\", \"shutdown\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:65 msgid "" "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", " "\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ UPS đŠđ đ€đŽ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž \"hibernate\", \"suspend\", " "\"shutdown\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:66 msgid "" "The action to take when the battery is critically low. Possible values are " "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ đđšđđŒđŠ đŠđ đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž \"hibernate\", " "\"suspend\", \"shutdown\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:67 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC " "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ đ€đšđđđȘđ đ€đŠđ đŠđ đđ€đŽđđ đŻ đ đ€đšđđđȘđ đŠđ đȘđŻ AC đđŹđŒ. đđȘđđ©đđ©đ€ " "đđšđ€đżđ đž \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:68 msgid "" "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on " "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", " "and \"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ đ€đšđđđȘđ đ€đŠđ đŠđ đđ€đŽđđ đŻ đ đ€đšđđđȘđ đŠđ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ. đđȘđđ©đđ©đ€ " "đđšđ€đżđ đž \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:69 msgid "" "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ đđŠđđđ©đ„ đŁđČđđŒđŻđ±đ đđłđđ©đŻ đŠđ đđźđ§đđ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž " "\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:70 msgid "" "The action to take when the system power button is pressed. Possible values " "are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ đđŠđđđ©đ„ đđŹđŒ đđłđđ©đŻ đŠđ đđźđ§đđ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž \"suspend\", " "\"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:71 msgid "" "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible " "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and " "\"nothing\"." msgstr "" "đ đšđđđ©đŻ đ đđ±đ đąđ§đŻ đ đđŠđđđ©đ„ đđ©đđđ§đŻđ đđłđđ©đŻ đŠđ đđźđ§đđ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž " "\"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:72 msgid "" "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the " "computer is on AC power." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đđŠđđč đ đđŠđđđ€đ± đđŽđ đ đđ€đ°đ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đȘđŻ AC " "đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:73 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đđ©đ„đđżđđŒ đȘđŻ AC đđŹđŒ đŻđ°đđ đ đđ° đŠđŻđšđđđŠđ đđŠđđč đŠđ đđŽđ " "đ đđ€đ°đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:74 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " "before it goes to sleep." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đđ©đ„đđżđđŒ đȘđŻ UPS đđŹđŒ đŻđ°đđ đ đđ° đŠđŻđšđđđŠđ đđŠđđč đŠđ đđŽđ " "đ đđ€đ°đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:75 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive " "before the display goes to sleep." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đđ©đ„đđżđđŒ đȘđŻ UPS đđŹđŒ đŻđ°đđ đ đđ° đŠđŻđšđđđŠđ đđŠđđč đ " "đđŠđđđ€đ± đđŽđ đ đđ€đ°đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:76 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before it goes to sleep." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đđ©đ„đđżđđŒ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ đŻđ°đđ đ đđ° đŠđŻđšđđđŠđ đđŠđđč đŠđ " "đđŽđ đ đđ€đ°đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:77 msgid "" "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be " "inactive before the display goes to sleep." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đđ©đ„đđżđđŒ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ đŻđ°đđ đ đđ° đŠđŻđšđđđŠđ đđŠđđč đ " "đđŠđđđ€đ± đđŽđ đ đđ€đ°đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:78 msgid "" "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. " "Possible values are between 0 and 100." msgstr "" "đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđŠđ„ đ đđźđČđđŻđ©đ đ đ đđŠđđđ€đ± đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž đđŠđđąđ°đŻ " "0 đŻ 100." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:79 msgid "" "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between " "0 and 100." msgstr "đ đđźđČđđŻđ©đ đ đ đđŠđđđ€đ± đąđ§đŻ đȘđŻ AC đđŹđŒ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž đđŠđđąđ°đŻ 0 đŻ 100." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:80 msgid "The brightness of the screen when idle" msgstr "đ đđźđČđđŻđ©đ đ đ đđđźđ°đŻ đąđ§đŻ đČđđ©đ€" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:81 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle" msgstr "đ đđŠđđ·đ€đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đ đđŠđ„ đ đđđźđ°đŻ đđđđŒ đČđđ©đ€" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:82 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle." msgstr "đ đđŠđđ·đ€đ đ©đ„đŹđŻđ đ đđČđ„ đ đđŠđ„ đ đđđźđ°đŻ đđđđŒ đČđđ©đ€." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:83 msgid "The default configuration version." msgstr "đ đđŠđđ·đ€đ đđ©đŻđđŠđđđŒđ±đđ©đŻ đđ»đ đ©đŻ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:84 msgid "The default graph type to show in the statistics window" msgstr "đ đđŠđđ·đ€đ đđźđđ đđČđ đ đđŽ đŠđŻ đ đđđ©đđŠđđđŠđđ đąđŠđŻđđŽ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:85 msgid "The default graph type to show in the statistics window." msgstr "đ đđŠđđ·đ€đ đđźđđ đđČđ đ đđŽ đŠđŻ đ đđđ©đđŠđđđŠđđ đąđŠđŻđđŽ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:86 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph." msgstr "đ đ„đšđđđŠđ„đ©đ„ đđ«đźđ±đđ©đŻ đ đđČđ„ đđ©đđđ€đ±đ đȘđŻ đ x-đšđđđŠđ đ đ đđźđđ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:87 msgid "The maximum time displayed on the graph" msgstr "đ đ„đšđđđŠđ„đ©đ„ đđČđ„ đđ©đđđ€đ±đ đȘđŻ đ đđźđđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:88 msgid "" "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power." msgstr "đ đŻđłđ„đđŒ đ đđ§đđ©đŻđđ đ đŠđŻđšđđđŠđđŠđđ° đ đđđŠđŻ đđŹđŻ đ đđŠđđđ đąđ§đŻ đȘđŻ AC đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:89 msgid "" "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery " "power." msgstr "đ đŻđłđ„đđŒ đ đđ§đđ©đŻđđ đ đŠđŻđšđđđŠđđŠđđ° đ đđđŠđŻ đđŹđŻ đ đđŠđđđ đąđ§đŻ đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:90 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " "when use_time_for_policy is false." msgstr "" "đ đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đ đ đđšđđŒđŠ đąđ§đŻ đŠđ đŠđ đđ©đŻđđŠđđŒđ đđźđŠđđŠđđ©đ€. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ đąđ§đŻ " "use_time_for_policy đŠđ đđ·đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:91 msgid "" "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " "use_time_for_policy is false." msgstr "" "đ đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đ đ đđšđđŒđŠ đąđ§đŻ đŠđ đŠđ đđ©đŻđđŠđđŒđ đ€đŽ. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ đąđ§đŻ " "use_time_for_policy đŠđ đđ·đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:92 msgid "" "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " "valid when use_time_for_policy is false." msgstr "" "đ đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đ đ đđšđđŒđŠ đąđ§đŻ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đšđđđ©đŻ đŠđ đđŒđđčđ„đ. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ đąđ§đŻ " "use_time_for_policy đŠđ đđ·đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:93 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đ đđšđđŒđŠ đąđ§đŻ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đšđđđ©đŻ đŠđ đđ±đđ©đŻ. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ " "đąđ§đŻ use_time_for_policy đŠđ đđźđ”." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:94 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đ đđšđđŒđŠ đąđ§đŻ đŠđ đŠđ đđ©đŻđđŠđđŒđ đđźđŠđđŠđđ©đ€. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ " "đąđ§đŻ use_time_for_policy đŠđ đđźđ”." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:95 msgid "" "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " "valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ đŠđŻ đđ§đđ©đŻđđ đ đ đđšđđŒđŠ đąđ§đŻ đŠđ đŠđ đđ©đŻđđŠđđŒđ đ€đŽ. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ đąđ§đŻ " "use_time_for_policy đŠđ đđźđ”." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:96 msgid "The time remaining when action is taken" msgstr "đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ đąđ§đŻ đšđđđ©đŻ đŠđ đđ±đđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:97 msgid "The time remaining when critical" msgstr "đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ đąđ§đŻ đđźđŠđđŠđđ©đ€" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:98 msgid "The time remaining when low" msgstr "đ đđČđ„ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ đąđ§đŻ đ€đŽ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:99 msgid "" "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. " "Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"." msgstr "" "đ đđČđ đ đđ€đ°đđŠđ đđšđ đđ«đ đđ° đđŒđđčđ„đ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đŠđŻđšđđđŠđ. đđȘđđ©đđ©đ€ đđšđ€đżđ đž " "\"hibernate\", \"suspend\" đŻ \"nothing\"." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:101 msgid "" "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. " "Only valid when use_time_for_policy is true." msgstr "" "đđŠđ đŠđ đ đ€đšđđđȘđ đđšđŻđ©đ€ đđđźđ°đŻ đđźđČđđŻđ©đ đżđđ đąđ§đŻ đ đđ§đđ©đŻ đŠđ đČđđ©đ€. đŽđŻđ€đŠ đđšđ€đŠđ đąđ§đŻ " "use_time_for_policy đŠđ đđźđ”." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:102 msgid "UPS critical low action" msgstr "UPS đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đŽ đšđđđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:103 msgid "UPS low power action" msgstr "UPS đ€đŽ đđŹđŒ đšđđđ©đŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:104 msgid "Use mate-screensaver lock setting" msgstr "đżđ ·đđŻđŽđ„-đđđźđ°đŻđđ±đđŒ đ€đȘđ đđ§đđŠđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:105 msgid "" "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. " "Leave this blank if the button should not be shown." msgstr "" "đąđ§đŻ đđ€đ°đ đđ±đ€đ đąđ° đđšđŻ đđŽ đ đżđđŒ đ© đđłđđ©đŻ đ đŁđ§đ€đ đđŠđđ đ đđŠđđżđ±đđ©đŻ. đ€đ°đ đđŠđ đđ€đšđđ " "đŠđ đ đđłđđ©đŻ đđ«đ đŻđȘđ đđ° đđŽđŻ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:106 msgid "When to show the notification icon" msgstr "đąđ§đŻ đ đđŽ đ đŻđŽđđŠđđŠđđ±đđ©đŻ đČđđȘđŻ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:109 msgid "" "Whether the MATE keyring is locked before the computer enters hibernate. " "This means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" "đąđ§đđŒ đ ·đđŻđŽđ„ đđ°đźđŠđ đŠđ đ€đȘđđ đđŠđđč đ đđ©đ„đđżđđŒ đ§đŻđđŒđ đŁđČđđŒđŻđ±đ. đđŠđ đ„đ°đŻđ đ đđ°đźđŠđ đąđŠđ€ " "đŁđšđ đ đđ° đ©đŻđ€đđđ đȘđŻ đźđ§đđżđ„đ±." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:110 msgid "" "Whether the MATE keyring is locked before the computer enters suspend. This " "means the keyring will have to be unlocked on resume." msgstr "" "đąđ§đđŒ đ ·đđŻđŽđ„ đđ°đźđŠđ đŠđ đ€đȘđđ đđŠđđč đ đđ©đ„đđżđđŒ đ§đŻđđŒđ đđ©đđđ§đŻđ. đđŠđ đ„đ°đŻđ đ đđ°đźđŠđ đąđŠđ€ " "đŁđšđ đ đđ° đ©đŻđ€đđđ đȘđŻ đźđ§đđżđ„đ±." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:111 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. " "Only used if lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" "đąđ§đđŒ đ đđđźđ°đŻ đŠđ đ€đȘđđ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đąđ±đđ đłđ đđźđȘđ„ đ© đŁđČđđŒđŻđ±đ. đŽđŻđ€đŠ đżđđ đŠđ " "lock_use_screensaver_settings đŠđ đđ·đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:112 msgid "" "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only " "used if lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" "đąđ§đđŒ đ đđđźđ°đŻ đŠđ đ€đȘđđ đąđ§đŻ đ đđ©đ„đđżđđŒ đąđ±đđ đłđ đđźđȘđ„ đ© đđ©đđđ§đŻđ. đŽđŻđ€đŠ đżđđ đŠđ " "lock_use_screensaver_settings đŠđ đđ·đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:113 msgid "" "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if " "lock_use_screensaver_settings is false." msgstr "" "đąđ§đđŒ đ đđđźđ°đŻ đŠđ đ€đȘđđ đąđ§đŻ đ đđđźđ°đŻ đŠđ đđ»đŻđ đȘđ. đŽđŻđ€đŠ đżđđ đŠđ " "lock_use_screensaver_settings đŠđ đđ·đ€đ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:114 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive" msgstr "đąđ§đđŒ đ đŁđČđđŒđŻđ±đ, đđ©đđđ§đŻđ đč đđ” đŻđłđđŠđ đąđ§đŻ đŠđŻđšđđđŠđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:115 msgid "" "Whether to use the screen lock setting of mate-screensaver to decide if the " "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen." msgstr "" "đąđ§đđŒ đ đżđ đ đđđźđ°đŻ đ€đȘđ đđ§đđŠđ đ ·đđŻđŽđ„-đđđźđ°đŻđđ±đđŒ đ đđŠđđČđ đŠđ đ đđđźđ°đŻ đŠđ đ€đȘđđ đđđđŒ " "đ© đŁđČđđŒđŻđ±đ, đđ©đđđ§đŻđ đč đđ€đšđđ đđđźđ°đŻ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:116 msgid "Whether to use time-based notifications" msgstr "đąđ§đđŒ đ đżđ đđČđ„-đđ±đđ đŻđŽđđ©đđ©đđ±đđ©đŻđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:117 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window" msgstr "đąđ§đđŒ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đšđđđŠđ đ€đ±đđ©đ€đ đŠđŻ đ đđđ©đđŠđđđŠđđ đąđŠđŻđđŽ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:118 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window." msgstr "đąđ§đđŒ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đšđđđŠđ đ€đ±đđ©đ€đ đŠđŻ đ đđđ©đđŠđđđŠđđ đąđŠđŻđđŽ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:119 msgid "Whether we should show the events in the statistics window" msgstr "đąđ§đđŒ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đŠđđ§đŻđđ đŠđŻ đ đđđ©đđŠđđđŠđđ đąđŠđŻđđŽ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:120 msgid "Whether we should show the events in the statistics window." msgstr "đąđ§đđŒ đąđ° đđ«đ đđŽ đ đŠđđ§đŻđđ đŠđŻ đ đđđ©đđŠđđđŠđđ đąđŠđŻđđŽ." #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:121 msgid "Whether we should smooth the data in the graph" msgstr "đąđ§đđŒ đąđ° đđ«đ đđ„đ”đ đ đđ±đđ© đŠđŻ đ đđźđđ" #: ../data/mate-power-manager.schemas.in.h:122 msgid "Whether we should smooth the data in the graph." msgstr "đąđ§đđŒ đąđ° đđ«đ đđ„đ”đ đ đđ±đđ© đŠđŻ đ đđźđđ." #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure power management" msgstr "đđ©đŻđđŠđđđŒ đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđ„đ©đŻđ" #: ../data/mate-power-preferences.desktop.in.in.h:2 msgid "Power Management" msgstr "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđ„đ©đŻđ" #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:1 msgid "Observe power management" msgstr "đ©đđđ»đ đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđ„đ©đŻđ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #. TRANSLATORS: the program name #: ../data/mate-power-statistics.desktop.in.in.h:2 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1043 #: ../src/gpm-statistics.c:1516 msgid "Power Statistics" msgstr "đđŹđŒ đđđ©đđŠđđđŠđđ" #: ../data/gpm-feedback-widget.ui.h:1 msgid "Brightness" msgstr "đđźđČđđŻđ©đ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:1 msgid "0" msgstr "0" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2 msgid "Data length:" msgstr "đđ±đđ© đ€đ§đđ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206 msgid "Details" msgstr "đđ°đđ±đ€đ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:4 msgid "Graph type:" msgstr "đđźđđ đđČđ:" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:5 msgid "History" msgstr "đŁđŠđđđŒđŠ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8 msgid "Show data points" msgstr "đđŽ đđ±đđ© đđ¶đŻđđ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9 msgid "Statistics" msgstr "đđđ©đđŠđđđŠđđ" #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10 msgid "There is no data to display." msgstr "đđș đŠđ đŻđŽ đđ±đđ© đ đđŠđđđ€đ±." #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11 msgid "Use smoothed line" msgstr "đżđ đđ„đ”đđ đ€đČđŻ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1 msgid "<b>Actions</b>" msgstr "<b>đšđđđ©đŻđ</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:2 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>đđ©đđđ€đ±</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:3 msgid "<b>Notification Area</b>" msgstr "<b>đŻđŽđđŠđđŠđđ±đđ©đŻ đșđŠđ©</b>" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:5 msgid "General" msgstr "đĄđ§đŻđŒđ©đ€" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:6 msgid "Make Default" msgstr "đ„đ±đ đđŠđđ·đ€đ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:7 msgid "On AC Power" msgstr "đȘđŻ AC đđŹđŒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:8 msgid "On Battery Power" msgstr "đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:9 msgid "On UPS Power" msgstr "đȘđŻ UPS đđŹđŒ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:11 msgid "Only display an icon when charging or _discharging" msgstr "đŽđŻđ€đŠ đđ©đđđ€đ± đ©đŻ đČđđȘđŻ đąđ§đŻ đđžđĄđŠđ đč _đđŠđđđžđĄđŠđ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:12 msgid "Power Management Preferences" msgstr "đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđ„đ©đŻđ đđźđ§đđŒđ©đŻđđ©đ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:13 msgid "Put _display to sleep when inactive for:" msgstr "đđ«đ _đđ©đđđ€đ± đ đđ€đ°đ đąđ§đŻ đŠđŻđšđđđŠđ đđč:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:14 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:" msgstr "đđ«đ đđ©đ„đđżđđŒ đ _đđ€đ°đ đąđ§đŻ đŠđŻđšđđđŠđ đđč:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:15 msgid "Set display _brightness to:" msgstr "đđ§đ đđ©đđđ€đ± _đđźđČđđŻđ©đ đ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:17 msgid "When UPS power is _critically low:" msgstr "đąđ§đŻ UPS đđŹđŒ đŠđ _đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:21 msgid "When the _suspend button is pressed:" msgstr "đąđ§đŻ đ _đđ©đđđ§đŻđ đđłđđ©đŻ đŠđ đđźđ§đđ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:22 msgid "When the power _button is pressed:" msgstr "đąđ§đŻ đ đđŹđŒ _đđłđđ©đŻ đŠđ đđźđ§đđ:" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:23 msgid "_Always display an icon" msgstr "_đ·đ€đąđ±đ đđ©đđđ€đ± đ©đŻ đČđđȘđŻ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:24 msgid "_Never display an icon" msgstr "_đŻđ§đđŒ đđ©đđđ€đ± đ©đŻ đČđđȘđŻ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:25 msgid "_Only display an icon when battery power is low" msgstr "_đŽđŻđ€đŠ đđ©đđđ€đ± đ©đŻ đČđđȘđŻ đąđ§đŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ đŠđ đ€đŽ" #: ../data/gpm-prefs.ui.h:26 msgid "_Reduce backlight brightness" msgstr "_đźđŠđđżđ đđšđđ€đČđ đđźđČđđŻđ©đ" #: ../src/gpm-common.c:53 msgid "Unknown time" msgstr "đłđŻđŽđŻ đđČđ„" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../src/gpm-common.c:75 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #. TRANSLATORS: a phone is charging #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315 #, c-format msgid "%s charging (%.1f%%)" msgstr "%s đđžđĄđŠđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is fully charged #: ../src/gpm-devicekit.c:271 #, c-format msgid "%s is fully charged" msgstr "%s đŠđ đđ«đ€đŠ đđžđĄđ" #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining #: ../src/gpm-devicekit.c:279 #, c-format msgid "%s %s remaining (%.1f%%)" msgstr "%s %s đźđŠđ„đ±đŻđŠđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1177 #: ../src/gpm-manager.c:1189 #, c-format msgid "%s discharging (%.1f%%)" msgstr "%s đđŠđđđžđĄđŠđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:309 #, c-format msgid "%s %s until charged (%.1f%%)" msgstr "%s %s đłđŻđđŠđ€ đđžđĄđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-devicekit.c:323 #, c-format msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)" msgstr "%s đąđ±đđŠđ đ đđŠđđđžđĄ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries #: ../src/gpm-devicekit.c:329 #, c-format msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)" msgstr "%s đąđ±đđŠđ đ đđžđĄ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery #: ../src/gpm-devicekit.c:389 msgid "Product:" msgstr "đđźđȘđđ©đđ:" #. TRANSLATORS: device is missing #. TRANSLATORS: device is charged #. TRANSLATORS: device is charging #. TRANSLATORS: device is discharging #: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396 #: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402 msgid "Status:" msgstr "đđđ±đđ«đ:" #: ../src/gpm-devicekit.c:393 msgid "Missing" msgstr "đ„đŠđđŠđ" #: ../src/gpm-devicekit.c:396 msgid "Charged" msgstr "đđžđĄđ" #: ../src/gpm-devicekit.c:399 msgid "Charging" msgstr "đđžđĄđŠđ" #: ../src/gpm-devicekit.c:402 msgid "Discharging" msgstr "đđŠđđđžđĄđŠđ" #. TRANSLATORS: percentage #: ../src/gpm-devicekit.c:407 msgid "Percentage charge:" msgstr "đđŒđđ§đŻđđŠđĄ đđžđĄ:" #. TRANSLATORS: manufacturer #: ../src/gpm-devicekit.c:411 msgid "Vendor:" msgstr "đđ§đŻđđ»:" #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion #: ../src/gpm-devicekit.c:416 msgid "Technology:" msgstr "đđ§đđŻđđ€đ©đĄđ°:" #. TRANSLATORS: serial number of the battery #: ../src/gpm-devicekit.c:420 msgid "Serial number:" msgstr "đđŠđźđ°đ©đ€ đŻđłđ„đđŒ:" #. TRANSLATORS: model number of the battery #: ../src/gpm-devicekit.c:424 msgid "Model:" msgstr "đ„đȘđđ©đ€:" #. TRANSLATORS: time to fully charged #: ../src/gpm-devicekit.c:429 msgid "Charge time:" msgstr "đđžđĄ đđČđ„:" #. TRANSLATORS: time to empty #: ../src/gpm-devicekit.c:435 msgid "Discharge time:" msgstr "đđŠđđđžđĄ đđČđ„:" #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity #: ../src/gpm-devicekit.c:442 msgid "Excellent" msgstr "đ§đđđ©đ€đ©đŻđ" #: ../src/gpm-devicekit.c:444 msgid "Good" msgstr "đđ«đ" #: ../src/gpm-devicekit.c:446 msgid "Fair" msgstr "đđș" #: ../src/gpm-devicekit.c:448 msgid "Poor" msgstr "đđ«đŒ" #: ../src/gpm-devicekit.c:452 msgid "Capacity:" msgstr "đđ©đđšđđŠđđŠ:" #: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483 msgid "Current charge:" msgstr "đđłđźđ©đŻđ đđžđĄ:" #: ../src/gpm-devicekit.c:464 msgid "Last full charge:" msgstr "đ€đđđ đđ«đ€ đđžđĄ:" #: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488 msgid "Design charge:" msgstr "đđ©đđČđŻ đđžđĄ:" #: ../src/gpm-devicekit.c:475 msgid "Charge rate:" msgstr "đđžđĄ đźđ±đ:" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:596 msgid "Lithium Ion" msgstr "đ€đŠđđ°đ©đ„ đČđ©đŻ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:600 msgid "Lithium Polymer" msgstr "đ€đŠđđ°đ©đ„ đđđ€đ©đ„đ»" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:604 msgid "Lithium Iron Phosphate" msgstr "đ€đŠđđ°đ©đ„ đČđŒđŻ đđđđđ±đ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:608 msgid "Lead acid" msgstr "đ€đ°đ đšđđŠđ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:612 msgid "Nickel Cadmium" msgstr "đŻđŠđđ©đ€ đđšđđ„đ°đ©đ„" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:616 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "đŻđŠđđ©đ€ đ„đ§đđ©đ€ đŁđČđđźđČđ" #. TRANSLATORS: battery technology #: ../src/gpm-devicekit.c:620 msgid "Unknown technology" msgstr "đłđŻđŽđŻ đđ§đđŻđđ€đ©đĄđ°" #. Translators: This is %i days #: ../src/gpm-graph-widget.c:434 #, c-format msgid "%id" msgstr "%iđ" #. Translators: This is %i days %02i hours #: ../src/gpm-graph-widget.c:437 #, c-format msgid "%id%02ih" msgstr "%iđ%02iđŁ" #. Translators: This is %2i minutes #: ../src/gpm-graph-widget.c:450 #, c-format msgid "%2im" msgstr "%2iđ„" #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:453 #, c-format msgid "%2im%02i" msgstr "%2iđ„%02i" #. Translators: This is %2i seconds #: ../src/gpm-graph-widget.c:457 #, c-format msgid "%2is" msgstr "%2is" #. Translators: This is %i Percentage #: ../src/gpm-graph-widget.c:461 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" #. Translators: This is %.1f Watts #: ../src/gpm-graph-widget.c:464 #, c-format msgid "%.1fW" msgstr "%.1fW" #. Translators: This is %.1f Volts #: ../src/gpm-graph-widget.c:469 #, c-format msgid "%.1fV" msgstr "%.1fV" #. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL) #: ../src/gpm-idle.c:216 #, c-format msgid "Please see %s for more information." msgstr "đđ€đ°đ đđ° %s đđč đ„đč đŠđŻđđŒđ„đ±đđ©đŻ." #. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed #: ../src/gpm-idle.c:220 msgid "" "If you can see this text, your display server is broken and you should " "notify your distributor." msgstr "" "đŠđ đż đđšđŻ đđ° đđŠđ đđ§đđđ, đżđŒ đđ©đđđ€đ± đđ»đđŒ đŠđ đđźđŽđđ©đŻ đŻ đż đđ«đ đŻđŽđđŠđđČ đżđŒ đđŠđđđźđŠđđżđđŒ." #. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle #: ../src/gpm-idle.c:226 msgid "Session idle" msgstr "đđ§đđ©đŻ đČđđ©đ€" #: ../src/gpm-idle.c:226 msgid "Session active" msgstr "đđ§đđ©đŻ đšđđđŠđ" #. TRANSLATORS: has something inhibited the session #: ../src/gpm-idle.c:228 msgid "inhibited" msgstr "đŠđŻđŁđŠđđ©đđŠđ" #: ../src/gpm-idle.c:228 msgid "not inhibited" msgstr "đŻđȘđ đŠđŻđŁđŠđđ©đđŠđ" #. TRANSLATORS: is the screen idle or awake #: ../src/gpm-idle.c:230 msgid "screen idle" msgstr "đđđźđ°đŻ đČđđ©đ€" #: ../src/gpm-idle.c:230 msgid "screen awake" msgstr "đđđźđ°đŻ đ©đąđ±đ" #. TRANSLATORS: show verbose debugging #: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1496 msgid "Show extra debugging information" msgstr "đđŽ đ§đđđđźđ© đđ°đđłđđŠđ đŠđŻđđŒđ„đ±đđ©đŻ" #: ../src/gpm-main.c:173 msgid "Show version of installed program and exit" msgstr "đđŽ đđ»đ đ©đŻ đ đŠđŻđđđ·đ€đ đđźđŽđđźđšđ„ đŻ đ§đđđŠđ" #: ../src/gpm-main.c:175 msgid "Exit after a small delay (for debugging)" msgstr "đ§đđđŠđ đđđđŒ đ© đđ„đ·đ€ đđŠđ€đ± (đđč đđ°đđłđđŠđ)" #: ../src/gpm-main.c:177 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)" msgstr "đ§đđđŠđ đđđđŒ đ đ„đšđŻđ©đĄđŒ đŁđšđ đ€đŽđđ©đ (đđč đđ°đđłđđŠđ)" #: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195 msgid "MATE Power Manager" msgstr "·đđŻđŽđ„ đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđŒ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:171 msgid "Power plugged in" msgstr "đđŹđŒ đđ€đłđđ đŠđŻ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:175 msgid "Power unplugged" msgstr "đđŹđŒ đ©đŻđđ€đ©đđ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:179 msgid "Lid has opened" msgstr "đ€đŠđ đŁđšđ đŽđđ©đŻđ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:183 msgid "Lid has closed" msgstr "đ€đŠđ đŁđšđ đđ€đŽđđ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:187 msgid "Battery is low" msgstr "đđšđđŒđŠ đŠđ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:191 msgid "Battery is very low" msgstr "đđšđđŒđŠ đŠđ đđ§đźđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:195 msgid "Battery is full" msgstr "đđšđđŒđŠ đŠđ đđ«đ€" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:199 msgid "Suspend started" msgstr "đđ©đđđ§đŻđ đđđžđđ©đ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:203 msgid "Resumed" msgstr "đźđŠđđżđ„đ" #. TRANSLATORS: this is the sound description #: ../src/gpm-manager.c:207 msgid "Suspend failed" msgstr "đđ©đđđ§đŻđ đđ±đ€đ" #. TRANSLATORS: this is the mate-screensaver throttle #: ../src/gpm-manager.c:683 msgid "On battery power" msgstr "đȘđŻ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ" #: ../src/gpm-manager.c:701 msgid "Laptop lid is closed" msgstr "đ€đšđđđȘđ đ€đŠđ đŠđ đđ€đŽđđ" #: ../src/gpm-manager.c:739 msgid "Power Information" msgstr "đđŹđŒ đŠđŻđđŒđ„đ±đđ©đŻ" #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor #: ../src/gpm-manager.c:974 msgid "Battery may be recalled" msgstr "đđšđđŒđŠ đ„đ± đđ° đźđ°đđ·đ€đ" #: ../src/gpm-manager.c:975 #, c-format msgid "" "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " "risk.\n" "\n" "For more information visit the battery recall website." msgstr "" "đ đđšđđŒđŠ đŠđŻ đżđŒ đđ©đ„đđżđđŒ đ„đ± đŁđšđ đđ°đŻ đźđ°đđ·đ€đ đđČ %s đŻ đż đ„đ± đđ° đšđ đźđŠđđ.\n" "\n" "đđč đ„đč đŠđŻđđŒđ„đ±đđ©đŻ đđŠđđŠđ đ đđšđđŒđŠ đźđ°đđ·đ€ đąđ§đđđČđ." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website #: ../src/gpm-manager.c:985 msgid "Visit recall website" msgstr "đđŠđđŠđ đźđ°đđ·đ€ đąđ§đđđČđ" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again #: ../src/gpm-manager.c:988 msgid "Do not show me this again" msgstr "đđ” đŻđȘđ đđŽ đ„đ° đđŠđ đ©đđ±đŻ" #. We should notify the user if the battery has a low capacity, #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of #. * the design capacity. (#326740) #. TRANSLATORS: battery is old or broken #: ../src/gpm-manager.c:1073 msgid "Battery may be broken" msgstr "đđšđđŒđŠ đ„đ± đđ° đđźđŽđđ©đŻ" #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low #: ../src/gpm-manager.c:1076 #, c-format msgid "" "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be " "old or broken." msgstr "" "đżđŒ đđšđđŒđŠ đŁđšđ đ© đđ§đźđŠ đ€đŽ đđ©đđšđđŠđđŠ (%1.1f%%), đąđŠđ đ„đ°đŻđ đđšđ đŠđ đ„đ± đđ° đŽđ€đ đč " "đđźđŽđđ©đŻ." #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1170 msgid "Battery Discharging" msgstr "đđšđđŒđŠ đđŠđđđžđĄđŠđ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1174 #, c-format msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)" msgstr "%s đ đđšđđŒđŠ đđŹđŒ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging #: ../src/gpm-manager.c:1182 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS đđŠđđđžđĄđŠđ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1186 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)" msgstr "%s đ UPS đđšđđłđ đđŹđŒ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep #: ../src/gpm-manager.c:1260 msgid "Sleep problem" msgstr "đđ€đ°đ đđźđȘđđ€đ©đ„" #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:1263 msgid "Your computer failed to suspend." msgstr "đżđŒ đđ©đ„đđżđđŒ đđ±đ€đ đ đđ©đđđ§đŻđ." #: ../src/gpm-manager.c:1263 ../src/gpm-manager.c:1267 msgid "Check the help file for common problems." msgstr "đđ§đ đ đŁđ§đ€đ đđČđ€ đđč đđȘđ„đ©đŻ đđźđȘđđ€đ©đ„đ." #. TRANSLATORS: message text #: ../src/gpm-manager.c:1267 msgid "Your computer failed to hibernate." msgstr "đżđŒ đđ©đ„đđżđđŒ đđ±đ€đ đ đŁđČđđŒđŻđ±đ." #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website #: ../src/gpm-manager.c:1282 msgid "Visit help page" msgstr "đđŠđđŠđ đŁđ§đ€đ đđ±đĄ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery #: ../src/gpm-manager.c:1357 msgid "Battery low" msgstr "đđšđđŒđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery #: ../src/gpm-manager.c:1360 msgid "Laptop battery low" msgstr "đ€đšđđđȘđ đđšđđŒđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1366 #, c-format msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)" msgstr "đ©đđźđđđđ©đ„đ©đđ€đ° <b>%s</b> đźđŠđ„đ±đŻđŠđ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low #: ../src/gpm-manager.c:1370 msgid "UPS low" msgstr "UPS đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got #: ../src/gpm-manager.c:1374 #, c-format msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)" msgstr "đż đŁđšđ đ©đđźđđđđ©đ„đ©đđ€đ° <b>%s</b> đ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ UPS đđšđđłđ đđŹđŒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1378 ../src/gpm-manager.c:1496 msgid "Mouse battery low" msgstr "đ„đŹđ đđšđđŒđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1381 #, c-format msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "đ đąđČđźđ€đŠđ đ„đŹđ đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1385 ../src/gpm-manager.c:1504 msgid "Keyboard battery low" msgstr "đđ°đđȘđźđ đđšđđŒđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1388 #, c-format msgid "" "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "đ đąđČđźđ€đŠđ đđ°đđȘđźđ đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1392 ../src/gpm-manager.c:1513 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA đđšđđŒđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1395 #, c-format msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "đ PDA đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low #: ../src/gpm-manager.c:1399 ../src/gpm-manager.c:1522 msgid "Cell phone battery low" msgstr "đđ§đ€ đđŽđŻ đđšđđŒđŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell user more details #: ../src/gpm-manager.c:1402 #, c-format msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)" msgstr "đ đđ§đ€ đđŽđŻ đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%)" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery #: ../src/gpm-manager.c:1452 msgid "Battery critically low" msgstr "đđšđđŒđŠ đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1455 ../src/gpm-manager.c:1568 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "đ€đšđđđȘđ đđšđđŒđŠ đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything #: ../src/gpm-manager.c:1467 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "đđ€đłđ đŠđŻ đżđŒ AC đ©đđšđđđ» đ đ©đđ¶đ đ€đ”đđŠđ đđ±đđ©." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1471 #, c-format msgid "Computer will suspend in %s." msgstr "đđ©đ„đđżđđŒ đąđŠđ€ đđ©đđđ§đŻđ đŠđŻ %s." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1475 #, c-format msgid "Computer will hibernate in %s." msgstr "đđ©đ„đđżđđŒ đąđŠđ€ đŁđČđđŒđŻđ±đ đŠđŻ %s." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1479 #, c-format msgid "Computer will shutdown in %s." msgstr "đđ©đ„đđżđđŒ đąđŠđ€ đđ©đđđ¶đŻ đŠđŻ %s." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low #: ../src/gpm-manager.c:1486 ../src/gpm-manager.c:1606 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS đđźđŠđđŠđđ©đ€đŠ đ€đŽ" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum #: ../src/gpm-manager.c:1490 #, c-format msgid "" "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC " "power to your computer to avoid losing data." msgstr "" "đż đŁđšđ đ©đđźđđđđ©đ„đ©đđ€đ° <b>%s</b> đ đźđŠđ„đ±đŻđŠđ UPS đđŹđŒ (%.1f%%). đźđ©đđđč AC đđŹđŒ đ " "đżđŒ đđ©đ„đđżđđŒ đ đ©đđ¶đ đ€đ”đđŠđ đđ±đđ©." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1499 #, c-format msgid "" "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). " "This device will soon stop functioning if not charged." msgstr "" "đ đąđČđźđ€đŠđ đ„đŹđ đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đđ§đźđŠ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%). đđŠđ đđŠđđČđ đąđŠđ€ " "đđ”đŻ đđđȘđ đđłđđđđ©đŻđŠđ đŠđ đŻđȘđ đđžđĄđ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1507 #, c-format msgid "" "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%." "1f%%). This device will soon stop functioning if not charged." msgstr "" "đ đąđČđźđ€đŠđ đđ°đđȘđźđ đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đđ§đźđŠ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%). đđŠđ đđŠđđČđ " "đąđŠđ€ đđ”đŻ đđđȘđ đđłđđđđ©đŻđŠđ đŠđ đŻđȘđ đđžđĄđ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1516 #, c-format msgid "" "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device " "will soon stop functioning if not charged." msgstr "" "đ PDA đ©đđšđđ đ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đđ§đźđŠ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%). đđŠđ đđŠđđČđ đąđŠđ€ đđ”đŻ " "đđđȘđ đđłđđđđ©đŻđŠđ đŠđ đŻđȘđ đđžđĄđ." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1525 #, c-format msgid "" "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" "đżđŒ đđ§đ€ đđŽđŻ đŠđ đđ§đźđŠ đ€đŽ đŠđŻ đđŹđŒ (%.1f%%). đđŠđ đđŠđđČđ đąđŠđ€ đđ”đŻ đđđȘđ đđłđđđđ©đŻđŠđ đŠđ " "đŻđȘđ đđžđĄđ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1577 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" "b> when the battery becomes completely empty." msgstr "" "đ đđšđđŒđŠ đŠđ đđ©đ€đŽ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đ§đđ©đ€ đŻ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đąđŠđ€ <b>đđŹđŒ-đȘđ</b> đąđ§đŻ đ " "đđšđđŒđŠ đđŠđđłđ„đ đđ©đ„đđ€đ°đđ€đŠ đ§đ„đđđŠ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1590 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." msgstr "đ đđšđđŒđŠ đŠđ đđ©đ€đŽ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đ§đđ©đ€ đŻ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ©đđŹđ đ đŁđČđđŒđŻđ±đ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1595 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "đ đđšđđŒđŠ đŠđ đđ©đ€đŽ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đ§đđ©đ€ đŻ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ©đđŹđ đ đđ©đđđ¶đŻ." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data #: ../src/gpm-manager.c:1615 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " "when the UPS becomes completely empty." msgstr "" "đ UPS đŠđ đđ©đ€đŽ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đ§đđ©đ€ đŻ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đąđŠđ€ <b>đđŹđŒ-đȘđ</b> đąđ§đŻ đ UPS " "đđŠđđłđ„đ đđ©đ„đđ€đ°đđ€đŠ đ§đ„đđđŠ." #. TRANSLATORS: computer will hibernate #: ../src/gpm-manager.c:1621 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "đ UPS đŠđ đđ©đ€đŽ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đ§đđ©đ€ đŻ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ©đđŹđ đ đŁđČđđŒđŻđ±đ." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown #: ../src/gpm-manager.c:1626 msgid "" "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "đ UPS đŠđ đđ©đ€đŽ đ đđźđŠđđŠđđ©đ€ đ€đ§đđ©đ€ đŻ đđŠđ đđ©đ„đđżđđŒ đŠđ đ©đđŹđ đ đđ©đđđ¶đŻ." #. TRANSLATORS: there was in install problem #: ../src/gpm-manager.c:1789 msgid "Install problem!" msgstr "đŠđŻđđđ·đ€ đđźđȘđđ€đ©đ„!" #. TRANSLATORS: the MateConf schema was not installed properly #: ../src/gpm-manager.c:1791 msgid "" "The configuration defaults for MATE Power Manager have not been installed " "correctly.\n" "Please contact your computer administrator." msgstr "" "đ đđ©đŻđđŠđđđŒđ±đđ©đŻ đđŠđđ·đ€đđ đđč ·đđŻđŽđ„ đđŹđŒ đ„đšđŻđ©đĄđŒ đŁđšđ đŻđȘđ đđ°đŻ đŠđŻđđđ·đ€đ đđŒđ§đđđ€đŠ.\n" "đđ€đ°đ đđȘđŻđđšđđ đżđŒ đđ©đ„đđżđđŒ đ©đđ„đŠđŻđŠđđđźđ±đđŒ." #: ../src/gpm-prefs.c:94 msgid "MATE Power Preferences" msgstr "·đđŻđŽđ„ đđŹđŒ đđźđ§đđŒđ©đŻđđ©đ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:363 msgid "Shutdown" msgstr "đđ©đđđ¶đŻ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:370 msgid "Suspend" msgstr "đđ©đđđ§đŻđ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:373 msgid "Hibernate" msgstr "đŁđČđđŒđŻđ±đ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:376 msgid "Blank screen" msgstr "đđ€đšđđ đđđźđ°đŻ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:379 msgid "Ask me" msgstr "đđđ đ„đ°" #: ../src/gpm-prefs-core.c:384 msgid "Do nothing" msgstr "đđ” đŻđłđđŠđ" #: ../src/gpm-prefs-core.c:448 msgid "Never" msgstr "đŻđ§đđŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:445 msgid "Rate" msgstr "đźđ±đ" #: ../src/gpm-statistics.c:81 msgid "Charge" msgstr "đđžđĄ" #: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:459 msgid "Time to full" msgstr "đđČđ„ đ đđ«đ€" #: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:464 msgid "Time to empty" msgstr "đđČđ„ đ đ§đ„đđđŠ" #: ../src/gpm-statistics.c:90 msgid "10 minutes" msgstr "10 đ„đŠđŻđŠđđ" #: ../src/gpm-statistics.c:91 msgid "2 hours" msgstr "2 đŹđŒđ" #: ../src/gpm-statistics.c:92 msgid "1 day" msgstr "1 đđ±" #: ../src/gpm-statistics.c:93 msgid "1 week" msgstr "1 đąđ°đ" #: ../src/gpm-statistics.c:100 msgid "Charge profile" msgstr "đđžđĄ đđźđŽđđČđ€" #: ../src/gpm-statistics.c:101 msgid "Charge accuracy" msgstr "đđžđĄ đšđđđ»đ©đđ°" #: ../src/gpm-statistics.c:102 msgid "Discharge profile" msgstr "đđŠđđđžđĄ đđźđŽđđČđ€" #: ../src/gpm-statistics.c:103 msgid "Discharge accuracy" msgstr "đđŠđđđžđĄ đšđđđ»đ©đđ°" #: ../src/gpm-statistics.c:130 msgid "Attribute" msgstr "đ©đđźđŠđđżđ" #: ../src/gpm-statistics.c:137 msgid "Value" msgstr "đđšđ€đż" #: ../src/gpm-statistics.c:154 msgid "Image" msgstr "đŠđ„đŠđĄ" #: ../src/gpm-statistics.c:160 msgid "Description" msgstr "đđŠđđđźđŠđđđ©đŻ" #: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:401 msgid "Type" msgstr "đđČđ" #: ../src/gpm-statistics.c:185 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../src/gpm-statistics.c:199 msgid "Command" msgstr "đđ©đ„đđŻđ" #: ../src/gpm-statistics.c:302 msgid "Yes" msgstr "đđ§đ" #: ../src/gpm-statistics.c:302 msgid "No" msgstr "đŻđŽ" #: ../src/gpm-statistics.c:398 msgid "Device" msgstr "đđŠđđČđ" #: ../src/gpm-statistics.c:403 msgid "Vendor" msgstr "đđ§đŻđđ»" #: ../src/gpm-statistics.c:405 msgid "Model" msgstr "đ„đȘđđ©đ€" #: ../src/gpm-statistics.c:407 msgid "Serial number" msgstr "đđŠđźđ°đ©đ€ đŻđłđ„đđŒ" #: ../src/gpm-statistics.c:408 msgid "Supply" msgstr "đđ©đđ€đČ" #: ../src/gpm-statistics.c:412 msgid "Refreshed" msgstr "đźđ°đđźđ§đđ" #: ../src/gpm-statistics.c:419 msgid "Present" msgstr "đđźđ§đđ©đŻđ" #: ../src/gpm-statistics.c:423 msgid "Rechargeable" msgstr "đźđ°đđđźđĄđ©đđ©đ€" #: ../src/gpm-statistics.c:427 msgid "State" msgstr "đđđ±đ" #: ../src/gpm-statistics.c:430 msgid "Energy" msgstr "đ§đŻđŒđĄđŠ" #: ../src/gpm-statistics.c:433 msgid "Energy when empty" msgstr "đ§đŻđŒđĄđŠ đąđ§đŻ đ§đ„đđđŠ" #: ../src/gpm-statistics.c:436 msgid "Energy when full" msgstr "đ§đŻđŒđĄđŠ đąđ§đŻ đđ«đ€" #: ../src/gpm-statistics.c:439 msgid "Energy (design)" msgstr "đ§đŻđŒđĄđŠ (đđ©đđČđŻ)" #: ../src/gpm-statistics.c:452 msgid "Voltage" msgstr "đđŽđ€đđ©đĄ" #: ../src/gpm-statistics.c:473 msgid "Percentage" msgstr "đđŒđđ§đŻđđŠđĄ" #: ../src/gpm-statistics.c:478 msgid "Capacity" msgstr "đđ©đđšđđŠđđŠ" #: ../src/gpm-statistics.c:482 msgid "Technology" msgstr "đđ§đđŻđđ€đ©đĄđ°" #: ../src/gpm-statistics.c:484 msgid "Online" msgstr "đȘđŻđ€đČđŻ" #. TRANSLATORS: the command line was not provided #: ../src/gpm-statistics.c:795 msgid "No data" msgstr "đŻđŽ đđ±đđ©" #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver #: ../src/gpm-statistics.c:802 ../src/gpm-statistics.c:807 msgid "Kernel module" msgstr "đđ»đŻđ©đ€ đ„đȘđđżđ€" #. TRANSLATORS: kernel housekeeping #: ../src/gpm-statistics.c:812 msgid "Kernel core" msgstr "đđ»đŻđ©đ€ đđŽđź" #. TRANSLATORS: unknown interrupt #: ../src/gpm-statistics.c:822 msgid "Interrupt" msgstr "đŠđŻđđ»đłđđ" #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface #: ../src/gpm-statistics.c:871 msgid "Serial ATA" msgstr "đđŠđźđ°đ©đ€ ATA" #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface #: ../src/gpm-statistics.c:874 msgid "ATA host controller" msgstr "ATA đŁđŽđđ đđ©đŻđđźđŽđ€đŒ" #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor #: ../src/gpm-statistics.c:877 msgid "Intel wireless adaptor" msgstr "đŠđŻđđ§đ€ đąđČđźđ€đŠđ đ©đđšđđđ»" #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically #: ../src/gpm-statistics.c:882 ../src/gpm-statistics.c:885 #: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891 #: ../src/gpm-statistics.c:894 #, c-format msgid "Timer %s" msgstr "đđČđ„đ» %s" #. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping #: ../src/gpm-statistics.c:897 #, c-format msgid "Sleep %s" msgstr "đđ€đ°đ %s" #. TRANSLATORS: this is a new realtime task #: ../src/gpm-statistics.c:900 #, c-format msgid "New task %s" msgstr "đŻđż đđđđ %s" #. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state #: ../src/gpm-statistics.c:903 #, c-format msgid "Wait %s" msgstr "đąđ±đ %s" #. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done #: ../src/gpm-statistics.c:906 ../src/gpm-statistics.c:909 #, c-format msgid "Work queue %s" msgstr "đąđ»đ đđż %s" #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries #: ../src/gpm-statistics.c:912 #, c-format msgid "Network route flush %s" msgstr "đŻđ§đđąđ»đ đźđ”đ đđ€đ©đ %s" #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer #: ../src/gpm-statistics.c:918 #, c-format msgid "Wakeup %s" msgstr "đąđ±đđ©đ %s" #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation #: ../src/gpm-statistics.c:921 msgid "Local interrupts" msgstr "đ€đŽđđ©đ€ đŠđŻđđ»đ©đđđ" #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another #: ../src/gpm-statistics.c:924 msgid "Rescheduling interrupts" msgstr "đźđ°đđđ§đĄđ”đ€đŠđ đŠđŻđđ»đ©đđđ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1033 msgid "Device Information" msgstr "đđŠđđČđ đŠđŻđđŒđ„đ±đđ©đŻ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1035 msgid "Device History" msgstr "đđŠđđČđ đŁđŠđđđŒđŠ" #. TRANSLATORS: shown on the titlebar #: ../src/gpm-statistics.c:1037 msgid "Device Profile" msgstr "đđŠđđČđ đđźđŽđđČđ€" #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1251 #: ../src/gpm-statistics.c:1257 ../src/gpm-statistics.c:1263 msgid "Time elapsed" msgstr "đđČđ„ đŠđ€đšđđđ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1247 msgid "Power" msgstr "đđŹđŒ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1253 ../src/gpm-statistics.c:1296 #: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1308 #: ../src/gpm-statistics.c:1314 msgid "Cell charge" msgstr "đđ§đ€ đđžđĄ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1259 ../src/gpm-statistics.c:1265 msgid "Predicted time" msgstr "đđźđŠđđŠđđđŠđ đđČđ„" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1298 ../src/gpm-statistics.c:1310 msgid "Correction factor" msgstr "đđŒđ§đđđ©đŻ đđšđđđŒ" #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph #: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1316 msgid "Prediction accuracy" msgstr "đđźđ°đđŠđđđ©đŻ đšđđđ»đ©đđ°" #. TRANSLATORS: show a device by default #: ../src/gpm-statistics.c:1499 msgid "Select this device at startup" msgstr "đđ©đ€đ§đđ đđŠđ đđŠđđČđ đšđ đđđžđđłđ" #. TRANSLATORS: the icon for the CPU #: ../src/gpm-statistics.c:1775 msgid "Processor" msgstr "đđźđđđ§đđ»" #. preferences #: ../src/gpm-tray-icon.c:292 msgid "_Preferences" msgstr "_đđźđ§đđŒđ©đŻđđ©đ" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:1 #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_đ©đđŹđ" #: ../applets/brightness/MATE_BrightnessApplet.xml.h:2 #: ../applets/inhibit/MATE_InhibitApplet.xml.h:2 msgid "_Help" msgstr "_đŁđ§đ€đ"